Дізнайтеся, як використовувати hagas у реченні Іспанська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees!
Translate from Іспанська to Українська
En lo que sea que hagas, debes esforzarte al máximo.
Translate from Іспанська to Українська
Mientras no hagas ruido, puedes estar aquí.
Translate from Іспанська to Українська
Hagas lo que hagas, tienes que dar lo mejor de ti mismo.
Translate from Іспанська to Українська
Hagas lo que hagas, tienes que dar lo mejor de ti mismo.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas cosas malas.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas dos cosas a la vez.
Translate from Іспанська to Українська
Cuando tomes sopa, no hagas ningún ruido.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas ruido o espantarás a los pájaros.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas ruido.
Translate from Іспанська to Українська
Te he advertido una y otra vez que no lo hagas.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas preguntas tan difíciles.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas tanto ruido.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas ruido cuando comes sopa.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas promesas que no puedas cumplir.
Translate from Іспанська to Українська
No te hagas el sueco, sabes muy bien de qué te estoy hablando.
Translate from Іспанська to Українська
No me hagas una pregunta tan difícil.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas tanto ruido, por favor.
Translate from Іспанська to Українська
No lo hagas a disgusto.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas caso de esos muchachos groseros.
Translate from Іспанська to Українська
No le hagas caso, mi amigo está tocado del ala.
Translate from Іспанська to Українська
Espero que nunca te hagas comunista.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas nada que yo no haría.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas nada de lo que puedas arrepentirte.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas nada de lo que te arrepentirías.
Translate from Іспанська to Українська
Hasta que hagas paz con quien tú eres, nunca estarás satisfecho de lo que tú tienes.
Translate from Іспанська to Українська
Cuanto antes lo hagas, mejor.
Translate from Іспанська to Українська
No me importa nada lo que hagas.
Translate from Іспанська to Українська
Creo que es necesario que lo hagas.
Translate from Іспанська to Українська
No te creas todo lo que oigas, no digas todo lo que sabes, no hagas todo lo que quieras.
Translate from Іспанська to Українська
No le hagas caso.
Translate from Іспанська to Українська
Por favor, no hagas fotos aquí.
Translate from Іспанська to Українська
Por favor no hagas ruido. Están estudiando para un examen muy difícil.
Translate from Іспанська to Українська
Te ordeno que hagas los deberes ahora mismo.
Translate from Іспанська to Українська
Aunque hagas un gran esfuerzo, no serás capaz de conseguirlo.
Translate from Іспанська to Українська
No te hagas mala sangre.
Translate from Іспанська to Українська
¡No hagas ruido!
Translate from Іспанська to Українська
Por favor, no hagas tanto ruido.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas cara de amargado.
Translate from Іспанська to Українська
No hace falta que lo hagas de una vez.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas ningún caso a lo que dice tu padre.
Translate from Іспанська to Українська
¿Qué puedo hacer para que me hagas caso?
Translate from Іспанська to Українська
No me hagas esperar así.
Translate from Іспанська to Українська
¡No hagas el ridículo!
Translate from Іспанська to Українська
No hagas una montaña de un grano de arena.
Translate from Іспанська to Українська
No le hagas a los demás lo que no te gustaría que te hagan.
Translate from Іспанська to Українська
¡No te hagas mayor, mejor hazte sabio!
Translate from Іспанська to Українська
Hagas lo que hagas, nunca les vas a gustar a todos.
Translate from Іспанська to Українська
Hagas lo que hagas, nunca les vas a gustar a todos.
Translate from Іспанська to Українська
No le hagas sombra, esta noche es él quien debe destacar, recuerda que es su cumpleaños.
Translate from Іспанська to Українська
No te hagas el valiente, todos sabemos que te dan miedo los perros.
Translate from Іспанська to Українська
No te hagas el tonto conmigo, que ya me han dicho que lo sabes todo.
Translate from Іспанська to Українська
No te hagas el inocente, todos sabemos que no eres ningún santo.
Translate from Іспанська to Українська
¡No me hagas un interrogatorio!
Translate from Іспанська to Українська
No importa qué instrumento musical quieras aprender a tocar, lo más importante es que, desde el principio, no cometas errores, porque los errores se quedan grabados en tu mente con mucha más facilidad que cualquier cosa que hagas correctamente.
Translate from Іспанська to Українська
Los niños están durmiendo. Por favor, no hagas tanto ruido.
Translate from Іспанська to Українська
Es la última vez que te pido que hagas algo por mí.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas tanto ruido en la habitación.
Translate from Іспанська to Українська
Lo va a negar, así que no le hagas caso.
Translate from Іспанська to Українська
No le hagas caso, lo que dice son solo palabras.
Translate from Іспанська to Українська
Quiero que me hagas un favor.
Translate from Іспанська to Українська
Haces todo lo que te digo que no hagas.
Translate from Іспанська to Українська
No es necesario que tú hagas eso.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas eso.
Translate from Іспанська to Українська
Solo debes hacer lo que te dijeron que hagas.
Translate from Іспанська to Українська
Esto es lo que quieren que hagas.
Translate from Іспанська to Українська
Sí, quiero que tú lo hagas.
Translate from Іспанська to Українська
¡No lo hagas!
Translate from Іспанська to Українська
No hagas un alboroto por cosas insignificantes.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas ruido cuando comes la sopa.
Translate from Іспанська to Українська
¡No te hagas el boludo!
Translate from Іспанська to Українська
¡No te hagas el tonto!
Translate from Іспанська to Українська
Nada pasa a menos que hagas que pase.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas las cosas por la mitad.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas dos cosas al mismo tiempo.
Translate from Іспанська to Українська
Tranquilo y ante todo, no hagas movimientos bruscos.
Translate from Іспанська to Українська
Hagas lo que hagas, no olvides esto.
Translate from Іспанська to Українська
Hagas lo que hagas, no olvides esto.
Translate from Іспанська to Українська
No importa qué hagas, pero debes seguir el camino correcto.
Translate from Іспанська to Українська
No importa como lo hagas, pero debes seguir el orden correcto.
Translate from Іспанська to Українська
La próxima vez que te hagas el arrogante en mi casa, te saco afuera a las patadas sin miramientos.
Translate from Іспанська to Українська
¡No me hagas esperar!
Translate from Іспанська to Українська
No hace falta que hagas eso.
Translate from Іспанська to Українська
No me hagas reír.
Translate from Іспанська to Українська
El bebé está durmiendo. No hagas tanto ruido.
Translate from Іспанська to Українська
¡No me hagas reír!
Translate from Іспанська to Українська
Hacé lo que digo, pero no hagas lo que hago.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas caso a lo que diga la gente.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas ruido, no vas a querer despertar al perro.
Translate from Іспанська to Українська
No me hagas tantas preguntas, usá la cabeza.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas de él un enemigo.
Translate from Іспанська to Українська
Yo siempre te amaré, no importa lo que hagas.
Translate from Іспанська to Українська
No debería tener que decirte que hagas los deberes.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas ruido acá.
Translate from Іспанська to Українська
Te estoy pidiendo que hagas esto, porque confío en vos.
Translate from Іспанська to Українська
No le hagas a los demás lo que no querés que te hagan a vos.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas a otros lo que no quieres que te hagan a ti.
Translate from Іспанська to Українська
No hagas nada que vayas a lamentar.
Translate from Іспанська to Українська
Te pagaremos según la cantidad de trabajo que hagas.
Translate from Іспанська to Українська
No te hagas el gracioso, que no está el horno para bollos.
Translate from Іспанська to Українська
No te hagas el tonto, sabes perfectamente de lo que te estoy hablando.
Translate from Іспанська to Українська