"bracht" içeren Felemenkçe örnek cümleler

bracht kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

De vorige stoker had iets gedronken dat qua prijs overeenkwam met zijn salaris, en het toverdrankje bracht hem in dat verre buitenland, waar algehele werkeloosheid een synoniem is voor eeuwig geluk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht me naar het vliegveld Narita.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De oorlog bracht dood en vernietiging teweeg in de stad.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht de hele dag door aan het strand.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze bracht een geleend boek terug naar de bibliotheek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze bracht het boek terug naar de bibliotheek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Om zich voor de politie te verstoppen, bracht Dima de nacht door in een vuilcontainer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dima sliep met 25 mannen in één nacht en bracht ze daarna om het leven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De beide vrienden kusten elkaar innig, en Manilov bracht zijn gast naar de kamer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De prins vond, dat een dergelijke bekwaamheid meer waard was dan om het even wat men als bruidsschat zou kunnen geven aan een meisje. Hij bracht ze naar het paleis van zijn vader, de koning, waar ze met hem trouwde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht mij een koffie, hoewel ik thee besteld had.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Eergisteren bracht hij een officieel bezoek aan de Franse president.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De film bracht haar aan het wenen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Door mijn mond te openen op het verkeerde moment bracht ik voortdurend mijzelf en mijn vrienden in verlegenheid.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De chocoladecake bracht haar in verzoeking, hoewel ze een dieet volgde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat hij zei bracht mij in verlegenheid.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht een boek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kate naar huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht de avond door met een boek te lezen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De oorlog bracht dood en vernieling in de stad.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht een cadeau voor Mary.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat bracht me aan het lachen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze bracht me een kopje thee zonder suiker.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zijn laatste levensjaar bracht Stefan Zweig door in de Braziliaanse stad Petrópolis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het recente koffietekort bracht veel problemen met zich mee.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hoefsmid bracht het hoefijzer op de hoef van het paard aan, terwijl het hoefijzer heet was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht ons tv-toestel naar de kelder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De schoonheid van de muziek bracht tranen in haar ogen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De dood van de koning bracht een oorlog teweeg.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht meer dan driekwart van mijn zomervakantie al reizend door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht de nacht in de gevangenis door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De voedingsindustrie bracht de daling van het verbruik van vetten weer "in evenwicht" door het gebruik van meer en meer suiker.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht de kinderen aan het lachen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De eerste minister bracht een formeel bezoek aan het Witte Huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De premier bracht een formeel bezoek aan het Witte Huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De minister-president bracht een formeel bezoek aan het Witte Huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanochtend bracht de postbode een pakket.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Mary's moeder weg.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht nog een slapeloze nacht door achter de tv.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht veel tijd met hen door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht Tom aan het lachen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik wist niet waar Tom me heen bracht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom miste de laatste trein en bracht de nacht door in een internetcafé.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht de namiddag met Maria door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Daarom bracht ik het ter sprake.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat is waarom ik het ter sprake bracht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mary bracht het boek terug dat ze geleend had uit de bibliotheek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De chique gravin bracht hem van zijn stuk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een strafschop in de tweede helft bracht de beslissing.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De heks bracht het monster weer tot leven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De heks bracht het monster opnieuw tot leven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De anamnese bracht aan het licht dat de patiënte vroeger tuberculose had gehad.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze bracht mij een kop thee.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht zijn lippen naar de hare.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De achtergrondcheck op Tom bracht, merkwaardig genoeg, weinig op.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Door zijn roekeloze rijgedrag bracht hij zijn eigen dood teweeg.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht mijn jeugd daar door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Sami bracht zijn eerste ramadan door in Egypte.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Sami bracht Ramadan alleen door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Sami bracht vele weken door in het gezelschap van moslims.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Aart bracht zijn kinderen vanuit Amsterdam naar het ISIS-bestuurde Raqqa.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht een paar maanden door in Schotland.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze bracht appels, sinaasappels, enzovoort.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht het weekend bij ons door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht haar chocolade.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht haar chocolade.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht mij chocolade.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Sami bracht zijn kinderen naar huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Sami bracht Layla naar de rechtbank.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De weinige vrije tijd die hij had, bracht hij door met zijn familie.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Layla bracht het geld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Toms kat bracht hem een ​​dode vogel als cadeau.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom zijn kat bracht hem een ​​dode vogel als cadeau.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht de zomer door in Boston.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht de boeken die hij geleend had terug naar de bibliotheek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mijn mentor bracht deze professor binnen om wat bij te praten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik koos ervoor haar te helpen, ondanks dat dit mijn leven in gevaar bracht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht het weekend met mijn vrienden door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht mijn zomervakantie zoals gewoonlijk in mijn dorp door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij bracht zijn kinder- en tienerjaren hier in de buurt door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mijn broer bracht twee dagen in Rome door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht verfrissingen mee.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht de hele nacht in de bar door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Rusland bracht veel bekende mannen voort, zoals Lenin, Stalin, Malenkov, Chroesjtsjov, Brezjnev, Andropov, Tsjernenko, Gorbatsjov, Jeltsin, Medvedev en Poetin.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Maria een beetje water.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze bracht de fles naar haar lippen en nam een slok.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis door met zijn familie.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis helemaal alleen door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis alleen door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis door in Australië met Maria.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis met mij door in Australië.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Maria een beetje sap.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis door in de gevangenis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis door achter de tralies.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis door in Boston met zijn familie.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht Kerstmis door in Boston met Maria.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze bracht al haar kerstmissen thuis door met haar familie.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht al zijn kerstmissen thuis door met zijn familie.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht zichzelf en zijn kinderen in gevaar.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom bracht het geld naar de bank.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bracht het grootste deel van mijn leven hier in Boston door.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: gehuurd, koop, briefpapier, postzegels, en, papieren, zakdoekjes, Goedenavond, maakt, Goedemorgen.