"cou" içeren Fransızca örnek cümleler

cou kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Je ne peux pas tourner le cou parce que c'est très douloureux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une éruption cutanée se développa sur son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme il ne pouvait en supporter plus, il prit ses jambes à son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il m'a pris par le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle sentit quelque chose toucher son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a une écharpe autour de son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

La police saisit le voleur par le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les girafes ont un très long cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il la saisit par la taille, et, pris de folie, l'entraîna en courant; et il l'embrassait sur la joue, sur la tempe, sur le cou, tout en sautant d'allégresse. Ils s'abattirent, haletants, au pied d'un buisson incendié par les rayons du soleil couchant, et, avant d'avoir repris haleine, ils s'unirent, sans qu'elle comprît son exaltation.
Translate from Fransızca to Türkçe

La fille a un foulard autour du cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayant vu les dents du dentiste, il prit ses jambes à son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me suis levé aujourd'hui avec une douleur dans le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il m'a attrapé par le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a pris ses jambes à son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayant pris son pied chez elle, il prit ses jambes à son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tendit le cou dans l'espoir de surprendre ce qu'ils chuchotaient.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tendit le cou dans l'espoir d'entendre ce qu'elles chuchotaient.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ces ombres ressemblaient à un dinosaure géant, avec un très long cou et une énorme gueule sans dents.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une girafe allonge le cou pour aller chercher de la nourriture.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bien que l'accident date déjà d'il y a six mois, mon cou me fait encore mal.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au zoo, des animaux discutent des prochaines vacances : - Dis-moi la girafe, où vas-tu en vacances ? - Eh bien, j'ai un grand cou, ma femme a un grand cou et mes enfants aussi ont des grands cous. Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes. - Et toi l'ours polaire, où vas tu ? - Eh bien, j'ai une grosse fourrure, ma femme a une grosse fourrure et mes enfants aussi ont de grosses fourrures. Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va au Pole Nord, là où il y a d'autres ours polaires. - Et toi, le crocodile, ou vas-tu ? - Eh bien moi, j'ai une grande gueule, ma femme a une grande gueule, mes enfants aussi ont une grande gueule alors, comme on n'aime pas se faire remarquer, on va à Londres...
Translate from Fransızca to Türkçe

Au zoo, des animaux discutent des prochaines vacances : - Dis-moi la girafe, où vas-tu en vacances ? - Eh bien, j'ai un grand cou, ma femme a un grand cou et mes enfants aussi ont des grands cous. Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes. - Et toi l'ours polaire, où vas tu ? - Eh bien, j'ai une grosse fourrure, ma femme a une grosse fourrure et mes enfants aussi ont de grosses fourrures. Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va au Pole Nord, là où il y a d'autres ours polaires. - Et toi, le crocodile, ou vas-tu ? - Eh bien moi, j'ai une grande gueule, ma femme a une grande gueule, mes enfants aussi ont une grande gueule alors, comme on n'aime pas se faire remarquer, on va à Londres...
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'est mis un joug au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les femmes au long cou sont aussi connues sous le nom de « femmes girafes ».
Translate from Fransızca to Türkçe

Son long cou ressemble à celui d'un cheval.
Translate from Fransızca to Türkçe

Entre la tête et le tronc, il y a le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

On commença par amener un pauvre ours aux trois quarts paralytique et qui semblait considérablement ennuyé. Muselé, il avait de plus autour du cou un collier d'où pendait une chaîne de fer, un cordon passé dans les narines pour le faire docilement manoeuvrer...
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand le voleur entendit les aboiements de chiens, il prit les jambes à son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quelque grande que puisse être la chaleur de l'été, il est incivil de paraître devant qui que ce soit les jambes nues, la poitrine, l'estomac et le cou découvert.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son souffle dans son cou alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Translate from Fransızca to Türkçe

Retire ta main de mon cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Retirez votre main de mon cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il portait une chemise rayée de blanc et de bleu, un foulard assorti, une chaîne d'or sur le cou et une épée de valeur sous le bras gauche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au cou, il portait une triple chaîne d'or et sous le bras gauche, sur le poitrail, une courte épée dans un fourreau précieux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bientôt, je ne pus voir que son cou, flotter au-dessus des vagues.
Translate from Fransızca to Türkçe

