«нет kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
«Он придёт?» — «Нет, не думаю».
Translate from Rusça to Türkçe
«Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» — «Нет, ничуть».
Translate from Rusça to Türkçe
«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» — «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Хотите ещё чашечку кофе?» - «Нет, спасибо».
Translate from Rusça to Türkçe
«Соус ещё остался?» — «Нет, больше нету».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ну, будете у нас на Колыме — милости просим!» «Нет уж, лучше вы к нам».
Translate from Rusça to Türkçe
«Тебе понравилась его музыка?» — «Нет. А тебе?»
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты втюрился в эту девушку». - «Нет, это не так!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Через сколько мы можем приземлиться?» — «Не могу сказать». — «Мне можешь. Я же доктор». — «Нет, я просто хотел сказать, что не уверен!» — «А прикинуть можешь?» — «В следующие два часа вряд ли». — «Ты не можешь прикинуть в следующие два часа?»
Translate from Rusça to Türkçe
«Вы едете в отпуск одни?» — «Нет, мои проблемы отправляются со мной».
Translate from Rusça to Türkçe
«Да вы знаете, кто я?!» — «Нет... А вы знаете, кто я?» — «Не имею чести». — «Вот и прекрасно!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Гэнон попробовал ещё раз и сотворил всё снова: Землю, свет, Линка и Зельду — так, это чушь собачья!» — «Читай кни—» — «Нет, читай её сама! По мне, это всё ерунда».
Translate from Rusça to Türkçe
«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»
Translate from Rusça to Türkçe
«Том и Мария действительно вместе?» — «Нет, они лишь хорошие друзья».
Translate from Rusça to Türkçe
«Эй, что происходит?» — «Я гей!» — «Правда?» — «Нет, Майкл, глупая ты задница!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Зельда, я собираюсь есть на ужин спагетти, а затем втирать спагетти себе в лицо! Разве я не забавен?» — «Нет, не забавен». — «А?» — «Отец, хватит вещать о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин скучный!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Твоя сестра в школу ездит на велосипеде?» – «Нет, она всегда ездит туда на мотоцикле».
Translate from Rusça to Türkçe
«Прости меня, Том». — «За что ты извиняешься?» — «Я просто думал, вдруг я тебя раздражаю». — «Нет, вовсе нет».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ничего не возьмешь?» – «Нет, я уже поел».
Translate from Rusça to Türkçe
«Эх, я вот думаю: что там поделывает Гэнон? А тебе это интересно?» — «Нет, мне больше интересно, что у нас на ужин, тем более что он будет готов через минуту». — «Ну ладно тогда».
Translate from Rusça to Türkçe
«Харкиниан, будь добр, отнесись к этому серьёзно. Взгляни на его значок». — «Это мой–» — «Слушай сюда, значок. Лучше добейся мне оправдательного приговора. А иначе...» — «...Это угроза?» — «Нет. Это факт». — «Для человека, которому вот-вот предстоит суд, у вас точно крепкие нервы!» — «Крепче, чем будут твои, если ты это дело провалишь». — «(...и этот человек — король?! Мне жаль его подданных!)» — «Пора зайти в зал суда!»
Translate from Rusça to Türkçe
Старушка с интересом рассматривает коляску: «Какие прелестные близнецы! Оба мальчики?» — «Нет, только слева. — отвечает папаша. — Справа дыня».
Translate from Rusça to Türkçe
«Какой вы конфессии? Христианство? Иудаизм? Буддизм? Или вы атеист?» — «Нет, я юморист!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты уже указала Тому на ошибку?» — «Нет, я как-то боюсь, как он отреагирует».
Translate from Rusça to Türkçe
«Братишка, давай поиграем в Office». — «Да, начальник». — «Хорошо, достаньте, пожалуйста, важный документ, документ красного цвета, и побыстрей». — «Побыстрей так побыстрей». — «Ах!» — «Ну вот, опять». — «Ну что это? Ты его испортил! А как потом ты вставишь его?» — «Ну и что, быстро, как просили». — «Нет, давай теперь ты начальник».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ничего не говори!» — «Чего мне не говорить?» — «Нет, ничего». — «То есть мне говорить всё».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты забронировал номер в отеле?» — «Нет ещё, прости».
Translate from Rusça to Türkçe
«Вы здесь впервые?» — «Нет, я уже был здесь в прошлом году».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты не мог бы...» — «Нет, не мог бы».
Translate from Rusça to Türkçe
Повар спрашивает повара: «Повар, какова твоя профессия? Ты милиционер?» — «Нет», — отвечает повар. — «Моя главная профессия — повар! А твоя, наверное, наверное, врач, повар?» — «Нет, я повар!»
Translate from Rusça to Türkçe
«В комнате кто-то был?» — «Нет, там никого не было».
Translate from Rusça to Türkçe
«Вы что-то подыскиваете?» — «Нет, просто смотрю».
Translate from Rusça to Türkçe
«Здесь все буквы перевёрнутые!» — «Нет, так и должно быть, это русский язык».
Translate from Rusça to Türkçe
«Здесь будете кушать?» — «Нет, нам на вынос».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты свой стейк есть не будешь? Ты что, вегетарианец?» — «Нет, мне просто не нравится вкус мяса».
Translate from Rusça to Türkçe
«Рано тебе еще с мальчиками гулять». — «Ну мам!» — «Нет. Пока мы с папой не узнаем, что это за мальчик, ты никуда не пойдешь!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Ну я же просил четыреста капель, а тут четыреста две!» — «Четыреста! У нас всё точно». — «Нет, ну ты слышал? Все со мной спорят».
Translate from Rusça to Türkçe
«Всё будет хорошо, Мэри». — «Нет, не будет, Том. Не будет».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты дверь открываешь?» — «Нет, не дверь, а окно».
Translate from Rusça to Türkçe
«Что он кушал?» — «Последним был, кажется, чайник». — «Чайник чего?» — «Нет. Чайник. Чёрный чайник с ручкой и носиком».
Translate from Rusça to Türkçe
«Вы из тех, кто ради красного словца не пожалеет и отца?» — «Нет, я из тех, кто к штыку приравняет перо». — «А своих-то зачем штыком пырять?»
Translate from Rusça to Türkçe
«На герцога Онкледа нападают злые силы Гэнона! Я намерен послать Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Мальчик мой, ты отправляешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не поеду». — «Это что такое? Делай, что велено!» — «Пошёл ты, король! Я бастую». — «Линк, мешок ты дерьма, ты не можешь бастовать!» — «Ещё как могу, дубина!» — «Хватит! Фари, уведи его». — «Да, мой король!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Линк!» — «А?» — «Плыви в Гамелон». — «Что?» — «Возьми мой корабль и плыви в Гамелон». — «Зачем?» — «Затем, мой мальчик, что тобой можно пожертвовать». — «Нет уж! Пошло оно всё». — «Плыви в Гамелон, хорошо?» — «Нет!» — «Чёрт». — «Па...» — «Зельда, плыви в Гамелон ты». — «...Ладно».
Translate from Rusça to Türkçe
«Проголодался?» — «Нет, не очень».
Translate from Rusça to Türkçe
«Гэнон захватил Коридай». — «Отлично! Пойду соберу вещи!» — «Нет времени. Хватит и твоего меча». — «Уверен? У меня в рюкзаке барахла на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет времени. Иди возьми меч». — «Но у меня есть восемь сумок с бомбами...» — «Тебе нужен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одолеешь Гэнона, бросив в него книгу. Забирайся уже, блин, на ковёр!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Ваше величество, смотрите, что я взял на E-bay». — «Мне всё равно». — «Это X-крыл». — «О, дай поглядеть! Хм, выглядит здорово...» — «Нет, Ваше величество, вам нельзя заходить в X-крыл. Только мне — блядь!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Математика — это весело». — «Нет, неправда».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты понимаешь?» — «Нет, не понимаю».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты убил Мэри?» — «Нет, не я».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты убил Мэри?» — «Нет, я не убивал».
Translate from Rusça to Türkçe
«Я малость знаю немецкий. "Das ist fantastisch!"» — «Ха-ха, wunderbar». — «Wunderbar». — «Даже у местных лучше получается говорить по-немецки, не обессудь». — «Ха-ха, никто не разберёт мой акцент?» — «Нет, пожалуй — ну, знаешь...» — «Честно говоря, немецкий я усвоил только по DVD, которые раньше смотрел». — «Ха-ха, обязательно вышли мне эти DVD!»
Translate from Rusça to Türkçe
«В Манчестерском музее хранится череп жеребца по кличке Олд Билли, установившего рекорд по этому показателю». — «Может быть, по числу потомков?» — «Нет. Олд Билли». — «Тогда по числу побед в дерби?» — «Да нет же, Олд Билли!» — «По возрасту?» — «Конечно! По продолжительности жизни: он прожил шестьдесят два года». — «Сколько?!» — «Шестьдесят два года!» — «С ума спрыгнуть!» — «Не надо, рановато пока».
Translate from Rusça to Türkçe
«Кому мне дать яблоко: маме или папе?» — «Да съешь его сам!» — «Нет, дам его Марии! Может, она меня поцелует!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Что-нибудь ещё?» — «Нет, только это».
Translate from Rusça to Türkçe
Два туриста прогуливаются недалеко от своего отеля в Кении прямо посреди саванны. Вдруг из-за кустов выскакивает голодный лев с явными намерениями в их сторону. Один из туристов садится на землю, достает из своего рюкзака кроссовки и начинает их быстро надевать. «Ты что, думаешь, можешь бежать быстрее льва?» — спрашивает второй. «Нет, но я думаю, что мне достаточно бежать быстрее тебя...»
Translate from Rusça to Türkçe
«Профессор!» — «Стёпа!» — «Не понимаю: мы так скатились, что нам и картинку отключили, что ли?» — «Нет, Стёпа, мы вне времени». — «Довольно скучно».
