Lernen Sie, wie man chacun in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Chacun d'entre nous doit être prudent lors qu'il conduit.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun des trois garçons a gagné un prix.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun des trois garçons a reçu un prix.
Translate from Französisch to Deutsch
Même si les deux garçons n'avaient pas aimé le partenaire de chacun au début, ils sont vite devenus amis.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun des trois garçons a eu un prix.
Translate from Französisch to Deutsch
À chacun sa chacune.
Translate from Französisch to Deutsch
Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun a son propre caractère.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout un chacun sait écrire son propre nom.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun se mit en position.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils rentrèrent chacun chez soi.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun d'entre eux a chanté une chanson.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils sont partis chacun de leur côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun d'eux a reçu un prix.
Translate from Französisch to Deutsch
Tous les garçons ont parlé, chacun à son tour.
Translate from Französisch to Deutsch
Comme il est gentil, il est aimé de chacun.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun veut s'éviter des ennuis.
Translate from Französisch to Deutsch
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun doit écrire un rapport sur ce qu'il a vu.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils ont chacun un vélo.
Translate from Französisch to Deutsch
Cela veut dire que même s'ils n'ont que deux enfants chacun, la population continuera de croître rapidement.
Translate from Französisch to Deutsch
Montez dans le bus chacun votre tour s'il vous plaît.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun de nous te fait confiance.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun de ses enfants a sa propre chambre.
Translate from Französisch to Deutsch
Il insiste pour se souvenir de chacun de nos anniversaires.
Translate from Französisch to Deutsch
À chacun ses goûts.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun s'est présenté à son tour.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a donné un crayon à chacun d'eux.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun appelle barbarie ce qui n'est pas de son usage.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous achèterons une voiture à chacun.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Französisch to Deutsch
L'Angleterre attend de chacun qu'il fasse son devoir.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun doit prendre soin de lui-même.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun essaye, tous réalisent.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a donné une plume à chacun.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun doit porter une cravate à la fête.
Translate from Französisch to Deutsch
En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun la portait aux nues.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aime chacun d'entre eux.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette histoire est très célèbre, chacun la connait.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret.
Translate from Französisch to Deutsch
Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
Translate from Französisch to Deutsch
De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.
Translate from Französisch to Deutsch
À chacun son propre veau d'or.
Translate from Französisch to Deutsch
À chacun son goût.
Translate from Französisch to Deutsch
La prévention des feux de forêt relève de la responsabilité de chacun.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun de nous devrait faire de son mieux.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun de nous acceptait le fait que le professeur connait l'anglais.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle donna deux pommes à chacun des enfants.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun de nous a quelque chose à faire dans le futur.
Translate from Französisch to Deutsch
Dans l’appartement vivent deux filles et trois garçons, provenant chacun d’un pays différent.
Translate from Französisch to Deutsch
Rien au monde n'est aussi bien partagé que la raison : Chacun pense qu'il en possède suffisamment.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun loue le garçon.
Translate from Französisch to Deutsch
En Amérique, chacun est de l'opinion que personne ne lui est socialement supérieur, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admet pas qu'il n'a pas d'inférieurs.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun pouvait facilement constater sa déception.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun sait à un niveau ou un autre, ce que sont le bien et le mal ; certains feignent de l'ignorer.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun son métier.
Translate from Französisch to Deutsch
Je leur ai acheté un cadeau à chacun.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun l'aime.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent.
Translate from Französisch to Deutsch
Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun espérait qu'elle gagnât.
Translate from Französisch to Deutsch
En France, au restaurant chacun a sa technique pour ne pas payer, en Chine c'est le contraire.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun devrait exercer son droit de vote.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun devrait faire usage de son droit de vote.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun fait ce qu'il veut.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun a ce qu'il mérite, les autres sont célibataires.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun est maître chez soi.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun ses goûts.
Translate from Französisch to Deutsch
Le docteur est connu de chacun au village.
Translate from Französisch to Deutsch
J'attends le meilleur de chacun d'entre vous.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun d'eux a reçu un cadeau.
Translate from Französisch to Deutsch
Au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour lui demander que chacun puisse travailler chez soi.
Translate from Französisch to Deutsch
Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bœufs, aux brebis et aux ânes.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun a sa propre manière de faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Le monde est un grand bal où chacun est masqué.
Translate from Französisch to Deutsch
Dans ce document, le Parlement expose les risques de désordre et de bouleversement de la société au cas où on établissait l’égalité entre les hommes, et réaffirme les devoirs de chacun des ordres.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.
Translate from Französisch to Deutsch
Et chacun a la possibilité de contribuer.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun est libre de contribuer.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun sa marotte; celle de ma femme c'est de ne pas dire oui tout de suite.
Translate from Französisch to Deutsch
À chacun le sien.
Translate from Französisch to Deutsch
À chacun son dû.
Translate from Französisch to Deutsch
La mort est le destin de chacun.
Translate from Französisch to Deutsch
On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle avait un air sans prétention qui mettait chacun à son aise.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils payèrent chacun pour soi.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce chameau est si apprivoisé que chacun peut le monter.
Translate from Französisch to Deutsch
Selon Andy Warhol, chacun aura quinze minutes de renommée.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun dans sa classe l'aime.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun devrait choisir au moins un poème et l'apprendre par cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Les gens remarquent chacun de ses mouvements.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun connaît la loi.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'est pas donné à tout un chacun de susciter l'amour de son prochain.
Translate from Französisch to Deutsch
Le but de l'instruction n'est pas de faire admirer aux hommes une législation toute faite, mais de les rendre capables de l'apprécier et de la corriger. Il ne s'agit pas de soumettre chaque génération aux opinions comme à la volonté de celle qui la précède, mais de les éclairer de plus en plus, afin que chacun devienne de plus en plus digne de se gouverner par sa propre raison.
Translate from Französisch to Deutsch
La loi est la même pour tout un chacun.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun d'entre nous a son propre passe-temps.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil.
Translate from Französisch to Deutsch