« C'est honteux! On devrait les noyer comme des chiennes, avec une pierre au cou. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Le cheval s'est rompu le cou lorsqu'il est tombé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle enroula ses bras autour du cou de son époux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ces ombres apparurent en quelque sorte comme un dinosaure géant, au long cou et à la mâchoire très grosse, sans dents.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ton cou s'est-il épaissi au cours de l'année passée ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu as le cou fort découvert.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai le cou plein de trous.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me suis tordu le cou en dormant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis endetté jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis endettée jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

En moto il vaut mieux s'entourer le cou de quelque chose comme une écharpe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne leur tords pas le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

La girafe a un long cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette chemise ne me va pas au niveau du cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une espièglerie de trop peut nuire à votre cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Prends tes jambes à ton cou !
Translate from Fransızca to Türkçe

Prenez vos jambes à votre cou !
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle est dans les dettes jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est endetté jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les femmes ne se jettent pas vraiment à mon cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous devez avoir des femmes qui se pendent à votre cou tout le temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu dois avoir des femmes qui se pendent à ton cou tout le temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu dois tout le temps avoir des femmes qui se pendent à ton cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes dans la merde jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est lorsqu'on s'aperçoit qu'une pièce détachée est vendue quasiment au même prix que l'appareil entier qu'on sait qu'on est fourré dans la société de consommation jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle écarquilla les yeux lorsque des mains aux gros doigts boudinés se refermèrent sur son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai mal au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aïe ! Une abeille m’a piqué au cou !
Translate from Fransızca to Türkçe

Tes joues restent belles entre les pendeloques, et ton cou dans les colliers.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis dans la merde jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Chemin faisant, il vit le cou du chien pelé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils ne peuvent pas se permettre d'acheter une nouvelle voiture. Ils sont endettés jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il me gratte le cou, ce pull.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il lui passa le bras autour du cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il portait une chemise blanche à col ouvert et une chaînette en or autour du cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

La chemise doit être boutonnée jusqu’au cou !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils attachèrent les mains de Pinocchio dans son dos et lui passèrent le nœud autour du cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il posa sur son cou une chaînette en or.
Translate from Fransızca to Türkçe

Attachons-nous chacun une pierre au cou, et jetons-nous ensemble à la rivière, ce sera plus sage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a embrassé Marie dans le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'éléphant et la girafe n'eussent-ils pas d'ancêtre commun, comment quelqu'un aurait-il pu remarquer qu'ils avaient exactement le même nombre de vertèbres dans le cou ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Orne ton cou d'un collier scintillant, ta poitrine d'une broche splendide et ta tête d'un diadème de fleurs !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ornez votre cou d'un brillant collier, votre poitrine d'une splendide broche et votre chef d'un diadème de fleurs !
Translate from Fransızca to Türkçe

Les grands cygnes nagèrent autour du nouveau venu, et lui caressèrent le cou de leurs becs, en guise de bienvenue.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'en ai la merde au cou avec tes remarques arrogantes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom est blessé d'une balle dans le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il m'a attrapé par le cou, puis il a essayé de m'arracher la cravate.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les filles portaient des pagnes et avaient des fleurs autour du cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle portait, autour du cou, une écharpe rouge.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'est fait mordre par une grosse araignée derrière le cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il m'a saisi au cou, par derrière, et j'ai eu un mal fou à desserrer son étreinte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi la girafe a un long cou ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Thomas prit ses jambes à son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le vampire embrassa son cou avec passion.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es dedans jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai des ennuis jusqu'au cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom embrassa Marie dans le bas du cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Oh ! le curé, je m’en fiche !… Mais il y a l’Homme noir. » « Comment, l’Homme noir ? » « Le vieux mineur qui revient dans la fosse et qui tord le cou aux vilaines filles. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Un petit cœur en or était suspendu à son cou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faisait froid malgré le soleil d’hiver, et les femmes enroulaient autour de leur cou ces boas de plumes qui étaient alors à la mode…
Translate from Fransızca to Türkçe

Odette l'avait reçu en robe de chambre de soie rose, le cou et les bras nus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y a pas moyen de tirer du beurre du cou d'un chien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: parle, aux, tel, été, pense, impoli, On, serais, malheureux, suiciderais.