"dire" içeren Fransızca örnek cümleler

dire kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Je ne sais simplement pas quoi dire...
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n’est pas si simple.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas ce que tu veux dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les professeurs devraient tout expliquer en détail, ne pas être succincts et toujours dire à leurs étudiants de lire leurs livres quand ils rentrent chez eux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y avait une sensation de retenue dans la pièce ; personne n'osait dire au roi à quel point sa décision était insensée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand peut-on dire qu'une personne a des problèmes d'alcool ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai eu le temps ni d'aller faire les courses ni de dire au revoir à ma mère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Translate from Fransızca to Türkçe

Je comprends ce que tu es en train de dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne me le fais pas dire deux fois.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas dire le contraire.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai entendu dire qu'un magasin de barbe à papa vient juste d'ouvrir. Allons-y, les mecs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne saurais pas dire quand exactement dans ma vie il m’est venu à l’esprit que je serais pilote un jour.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai rien de particulier à dire maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je regrette de vous dire que vous aviez tort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il m'a fait l'honneur de dire que j'avais raison.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne suis pas homme à dire des mensonges.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vais te le dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne comprends pas ce que tu es en train de dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vous aime plus que je ne peux dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux me résoudre à lui dire qu'il n'y a aucun espoir pour qu'on lui attribue le poste.
Translate from Fransızca to Türkçe

Écoute ce que j'ai à dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Écoutez-moi attentivement et vous comprendrez ce que je veux vraiment dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'avais pas le cœur de lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour ma part, je n'ai rien à dire à ce sujet.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour ma part, je n'ai rien à dire contre la nouvelle proposition.
Translate from Fransızca to Türkçe

Écoutez soigneusement ce que je vais vous dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peux-tu me dire mon solde ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourriez-vous me dire comment me rendre à la gare la plus proche ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux rien dire pour le moment.
Translate from Fransızca to Türkçe

Parfois il est difficile de dire comment une dispute a éclaté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Inutile de dire que je suis venu ici pour t'aider.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dire et faire sont deux choses différentes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je sais ce que tu veux dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est tout ce que je peux dire pour le moment.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai entendu dire que vous alliez vous marier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment oses-tu me dire une telle chose ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Même en admettant ce que vous dites, je n'aime pas la façon que vous avez de le dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

De la part de mes camarades de classe, laissez-moi vous dire quelques mots de remerciement.
Translate from Fransızca to Türkçe

La diplomatie consiste à faire et à dire les pires choses, de la plus belle façon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai rien de particulier à dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme les scientifiques ne cessent de le dire, il n'y a ni bon ni mauvais dans aucune découverte scientifique.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais quoi dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Est-ce que je peux dire quelque chose ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Pouvez-vous me dire comment me rendre à la gare ?
Translate from Fransızca to Türkçe

« Que veulent dire les initiales O.V.N.I. ? » « Cela signifie Objet Volant Non-Identifié, je crois. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me disais "qu'a-t-elle voulu dire".
Translate from Fransızca to Türkçe

À son accent, je peux dire qu'il est allemand.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais vous dire quelque chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peux-tu dire la différence entre un Étatsunien et un Canadien ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Pouvez-vous donner du sens à ce que l'auteur veut dire ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Hé, attendez une minute. J'espère que vous n'essayez pas de me dire que vous n'allez pas me rendre mon argent.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai entendu dire pas mal de choses sur toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai honte de dire que c'est vrai.
Translate from Fransızca to Türkçe

Kate doit être malade, il faut dire qu'elle semble pâle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Viens ici ! Je veux dire toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pouvez-vous me dire comment utiliser ce logiciel de traitement de texte ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me demande si vous pourriez me dire s'il y a une poste dans ce quartier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui a quelque chose à dire à propos de cela ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai rien à vous dire pour le moment.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne sors pas sans dire au revoir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un homme aussi honnête que John ne pourrait dire un mensonge.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai rien a dire à ce sujet.
Translate from Fransızca to Türkçe

Est-ce que ça veut dire que vous n'allez pas venir ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai simplement rien à dire à ce sujet.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'était, pour ainsi dire, un problème de vie ou de mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il doit être très en colère pour dire une telle chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Laissez-moi dire quelques mots en guise d'excuse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas quoi dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourriez-vous me dire comment me rendre à la rue du Parc ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne pouvais rien dire en présence de mon père.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bill ne fait que dire des plaisanteries.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout d'abord, je dois dire ceci.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment osez-vous dire cela ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai entendu dire que Robert est malade.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai rien à dire contre cela.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les personnes inconscientes ne peuvent pas dire qu'elles veulent mourir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pouvez-vous me dire où se trouve la cabine téléphonique la plus proche ?
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est très aimable à vous de dire cela.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne savais pas bien quoi dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je l'ai sûrement dit, mais ce n'est pas ce que je voulais dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus facile à dire qu'à faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: chose , Qu'estce, que, tu, fais , c'est, Aujourd'hui, nous, sommes, le.