zo kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Ik ben zo terug.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waarom zou je zo triest moeten zijn?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is handig om zo dicht bij het station te wonen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ren zo hard als ik kan om hem in te halen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo iemand lukt niets.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waarom slaap je zo laat nog niet?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mary ziet er niet zo erg vriendelijk uit, maar ze heeft het hart op de juiste plaats.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als u me zo niet kende, dan kende u me überhaupt niet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik kan haar dat nu niet zeggen. Dat is niet zo eenvoudig meer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo goed spreek ik geen Frans.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het kan dat ik zo meteen opgeef en in plaats hiervan een dutje ga doen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Die gitaar is zo duur dat ik hem niet kan kopen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Zo zo," zei de dokter. "Ik moet haar onderzoeken."
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Zo zo," zei de dokter. "Ik moet haar onderzoeken."
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Jullie moeten samen een mandje appels naar opa brengen," zei moeder. "Jij houdt de ene kant vast, en jij de andere. En zo lopen jullie dan."
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ben zo dik.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil niet zo lang wachten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat is altijd zo geweest.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
En zo zat hij op een keer aan het eind van de middag in de tuin te eten, toen een dame met een baret rustig in zijn richting kwam om aan de tafel naast hem te gaan zitten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik kan zo niet leven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij deed zo zijn best dat hij er helemaal rood van werd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waarom ben je zo laat nog op?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je hebt zo weinig geduld met me.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik zo zou kunnen zijn...
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Misschien is het voor hem wel precies zo.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb een oplossing gevonden, maar ik had ze zo snel, dat ze niet kan kloppen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Behalve dan dat het hier niet zo eenvoudig is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Heb je nooit les of zo?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mijn moeder spreekt niet zo erg goed Engels.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ben zo stom... Ik probeer je dingen uit te leggen die ik zelf niet begrijp.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt hem wel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, aangezien het zo al duidelijk is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, zo vanzelfsprekend is het!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik weet niet hoe ik dat moet bewijzen, aangezien het zo duidelijk is!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Eindelijk ontmoeten we elkaar dan! Ik heb hier zo lang op gewacht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zoals iemand leeft, zo zal hij ook sterven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Nicolas bedoelt dat de romanisering van het cyrillische alfabet net zo mooi is als de zon, die de ogen verbrandt wanneer je ernaar kijkt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De koffie was zo heet, dat ik hem niet kon drinken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Is ze zo dom, dat ze dat gelooft?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er is niets zo waardevol als de liefde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niets is zo waardevol als de liefde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zou willen dat mijn cijfers me meer konden schelen, maar het lijkt erop dat ik op een gegeven moment in mijn leven besloten heb dat die niet zo belangrijk meer zouden zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo te horen hebben jullie het wel naar je zin gehad op de kermis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik weet zo één, twee, drie niet waar ik het heb gelaten, maar ik weet zeker dat ik het vandaag nog in mijn handen heb gehad.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Misschien moet ik ook maar eens wat zinnen zonder vertaling toevoegen. Zo kun je heel snel de rating van je taal verbeteren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Jij en ik weten natuurlijk wel beter dan dat je verkouden zou worden door zonder jas naar buiten te gaan, maar je zult ze de kost moeten geven die denken dat dat wel zo is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Moet dit een krentenbol zijn? Je moet haast fietsen van de ene krent naar de andere, zo weinig zitten erin.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb geen idee, ik ben niet zo thuis in dat soort zaken. Dat kun je beter aan die meneer daar vragen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo, nu ben ik aan de beurt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Jack, doe niet zo wild.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wilt u niet zo snel spreken, alstublieft?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Veel kinderen horen het verschil niet zo goed.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zag zo bleek als een doek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik voel me de laatste dagen niet zo goed.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De trein zat zo vol, dat niemand van ons kon zitten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het was niet zo erg snugger van je om dat briefje weg te gooien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Die letters staan allemaal verkeerd om!" "Nee, dat hoort zo, dat is Russisch."
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is zo broeierig, ik denk dat het zo meteen gaat onweren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is zo broeierig, ik denk dat het zo meteen gaat onweren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De sneltrein reed zo snel voorbij, dat we hem nauwelijks zagen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Deze ster is zo groot, dat je hem met het blote oog kunt zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je kan hier zo lang blijven als je wilt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze is niet zo oud als Mary.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een Engelsman, een Belg en een Nederlander gaan een café binnen en nemen plaats aan de toog. Zegt de barkeeper: "Wacht even, is dit een mop of zo?"
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als het u zo verteld is, klopt het waarschijnlijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Weet jij waarom ze zo boos is?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niets op de wereld is zo eerlijk verdeeld als het verstand: ieder meent dat hij er genoeg van bezit.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het probleem is zo goed als afgehandeld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo heeft hij de machine uitgevonden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De taak is zo moeilijk dat ik ze niet kan volbrengen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tussen jou en mij, Toms idee trekt me niet zo aan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als jullie de lessen van het seminar "Corruptiebestrijding binnen het bedrijf" niet willen volgen, kunnen jullie ook 200 hryvnia betalen en het certificaat gewoon zo ontvangen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Loop zo snel mogelijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niets zo waardevol als de tijd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Lees het zo voor dat iedereen het kan horen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo gauw als ik hem zag, wist ik dat hij boos was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij zal waarschijnlijk zo terug zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Haar huid is zo wit als sneeuw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij is niet zo slim als zijn broer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij was zo iemand waarmee je makkelijk goed kon opschieten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Jij bent net zo groot als ik.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als niemand weet dat iets bestaat, dan is het ongeveer net zo, alsof het niet zou bestaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij maakt van een mug een olifant. Dat typfoutje is echt niet zo erg als hij beweert.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je ziet er ziek uit. Is dat ook zo?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze beloven ons gouden bergen, maar ik heb zo het vermoeden dat we op de vervulling van die beloften kunnen wachten tot sint-juttemis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De kruik gaat zo lang te water, tot zij breekt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er is geen koe zo bont of er zit wel aan vlekje aan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er is geen pot zo scheef, of er past wel een deksel op.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo gewonnen, zo geronnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo gewonnen, zo geronnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo vader, zo zoon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo vader, zo zoon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze beloven ons gouden bergen, maar ik heb zo het vermoeden dat we op de vervulling van die beloften kunnen wachten tot de dag dat Pasen en Pinksteren op één dag vallen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je hoeft niet zo bang te zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zo vergaat het tirannen altijd!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is niet goed als je zo laat in de avond opblijft, joh.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mijn broer is net zo groot als ik.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het vliegtuig is zo lelijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb het wel gezegd, maar bedoelde het niet zo.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik kan net zo hard rennen als Bill.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Spreek alsjeblieft niet zo snel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe