brust kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich gebe meinem Baby die Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie presste das Kind an ihre Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich habe Schmerzen in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Dein treuer Mund und dein unendlich Lieben, das unverändert stets geblieben, erhält mir noch den ersten Bund, der meine Brust mit Freudigkeit erfüllet und auch des Todes Furcht, des Grabes Schrecken stillet.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie legte ihren Kopf auf meine Brust, um meinen Herzschlag zu hören.
Translate from Almanca to Türkçe
Als Jugendlicher hatte ich viele Haare auf dem Kopf und keins auf der Brust. Jetzt ist es genau umgekehrt.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Kugel durchbohrte seine Brust, und er befand sich in einem kritischen Zustand.
Translate from Almanca to Türkçe
Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
"Von hinten durch die Brust ins Auge" - so kann man ihr Vorgehen beschreiben, denn eine umständlichere Art und Weise, ein Programm zu schreiben, kann man sich nicht vorstellen.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie trägt auf ihrer Brust bald eine Blume, bald einen Diamanten.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie drückte den nassen Schwamm auf ihrer schaumbedeckten Brust aus.
Translate from Almanca to Türkçe
Mein Gesicht war knallrot und mein Herz zersprang fast in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie lachte vor Freude und vor Stolz schwoll ihr die Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich hatte gestern einen stechenden Schmerzen in meiner Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Es dringen Blüten aus jedem Zweig und tausend Stimmen aus dem Gesträuch und Freud und Wonne aus jeder Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Herz befindet sich in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Was du gesehn – hörst du? – und nicht gesehen, sei wie ein Sarg in deiner Brust versunken.
Translate from Almanca to Türkçe
Ähnliche Gedanken, ich gesteh es, keimten längst in meiner Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Es wurde Tom zweimal in die Brust geschossen.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir geben unseren Säuglingen die Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Welch Natter nährte ich an meiner Brust!
Translate from Almanca to Türkçe
Allsonntäglich saß der Bahnwärter Thiel in der Kirche zu Neu-Zittau, ausgenommen die Tage, an denen er Dienst hatte oder krank war und zu Bette lag. Im Verlaufe von zehn Jahren war er zweimal krank gewesen; das eine Mal infolge eines vom Tender einer Maschine während des Vorbeifahrens herabgefallenen Stückes Kohle, welches ihn getroffen und mit zerschmettertem Bein in den Bahngraben geschleudert hatte; das andere Mal einer Weinflasche wegen, die aus dem vorüberrasenden Schnellzuge mitten auf seine Brust geflogen war. Außer diesen beiden Unglücksfällen hatte nichts vermocht, ihn, sobald er frei war, von der Kirche fernzuhalten.
Translate from Almanca to Türkçe
Da weint ich nicht! Nicht in ohnmächt’gen Tränen goss ich die Kraft des heißen Schmerzes aus, in tiefer Brust wie einen teuern Schatz verschloss ich ihn und dachte nur auf Taten.
Translate from Almanca to Türkçe
Gibst du ihm die Brust oder das Fläschchen?
Translate from Almanca to Türkçe
Ihr sollt meine Brust, ich will die eure schützen; so sind wir einer durch den andern stark.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Leichnam weist an der Brust eine Schussverletzung auf.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom hatte Schmerzen in der Brust, weswegen er sich ins Krankenhaus begab.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich hab es fast geahnt tief drinnen in der Brust, doch besser wär's, ich hätte es gewusst.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie nickte und das Herz hämmerte in ihrer Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Man trägt ein göttliches Gefühl in seiner Brust, wenn man erst weiß, dass man etwas kann, wenn man nur will.
Translate from Almanca to Türkçe
Er hustete so hohl, dass man in jedem Laut den doppelten Resonanzboden Brust und Sarg mitzuhören glaubte.
Translate from Almanca to Türkçe
Des Schicksals Sterne wohnen in der eignen Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie legte ihren Kopf an seine Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Wenn es Mode ist, malen sich die Frauen die Brust lila an.
Translate from Almanca to Türkçe
Er trug eine rote Schärpe vor seiner Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Er hatte drei Schusswunden in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Mutter ernährte das Baby mit der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
In der Brust eines jeden Menschen schläft ein entsetzlicher Keim von Wahnsinn. Ringt mittelst aller heitern und tätigen Kräfte, dass er nie erwache!
Translate from Almanca to Türkçe
Sobald man seine Arme ausbreitet und ein Mädchen an eigene Brust drückt, beginnt es zu schnurren wie ein Miezekätzchen.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich fühlte eine gewisse Beklemmung in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Goethe beklagte sich einst bitterlich: „Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust.“ Aber er konnte froh sein, — dass es nur zwei waren!
Translate from Almanca to Türkçe
Wessen Brust mit Orden beschwert ist, der kann sich leichter bücken, aber auch schwerer wieder aufrichten.
Translate from Almanca to Türkçe
Bei meiner Ankunft erhielt ich die Kongressunterlagen. Ich nahm sofort mein Namensschild heraus und heftete es mir an die Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Nur Reisen verwandelt das Spießbürgerliche und Kleinstädtische in unserer Brust in etwas Weltbürgerliches und Großstädtisches.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Körper eines Insekts gliedert sich in Kopf, Brust und Hinterleib.
Translate from Almanca to Türkçe
Vergebens harren wir schon Jahre lang auf ein vertraulich Wort aus deiner Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir saßen am Ufer des Meeres, meinen Rücken lehnte ich an deine Brust, und vor uns wiegte ein abendlicher Wind die Wellen.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie legte ihren Kopf auf seine Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Maria sah den Schatten des Todes über Tom und verzweifelte. Der Schrecken des herannahenden Unglücks, das drohend, schwarzen Wolken gleich, den Horizont verfinsterte, löschte wie ein kalter Wind, der ein zartes Feuer tilgt, alle Freude über den Sonnenschein, der jetzt noch ihre Wangen koste, in ihr aus, und ein Schmerz wie von einem Dolch, mitten ihr ins Herz gerammt, verbreitete sich in ihrer Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
„Ohne Gefühl lebt sich's gesünder!“ sagte der Kopf und riss sich das Herz aus der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.
Translate from Almanca to Türkçe
Eben schwebte vor seiner erhitzten Phantasie das Bild des geharnischten Königs; er richtete sich auf, das Gespenst anzureden, als er sich von zarten Armen umschlungen, seinen Mund mit lebhaften Küssen verschlossen und eine Brust an der seinigen fühlte, die er wegzustoßen nicht Mut hatte.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie legte beide Hände auf seine Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Blut floss ihr über die Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich habe einen stechenden Schmerz in meiner Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie gab ihrem Kind mehr als ein halbes Jahr lang die Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie hat ihrem Kind mehr als ein halbes Jahr lang die Brust gegeben.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom verspürte einen stechenden Schmerz in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Arzt hielt dem Patienten das Stethoskop an die Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom will sich die Brust tätowieren lassen.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie kreuzte die Arme vor der Brust, um sich zu schützen.
Translate from Almanca to Türkçe
Sein roter Bart hängt bis auf die Brust herab und seine Augen blicken wachsam.
Translate from Almanca to Türkçe
In meiner Brust verspürte ich ein wildes Trommelschlagen meines Herzens.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom wachte in der Nacht mit einem brennenden Schmerz mitten in der Brust auf.
Translate from Almanca to Türkçe
Es dehnte mit allmächt’gem Streben die enge Brust ein kreisend All, herauszutreten in das Leben in Tat und Wort, in Bild und Schall.
Translate from Almanca to Türkçe
Da weinte die kleine Gerda heiße Tränen; die fielen ihm auf die Brust und drangen ihm ins Herz und schmolzen den Eisklumpen und wuschen den kleinen Glassplitter hinfort, der darin gesteckt hatte.
Translate from Almanca to Türkçe
Er verschränkte die Arme vor der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie atmete tief ein, wie wenn von ihrer Brust etwas wie eine bedrückende Last gefallen wäre.
Translate from Almanca to Türkçe
In den Chroniken ist über die Flut von 1342 zu lesen, dass im Mainzer Dom einem Mann das Wasser bis zur Brust gestanden habe und dass man in Köln mit Booten über die Stadtmauern habe fahren können.
