доброе kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Доброе утро!
Translate from Rusça to Türkçe
Мэри выглядит не очень дружественно, но у нее доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро всем.
Translate from Rusça to Türkçe
У него доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, Мике.
Translate from Rusça to Türkçe
Здравствуй, Том. Доброе утро.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, уважаемые леди и джентльмены.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, уважаемые дамы и господа.
Translate from Rusça to Türkçe
В старое доброе время даже трава была зеленее.
Translate from Rusça to Türkçe
У Ани доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
У неё доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро! Куда ты хочешь пойти?
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе лекарство горько на вкус, но способствует выздоровлению. Честный совет режет слух, но способствует исправлению нрава.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе слово – половина блага.
Translate from Rusça to Türkçe
Он выглядит раздражительным, но у него доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, дамы и господа!
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро. Пора вставать.
Translate from Rusça to Türkçe
Тако же долженствует оный офицер, которому указ дается, по оному указу весьма поступать, и отнюдь из того что уронить, и умедлить; или что прибавить да не дерзает, хотяб и доброе окончание тому делу было, однакож он по вышереченному артикулу, достойна себе наказания учинил.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, заходит первый, прикрыло, прикрыло нас туманом, вот сейчас здесь вот, сейчас вот... я перезвоню!!!
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро! Куда хочешь пойти?
Translate from Rusça to Türkçe
Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро. У нас сегодня хорошая погода.
Translate from Rusça to Türkçe
Она, конечно, не красавица, но у неё доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Из Назарета может ли быть что доброе?
Translate from Rusça to Türkçe
"Доброе утро", - сказал Том с улыбкой.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе дело — само по себе достаточная награда.
Translate from Rusça to Türkçe
Никто не будет оспаривать ваше право честно и энергично бороться за доброе и справедливое дело.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе слово ценится очень высоко, но почти ничего не стоит.
Translate from Rusça to Türkçe
У тебя доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, сеньорита, как поживаете?
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро. Как ты?
Translate from Rusça to Türkçe
Женщины с добрым сердцем всегда красивы, но у красивых женщин не всегда доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Мэри очень грубая, но у неё доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, друзья, это программа "Жизнь - боль!".
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе дело в награде не нуждается.
Translate from Rusça to Türkçe
Смотрела в окно и увидела парня, идущего в бахилах; думаю, дай-ка сделаю доброе дело, открываю окно и кричу: «сними бахилы!», а он мне в ответ: «шли бы вы!», я обалдела! Приглядываюсь и понимаю, что это никакие не бахилы вовсе, а ярко-синие кроссовки...
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе начало полдела откачало.
Translate from Rusça to Türkçe
У тебя доброе сердце, Лео. Оставайся всегда таким, какой ты есть!
Translate from Rusça to Türkçe
У девочки доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Я бы не захотел пятнать твоё доброе имя.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, доктор!
Translate from Rusça to Türkçe
Купор должен иметь добрые снасти при себе, также запасные обручи, гвозди и прочее и иметь доброе надзирание над бочками и ведрами, о которых имеет ответ дать: також должен он все розбитые бочки исправно отдать в магазин с роспискою.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе семя приносит хорошие плоды.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро. Сегодня хорошая погода.
Translate from Rusça to Türkçe
У неё такое доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро. Жуткий дождь, да?
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе здоровье важнее всего золота мира.
Translate from Rusça to Türkçe
У нового президента доброе лицо.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро.
Translate from Rusça to Türkçe
Всем доброе утро.
Translate from Rusça to Türkçe
В современном мире наши надежды на доброе имя, процветание и славу умирают на полях сражений.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, Майк.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро! Не теряй меня, уехала к маме. На всякий случай, рассол в холодильнике, холодильник на кухне.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, сони!
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе слово ничего не стоит.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро всем читателям!
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе слово друг и в бою, и на пиру.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот мальчик озорник, надо признать, но у него доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Горящий огонь тело греет, доброе слово – душу.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не мог бы сделать доброе дело?
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, как у Вас дела?
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе слово и кошке приятно.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто станет под доброе дерево, найдёт хорошую тень.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе слово — половина счастья.
Translate from Rusça to Türkçe
Солнце большое и доброе.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброжелательность абстрактна, доброе дело конкретно.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, дедушка!
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе дело наказуемо.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, соня.
Translate from Rusça to Türkçe
Он беден, но у него доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Том сказал мне "доброе утро".
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе дело никогда не пропадёт даром.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе дело никогда не останется безнаказанным.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, засоня.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, солнце мое.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, дамы и господа.
Translate from Rusça to Türkçe
У Тома доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
У неё было доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
У него было доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, Том.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, любовь моя.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, сэр! Счастливого Вам Рождества!
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, я хотел бы забронировать комнату.
Translate from Rusça to Türkçe
Том был некрасив, но у него было доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Спасибо за доброе слово!
Translate from Rusça to Türkçe
У соседа Тома доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Он редкостный лентяй, но у него доброе сердце.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе имя — лучшее приданое.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда мы здороваемся, мы говорим "Доброе утро!", "Добрый день!" или "Добрый вечер!"
Translate from Rusça to Türkçe
Намерение доброе.
Translate from Rusça to Türkçe
"Доброе утро. Вы сегодня поздно". - "Да. Случились непредвиденные сложности".
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро! Заждался, небось?
Translate from Rusça to Türkçe
"Доброе утро". - "Доброе".
Translate from Rusça to Türkçe
"Доброе утро". - "Доброе".
Translate from Rusça to Türkçe
Крокодил сказал доброе слово!
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, небо голубое.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, небо синее.
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро, голубое небо!
Translate from Rusça to Türkçe
Доброе утро. Как спалось?
Translate from Rusça to Türkçe
Это было старое доброе время.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: подумаешь, об, этом, долгосрочном, плане, беспокойся, скучаю, позвоню, им, завтра.