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще надо уже давно сделать один вопрос в избирательном бюллетене: «Вы не против, чтобы А. Г. Лукашенко стал президентом Республики Беларусь?» и два варианта ответа: «да, не против» и «нет, не против».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ромэн, у нас проблемы с расходом воздуха в двигателе, так что в боксы на этом круге, в боксы на этом круге». — «Нет! Что не так с этой машиной?..»
Translate from Rusça to Türkçe
«Моя мать — американка, а отец — уйгур». — «Серьёзно?» — «Нет, я шучу!»
Translate from Rusça to Türkçe
Две тысячи лет назад китайский город Юси («есть олово») был центром добычи олова. Когда залежи оловянной руды были выработаны, город переименовали в Уси («нет олова»).
Translate from Rusça to Türkçe
«Так нормально?» — «Нет, не нормально».
Translate from Rusça to Türkçe
«Это компания?» — «Нет, это квартира. Простите, вы не туда попали!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Тут все буквы перевёрнуты!» — «Нет, так и надо, это русский».
Translate from Rusça to Türkçe
«У тебя на голове спариваются две стрекозы». — «Я не заметила, как они на меня сели. Они всё ещё в волосах?» — «Нет, только что опять взлетели». — «О, теперь вижу. Какие они красивые!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Иногда мне кажется, что всё лучшее в моей жизни уже позади». — «Нет, тебе не кажется, солнце. Именно так всё и есть. И не только лучшее, вообще всё — позади. Потому что прошлое — это всё, что у нас есть. Настоящее же — просто неуловимый миг между прошлым и будущим: вот он с нами, а вот уже ушел навсегда…» — «А будущее?» — «Будущее? А будущего нет».
Translate from Rusça to Türkçe
«Тебе лучше?» — «Нет, мне хуже».
Translate from Rusça to Türkçe
Он наклонился к ней и сказал: «Нет, я не вру».
Translate from Rusça to Türkçe
«Он тебя поцеловал?» — «Нет, я его поцеловал!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Том в нашей команде?» — «Нет, он в другой команде».
Translate from Rusça to Türkçe
«Я из Красноярска». — «Это на Кубани?» — «Нет, Вы путаете с Краснодаром».
Translate from Rusça to Türkçe
«Хочешь еще чаю?» — «Нет, спасибо».
Translate from Rusça to Türkçe
«Они русские?» — «Нет, они австрийцы».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ещё кофе?» — «Нет, спасибо».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты чего плачешь? Я что-то плохое сказал?» — «Нет, просто пот в глаза попал».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты написал письмо?» — «Нет, сейчас пишу».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ангкор-Тхом — знаешь про него?» — «Нет, не знаю. Это кто такой?» — «Не кто, а что. Это название древних руин в Камбодже».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты закончил?» — «Нет, я ещё и не начинал».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты закончила?» — «Нет, я даже ещё и не начинала».
Translate from Rusça to Türkçe
«Вот для чего нужны бабушки». — «Нет, бабушки для того, чтобы доминировать над нубами».
Translate from Rusça to Türkçe
«Спасибо». — «Нет, это тебе спасибо».
Translate from Rusça to Türkçe
«У меня нет шансов». — «Нет, есть!»
Translate from Rusça to Türkçe
«В чём подвох?» – «Нет никакого подвоха, клянусь».
Translate from Rusça to Türkçe
«Она мертва». – «Нет, это невозможно!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Я похож на идиота?» – «Нет, вовсе нет».
Translate from Rusça to Türkçe
«Я в порядке». – «Нет, не в порядке».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты русский?» — «Нет, я словак».
Translate from Rusça to Türkçe
«Они русские?» — «Нет, они австриячки».
Translate from Rusça to Türkçe
«Они русские?» — «Нет, они австрийки».
Translate from Rusça to Türkçe
«Прошлое вернётся?» — «Нет, прошлое никогда не вернётся».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты модель или актёр?» – «Нет, я всего лишь студент».
Translate from Rusça to Türkçe
«Предлагаю вам взять несколько журналов. В пользу детей Германии. По полтиннику штука». – «Нет, не возьму». – «Но почему вы отказываетесь?» – «Не хочу». – «Вы не сочувствуете детям Германии?» – «Сочувствую». – «А, полтинника жалко». – «Нет». – «Так почему же?» – «Не хочу».
Translate from Rusça to Türkçe
«Я умру?» — «Нет, ты уснёшь».
Translate from Rusça to Türkçe
«Они французы?» — «Нет, они бельгийцы».
Translate from Rusça to Türkçe
«Габи живёт в Мюнхене?» — «Нет, она живёт в Бремене».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты немец?» — «Нет, я словак».
Translate from Rusça to Türkçe
«Вы уже учили испанский?» — «Нет, никогда».
Translate from Rusça to Türkçe
«Они голландцы?» — «Нет, они бельгийцы».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты мне поможешь, Том?» – «Нет, больше не буду. Попроси кого-нибудь другого!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Они словенки?» – «Нет, словачки».
Translate from Rusça to Türkçe
«Ты болеешь?» — «Нет, почему ты спрашиваешь?»
Translate from Rusça to Türkçe
«В эсперанто сложная грамматика?» — «Нет, несложная».
Translate from Rusça to Türkçe