Примеры предложений на Французский со словом "chacun"

Узнайте, как использовать chacun в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Chacun d'entre nous doit être prudent lors qu'il conduit.
Translate from Французский to Русский

Chacun des trois garçons a gagné un prix.
Translate from Французский to Русский

Chacun des trois garçons a reçu un prix.
Translate from Французский to Русский

Même si les deux garçons n'avaient pas aimé le partenaire de chacun au début, ils sont vite devenus amis.
Translate from Французский to Русский

Chacun des trois garçons a eu un prix.
Translate from Французский to Русский

À chacun sa chacune.
Translate from Французский to Русский

Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre.
Translate from Французский to Русский

Chacun a son propre caractère.
Translate from Французский to Русский

Tout un chacun sait écrire son propre nom.
Translate from Французский to Русский

Chacun se mit en position.
Translate from Французский to Русский

Ils rentrèrent chacun chez soi.
Translate from Французский to Русский

Chacun d'entre eux a chanté une chanson.
Translate from Французский to Русский

Ils sont partis chacun de leur côté.
Translate from Французский to Русский

Chacun d'eux a reçu un prix.
Translate from Французский to Русский

Tous les garçons ont parlé, chacun à son tour.
Translate from Французский to Русский

Comme il est gentil, il est aimé de chacun.
Translate from Французский to Русский

Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.
Translate from Французский to Русский

Chacun veut s'éviter des ennuis.
Translate from Французский to Русский

Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre.
Translate from Французский to Русский

Chacun doit écrire un rapport sur ce qu'il a vu.
Translate from Французский to Русский

Ils ont chacun un vélo.
Translate from Французский to Русский

Cela veut dire que même s'ils n'ont que deux enfants chacun, la population continuera de croître rapidement.
Translate from Французский to Русский

Montez dans le bus chacun votre tour s'il vous plaît.
Translate from Французский to Русский

Chacun de nous te fait confiance.
Translate from Французский to Русский

Chacun de ses enfants a sa propre chambre.
Translate from Французский to Русский

Il insiste pour se souvenir de chacun de nos anniversaires.
Translate from Французский to Русский

À chacun ses goûts.
Translate from Французский to Русский

Chacun s'est présenté à son tour.
Translate from Французский to Русский

Il a donné un crayon à chacun d'eux.
Translate from Французский to Русский

Chacun appelle barbarie ce qui n'est pas de son usage.
Translate from Французский to Русский

Nous achèterons une voiture à chacun.
Translate from Французский to Русский

Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Французский to Русский

Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Французский to Русский

L'Angleterre attend de chacun qu'il fasse son devoir.
Translate from Французский to Русский

Chacun doit prendre soin de lui-même.
Translate from Французский to Русский

Chacun essaye, tous réalisent.
Translate from Французский to Русский

Il a donné une plume à chacun.
Translate from Французский to Русский

Chacun doit porter une cravate à la fête.
Translate from Французский to Русский

En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous.
Translate from Французский to Русский

Chacun la portait aux nues.
Translate from Французский to Русский

J'aime chacun d'entre eux.
Translate from Французский to Русский

Cette histoire est très célèbre, chacun la connait.
Translate from Французский to Русский

Je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret.
Translate from Французский to Русский

Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
Translate from Французский to Русский

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.
Translate from Французский to Русский

À chacun son propre veau d'or.
Translate from Французский to Русский

À chacun son goût.
Translate from Французский to Русский

La prévention des feux de forêt relève de la responsabilité de chacun.
Translate from Французский to Русский

Chacun de nous devrait faire de son mieux.
Translate from Французский to Русский

Chacun de nous acceptait le fait que le professeur connait l'anglais.
Translate from Французский to Русский

Elle donna deux pommes à chacun des enfants.
Translate from Французский to Русский

Chacun de nous a quelque chose à faire dans le futur.
Translate from Французский to Русский

Dans l’appartement vivent deux filles et trois garçons, provenant chacun d’un pays différent.
Translate from Французский to Русский

Rien au monde n'est aussi bien partagé que la raison : Chacun pense qu'il en possède suffisamment.
Translate from Французский to Русский

