beaux kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Bonne nuit. Fais de beaux rêves.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bonne nuit et fais de beaux rêves.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous les villages étaient beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
De beaux mots ne beurrent pas les navets.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a deux beaux garçons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il compose de beaux poèmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
De beaux oiseaux volent au-dessus des arbres.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'arc-en-ciel est l'un des plus beaux phénomènes de la nature.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les caractères chinois sont très beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
T'as de beaux seins.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette région est connue pour ses beaux paysages.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fais de beaux rêves !
Translate from Fransızca to Türkçe
Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les beaux mariages sont ceux remplis de tendresse et d'amour sincère.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.
Translate from Fransızca to Türkçe
De mon point de vue, l'Australie est un des plus beaux pays du monde.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as de beaux yeux, tu sais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fais de beaux rêves Timmy.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous avez de si beaux yeux châtains.
Translate from Fransızca to Türkçe
Singe, que tes petits sont beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tes yeux sont aussi beaux que les bras de la Vénus de Milo.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bonne nuit, fais de beaux rêves !
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce cheval a de beaux grands yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Et j’ai suivi longtemps, sans l’atteindre jamais, La jeune Illusion qu’en mes beaux jours j’aimais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous êtes beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il m'enjôla si bien par ses beaux discours, que j'acceptai.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous voilà dans de beaux draps.
Translate from Fransızca to Türkçe
"T'as de beaux yeux, tu sais!" dit-il virilement. "Embrassez-moi!" répondit-elle avec émotion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce n'est pas pour tes beaux yeux que j'ai fait cela.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a beaucoup de beaux endroits au Japon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les paysages de Guilin sont les plus beaux sous le ciel.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les plus beaux mots du monde ne sont que de vains sons, si on ne les comprend pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une belle-mère, c'est une dame qui donne sa ravissante fille en mariage à un monstre horrible et dépravé pour qu'ils fassent, ensemble, les plus beaux enfants du monde.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le besoin de voir de beaux acteurs jouer dans des histoires irréelles est une forme puérile de rejet de la réalité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème Chacun les récolte en soi-même Aux beaux jardins du temps qui court.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as de beaux cheveux. Quelle sorte de shampooing emploies-tu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle aménagea la pièce avec de beaux meubles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les grues sont de grands et beaux oiseaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a de si beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Château du Plessis-Bourré est un des plus beaux châteaux de la Loire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette fleur fleurit aux premiers beaux jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a quelques beaux vieux meubles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous avez l'air très beaux aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as de tellement beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous avez de tellement beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as de si beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as de si beaux cils.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous avez de si beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
La fille noire aux beaux cheveux se trouvait au parc.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les cerisiers en fleurs sont très beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous serons dans de beaux draps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les beaux vitraux sont de l'art.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette mode a connu de beaux jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les jours suivants furent beaux et riches en divertissements.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son qu'on trouve les gens beaux avant de les trouver cons.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voilà dans de beaux draps !
Translate from Fransızca to Türkçe
Les plus beaux rêves de liberté sont rêvés au cachot.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ses parents sont très beaux, mais elle-même n'a rien de spécial.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous étaient vêtus de beaux vêtements de cérémonie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voilà dans de beaux draps ! Maintenant, ce que je t'ai toujours dit s'est produit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a de beaux yeux bleus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons acheté de beaux fruits au marché.
Translate from Fransızca to Türkçe
Avec le sable fin, il fait de beaux châteaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les plus beaux jours de l'année sont déjà passés.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons connu de beaux jours l'automne dernier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons eu de beaux jours l'automne dernier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ô temps ! suspends ton vol, et vous, heures propices ! Suspendez votre cours : laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est quand même génial de disposer d'un portable quand les premiers beaux jours arrivent et qu'on peut faire du Tatoeba au chant des oiseaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les talons hauts servent seulement à être beau. C'est pour cela que les hommes n'en portent pas, parce qu'ils sont beaux en eux-mêmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a quelques beaux meubles anciens.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les cadets sont en général les plus beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout bruit modulé n’est pas un chant, et toutes les voix qui exécutent de beaux airs ne chantent pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les mots liquides et coulants sont les plus beaux et les meilleurs, si l’on considère le langage comme une musique ; mais si on le considère comme une peinture, il y a des mots rudes qui sont fort bons, car ils font trait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les idéogrammes chinois sont très beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je chanterai pour toi de beaux chants mélodieux. Que règne partout la paix à jamais, et ici aussi.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'aime les chats. Ils sont si beaux !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il les a protégés contre ses moutons et ils étaient merveilleusement beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous avez l'air si beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au Québec, de nombreuses maisons ont de beaux balcons, comme en Louisiane; les anglophiles du Canada ont une architecture différente, comparativement aux francophiles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour une mère, tous les enfants sont beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
J’avais de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu avais de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est l'un des plus beaux mecs que j'ai jamais vus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas si je vous l'ai jamais dit mais vous avez de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas si je te l'ai jamais dit mais tu as de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Eh bien mes agneaux, on est dans de beaux draps !
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle n'était pas jolie, mais avait de grands et beaux yeux marrons et un doux sourire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous sommes beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils sont beaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il avait de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom avait de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle avait de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marie avait de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avions de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous avez de beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe