Lernen Sie, wie man richtung in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Aus dieser Richtung gibt es keinen Zugang zum Gebäude.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er floh in Richtung Wald.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie warf einen Blick in seine Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Bus fuhr in Richtung Norden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Kinder nahmen ihre Schlittschuhe und gingen in Richtung des gefrorenen Teiches.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich bin Richtung Park gelaufen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du gehst in die falsche Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Pfeil zeigt die Richtung an, in die man gehen muss.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir eilten in Richtung des Feuers.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir gingen gradewegs Richtung Norden los.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Dilemma ist eine Wegkreuzung im Leben, wo der erste Schritt der erste Schritt in die falsche Richtung ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gehe ich in die richtige Richtung?
Translate from Deutsch to Deutsch
Passen Sie auf, dass Sie in einer Einbahnstraße nicht in die falsche Richtung fahren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie schaut in die andere Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Norden ist die entgegensetzte Richtung von Süden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Zug fuhr Richtung Westen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es weht ein kalter Wind aus nördlicher Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
In welche Richtung ist er gegangen?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich übersetze ziemlich gut vom Deutschen ins Englische, aber die andere Richtung ist schwieriger.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du gehst in die verkehrte Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er rannte in Richtung Tür und versuchte zu fliehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Übergang von der Grund- auf die Mittelschule wird von manchen als erster Schritt in Richtung Erwachsensein angesehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Junge kam in meine Richtung gelaufen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich fürchte, wir bewegen uns in die falsche Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wo fahren die Busse in Richtung Stadtzentrum ab?
Translate from Deutsch to Deutsch
Er war sich nicht sicher, in welche Richtung er gehen sollte, und er hatte vergessen, wohin er reiste und wer er war.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Flugzeug flog in Richtung Hongkong.
Translate from Deutsch to Deutsch
Auf dem Weg vom Bahnhof hierher hab ich mich unterwegs verlaufen und bin erst in die eine Richtung geirrt und dann in die andere. Es war grauenhaft!
Translate from Deutsch to Deutsch
Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus und nehmen Sie einen Bus Richtung Flughafen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Steigt an der nächsten Haltestelle aus und nehmt einen Bus Richtung Flughafen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus welcher Richtung?
Translate from Deutsch to Deutsch
Eine lange Reihe Kamele zog Richtung Westen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er konnte immer sagen, aus welcher Richtung der Wind weht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nach einem kurzen Blick auf die Uhr aß sie geschwind ein eilig geschmiertes Brot, zog sich flink um, trank noch ruck, zuck einen Kaffee und rannte mit einem Affenzahn in die Garage, wo sie zügig ihre am Vorabend in Windeseile gepackten Taschen im Kofferraum ihres flotten Flitzers verstaute, um dann schleunig Richtung Flughafen zu fahren, wobei sie leider schnell bemerkte, dass sie durch ihre temporeiche Fahrt im Handumdrehen die Polizei auf sich aufmerksam gemacht hatte, die die rasante Verfolgungsjagd im Nullkommanichts für sich entschied.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er verließ Tokio in Richtung Kyoto.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Flugzeug hat die Richtung geändert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Steuern sind ein tolles Lenkungsmittel, solange es nur darauf ankommt zu lenken und die Richtung egal ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er startete von Tokio in Richtung Osaka im Auto.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich ging in diesem Moment in Richtung Bahnhof.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie gehen in die falsche Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Wind änderte seine Richtung und brachte uns Regen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Bisher sind alle Versuche, die in diese Richtung gingen, gescheitert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Fortschritt besteht nicht darin, dass wir in einer bestimmten Richtung unendlich weiterlaufen, sondern dass wir einen Platz finden, auf dem wir wieder eine Zeitlang stehenbleiben können.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer den Zug der Zeit nicht besteigt, kann auch nicht die Richtung bestimmen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Schwimmer gegen den Strom dürfen nicht erwarten, dass dieser die Richtung ändert.
Translate from Deutsch to Deutsch
In jedem Fall versprechen weitere Experimente in diese Richtung, die Wissenschaft mit vielen interessanten Entdeckungen zu bereichern.
Translate from Deutsch to Deutsch
In welche Richtung wird sich Syrien nach dem Regimewechsel entwickeln?
Translate from Deutsch to Deutsch
Er schoss in meine Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Zugverkehr Richtung Machu Picchu wurde am Dienstag unterbrochen, nachdem der Schienenweg durch ein Abrutschen von Erde, Felsbrocken und Schlamm betroffen war.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan.
Translate from Deutsch to Deutsch
Moslems beten immer Richtung Mekka.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Armee ging in der falschen Richtung vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
In welche Richtung gehst du?
Translate from Deutsch to Deutsch
In welcher Richtung liegt der Strand?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich bin sicher, dass der gewählte Weg in die richtige Richtung führt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Enttäuschungen sind Haltestellen auf unserem Lebensweg: Sie geben uns Gelegenheit, umzusteigen, wenn wir in falscher Richtung unterwegs sind.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Wind weht jetzt aus einer anderen Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Welche Richtung wird er wählen?
Translate from Deutsch to Deutsch
Die beabsichtigten Maßnahmen scheinen mir in die richtige Richtung zu gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Taifun bewegte sich in westliche Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Machen Sie diese Bewegung in die eine Richtung, dann in die andere.
Translate from Deutsch to Deutsch
In welche Richtung fahren wir?
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Straße macht eine leichte Biegung in westlicher Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn man in die falsche Richtung läuft, hat es keinen Zweck, das Tempo zu erhöhen.
Translate from Deutsch to Deutsch
In welche Richtung wird sich die Europäische Union entwickeln?
Translate from Deutsch to Deutsch
Früh aufstehen ist der erste Schritt in die falsche Richtung!
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Spieler schwang den Schläger in Richtung auf den Ball.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn Sie davon träumen, Ihr eigenes Unternehmen zu gründen, jedoch nur dasitzen, es sich gutgehen lassen und in dieser Richtung nichts unternehmen, dann werden Sie es zu nichts bringen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom packte Maria am Arm und zerrte sie in Richtung Tür.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich schaute in die von ihrem Zeigefinger gewiesene Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Wappenkunde ist sein Steckenpferd: er lenkt das Gespräch bei jeder sich bietenden Gelegenheit in diese Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom sagte zwar, er interessiere sich nicht für Maria, schien aber immer nur in ihre Richtung zu schauen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn es aber heißt, dass ein Schiff gegen den Wind segeln kann, heißt das nicht, dass es einen Kurs direkt in Richtung des Punktes, von dem der Wind weht, einschlagen könne.
Translate from Deutsch to Deutsch
Am Anfang wurde das Universum erschaffen. Das machte einige Leute sehr wütend und wurde allenthalben als ein Schritt in die völlig falsche Richtung bezeichnet.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Rochade beim Schach erfolgt so, dass zuerst der König zwei Felder in Richtung des beteiligten Turmes rückt und dann dieser über den König auf das Feld neben ihm springt. Die Zulässigkeit dieses einzigen Doppelzuges im Schach ist an einige Bedingungen geknüpft.
Translate from Deutsch to Deutsch
In welche Richtung waren sie unterwegs?
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer wie ich ein ganzes Leben lang kostbare Zeit und Geld mit der Protektion junger Talente verloren hat, und zwar Talente, die anfänglich die höchsten Hoffnungen erweckten, aus denen aber am Ende gar nichts geworden ist, dem muss wohl der Enthusiasmus und die Lust, in solcher Richtung zu wirken, nach und nach vergehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Rücke diesen Tisch in Richtung der Ecke!
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich ging Richtung Park.
Translate from Deutsch to Deutsch
Liebe besteht nicht darin, dass man einander anschaut, sondern dass man gemeinsam in dieselbe Richtung blickt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich ging mit meinem Freund Tom auf einem Boulevard spazieren, als jemand in unsere Richtung schrie: ´„Aufgepasst. Sie haben ihre Geldbörse verloren.“
Translate from Deutsch to Deutsch
Aber mein Leben, mein ganzes Leben, wie auch immer es sich äußerlich gestalten mag, jeder Augenblick meines Lebens wird jetzt nicht zwecklos sein wie bisher, sondern zu seinem alleinigen, bestimmten Zweck das Gute haben. Denn das liegt jetzt in meiner Macht: meinem Leben die Richtung auf das Gute zu geben!
Translate from Deutsch to Deutsch
In welche Richtung gehen Sie?
Translate from Deutsch to Deutsch
Weil sie kein Ziel haben, begnügen sich viele mit einer Richtung; im Leben und besonders in der Kunst.
Translate from Deutsch to Deutsch
Große Leidenschaften sind wie Naturkräfte. Ob sie nutzen oder schaden, hängt nur von der Richtung ab, die sie nehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Manche meinen, sie seien liberal geworden, nur weil sie die Richtung ihrer Intoleranz geändert haben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im Fernsehen sehen wir viel zu oft Beispiele, die in die entgegengesetzte Richtung gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Fortschritt ist noch keine Leistung, es kommt auf die Richtung an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Größe heißt: Richtung geben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Leben ist eine Autobahn, die man nur in einer Richtung befahren und auf der man nicht wenden kann. Gas geben wäre Wahnsinn.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Land bewegt sich in die richtige Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Und wir machten uns gemeinsam auf den Weg in Richtung der Stadt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie schnappte sich ihr Handtuch und machte sich auf in Richtung Strand.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nachdem ich einige Schritte in dieselbe Richtung weitergegangen war, erblickte ich tatsächlich einen bereits erstarrten Leichnam, was mich in einen großen Schrecken versetzte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom ging die Straße entlang in Richtung Kirche.
Translate from Deutsch to Deutsch
Maria tat, als ob sie mich nicht sähe, wandte ihr Gesicht ab und schaute in eine andere Richtung.
Translate from Deutsch to Deutsch
In eitler Gemächlichkeit dahinschreitend, stolzierte er in Richtung Bühne.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom schnappte sich seinen Mantel und ging in Richtung Tür.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom blickte sich kurz um, ob auch niemand in seine Richtung schaue, und stand dann auf, um sich davonzumachen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom schnappte sich seine Gitarre und ging in Richtung Tür.
Translate from Deutsch to Deutsch