Translate from Almanca to Türkçe
Mir tut die Brust weh, wenn ich huste.
Translate from Almanca to Türkçe
Auf Türkisch fangen die Namen vieler Organe und Gliedmaßen mit dem Buchstaben B an, wie zum Beispiel: Baş - der Kopf, Burun - die Nase, Boğaz - der Hals, Beyin - das Gehirn, Bel - die Lendengegend, Bacak - das Bein, Bilek - das Handgelenk, Bağır - die Brust, Böğür - die Flanke, Bağırsak - der Darm, Böbrek - die Niere.
Translate from Almanca to Türkçe
Freude, die die Brust erfüllt.
Translate from Almanca to Türkçe
Glück, das die Brust erfüllt.
Translate from Almanca to Türkçe
Gleich ob schrecklicher Wind oder schwere Regenfälle die fließenden Tränen verwischen; wie versinkender Boden oder große Wellen, unsere Hoffnung untertaucht. Höre dem Lied zu, dass ich Dir singe, das Dein Leid tröstet. Überwinde die Beklemmung in Deiner Brust, weil das Leben beginnt, wenn die Angst aufhört.
Translate from Almanca to Türkçe
Dreimal hat Tom in die Brust gestochen.
Translate from Almanca to Türkçe
Tief in meiner Brust brennt eine geheime Liebe.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Gast kreuzte die Arme auf der Brust und neigte den Rumpf nach vorn, um dem Gastgeber seinen Respekt zu erweisen.
Translate from Almanca to Türkçe
Ach, dass wir doch, dem reinen stillen Wink des Herzens nachzugehn, so sehr verlernen! Ganz leise spricht ein Gott in unsrer Brust, ganz leise, ganz vernehmlich, zeigt uns an, was zu ergreifen ist und was zu fliehn.
Translate from Almanca to Türkçe
Du hältst dir eine Schlange in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Welch edles Herz schlummert in jenes guten Mannes Brust!
Translate from Almanca to Türkçe
„Tu einfach nur, was Tom dir sagt!“ – „Aber Maria ist so autoritär!“ – „Dann werde ich mir die mal zur Brust nehmen.“ – „Na, dann viel Spaß dabei! Da schaue ich gerne zu.“
Translate from Almanca to Türkçe
Da ihm mit Worten nichts Schlagkräftiges einfiel, argumentierte Tom mit seiner Säbelspitze, die er Johannes knurrend und mit gefletschten Zähnen auf die Brust setzte.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom hatte ein beklemmendes Gefühl in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie hat ein beklemmendes Gefühl in ihrer Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Stirbt auch der Vater, so bleibt doch der Onkel; stirbt auch die Mutter, so reicht die Tante dir die Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Der lebt nicht, dessen Haupt nicht im Himmel steht, auf dessen Brust nicht die Wolken ruhen, dem die Liebe nicht im Schoß wohnt und dessen Fuß nicht in der Erde wurzelt.
Translate from Almanca to Türkçe
Eines nur ist Glück hienieden, eins: des Innern stiller Frieden. Und die schuldbefreite Brust! Und die Größe ist gefährlich, und der Ruhm ein leeres Spiel; was er gibt, sind leere Schatten; was er nimmt, es ist so viel!
Translate from Almanca to Türkçe
Layla wurde viermal auf ihrer Brust getroffen.
Translate from Almanca to Türkçe
Glaub mir, in deiner Brust sind deines Schicksals Sterne.
Translate from Almanca to Türkçe
Nicht die Arme vor der Brust verschränken!
Translate from Almanca to Türkçe
Mir schmerzt die Brust beim Atmen.
Translate from Almanca to Türkçe
Er hat eine behaarte Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Arzt entdeckte einen Knoten in ihrer Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Ärztin entdeckte einen Knoten in ihrer Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Maria verschränkte die Arme vor der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Ärztin hat mir die Brust abgehorcht.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich habe beim Husten Schmerzen in der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Brust ist vorne.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom verschränkte die Arme vor der Brust.
Translate from Almanca to Türkçe
Was soll ich nicht mit ihnen singen aus voller Kehl' und voller Brust?
Translate from Almanca to Türkçe