Chacun loue le garçon.
Translate from Французский to Русский

En Amérique, chacun est de l'opinion que personne ne lui est socialement supérieur, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admet pas qu'il n'a pas d'inférieurs.
Translate from Французский to Русский

Chacun pouvait facilement constater sa déception.
Translate from Французский to Русский

Chacun sait à un niveau ou un autre, ce que sont le bien et le mal ; certains feignent de l'ignorer.
Translate from Французский to Русский

Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Translate from Французский to Русский

Chacun son métier.
Translate from Французский to Русский

Je leur ai acheté un cadeau à chacun.
Translate from Французский to Русский

Chacun l'aime.
Translate from Французский to Русский

Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent.
Translate from Французский to Русский

Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.
Translate from Французский to Русский

Chacun espérait qu'elle gagnât.
Translate from Французский to Русский

En France, au restaurant chacun a sa technique pour ne pas payer, en Chine c'est le contraire.
Translate from Французский to Русский

Chacun devrait exercer son droit de vote.
Translate from Французский to Русский

Chacun devrait faire usage de son droit de vote.
Translate from Французский to Русский

Chacun fait ce qu'il veut.
Translate from Французский to Русский

Chacun a ce qu'il mérite, les autres sont célibataires.
Translate from Французский to Русский

Chacun est maître chez soi.
Translate from Французский to Русский

Chacun ses goûts.
Translate from Французский to Русский

Le docteur est connu de chacun au village.
Translate from Французский to Русский

J'attends le meilleur de chacun d'entre vous.
Translate from Французский to Русский

Chacun d'eux a reçu un cadeau.
Translate from Французский to Русский

Au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour lui demander que chacun puisse travailler chez soi.
Translate from Французский to Русский

Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bœufs, aux brebis et aux ânes.
Translate from Французский to Русский

Chacun a sa propre manière de faire.
Translate from Французский to Русский

Le monde est un grand bal où chacun est masqué.
Translate from Французский to Русский

Dans ce document, le Parlement expose les risques de désordre et de bouleversement de la société au cas où on établissait l’égalité entre les hommes, et réaffirme les devoirs de chacun des ordres.
Translate from Французский to Русский

Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.
Translate from Французский to Русский

Et chacun a la possibilité de contribuer.
Translate from Французский to Русский

Chacun est libre de contribuer.
Translate from Французский to Русский

Chacun sa marotte; celle de ma femme c'est de ne pas dire oui tout de suite.
Translate from Французский to Русский

À chacun le sien.
Translate from Французский to Русский

À chacun son dû.
Translate from Французский to Русский

La mort est le destin de chacun.
Translate from Французский to Русский

On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.
Translate from Французский to Русский

Elle avait un air sans prétention qui mettait chacun à son aise.
Translate from Французский to Русский

Ils payèrent chacun pour soi.
Translate from Французский to Русский

Ce chameau est si apprivoisé que chacun peut le monter.
Translate from Французский to Русский

Selon Andy Warhol, chacun aura quinze minutes de renommée.
Translate from Французский to Русский

Chacun dans sa classe l'aime.
Translate from Французский to Русский

Chacun devrait choisir au moins un poème et l'apprendre par cœur.
Translate from Французский to Русский

Les gens remarquent chacun de ses mouvements.
Translate from Французский to Русский

Chacun connaît la loi.
Translate from Французский to Русский

Il n'est pas donné à tout un chacun de susciter l'amour de son prochain.
Translate from Французский to Русский

Le but de l'instruction n'est pas de faire admirer aux hommes une législation toute faite, mais de les rendre capables de l'apprécier et de la corriger. Il ne s'agit pas de soumettre chaque génération aux opinions comme à la volonté de celle qui la précède, mais de les éclairer de plus en plus, afin que chacun devienne de plus en plus digne de se gouverner par sa propre raison.
Translate from Французский to Русский

La loi est la même pour tout un chacun.
Translate from Французский to Русский

Chacun d'entre nous a son propre passe-temps.
Translate from Французский to Русский

Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: sousestime, puissance, maman, très, anglais, assez, français , demandais, allais, venir.