Дізнайтеся, як використовувати parviens у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Je ne parviens pas à comprendre comment il s'y prend pour réussir dans la vie.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à manger quelque chose.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à manger quoi que ce soit.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à entendre ce que tu dis.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas vraiment à le décrire.
Translate from Французька to Українська
Je parviens à le voir dans tes yeux.
Translate from Французька to Українська
Je parviens à le voir dans vos yeux.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à trouver mes lunettes. Peut-être les ai-je laissées dans le train.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à bien voir.
Translate from Французька to Українська
Dès que je parviens à faire scanner nos photos de famille par mon fils, j'en téléchargerai sur notre site web.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à respirer.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à admettre ma défaite.
Translate from Французька to Українська
Le battement entre deux films est court au point que je ne parviens pas à apprendre mon rôle par cœur.
Translate from Французька to Українська
Je parviens à le ressentir.
Translate from Французька to Українська
Je parviens à te le prouver.
Translate from Французька to Українська
Je parviens à vous le prouver.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le faire de suite.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le faire tout de suite.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le faire immédiatement.
Translate from Французька to Українська
Je n'y parviens pas.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à y pénétrer.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à voir.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à me rappeler l'endroit où j'ai caché mon argent.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à juguler l'hémorragie.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à entendre un mot.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à vous comprendre.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à entendre ce qu'ils disent.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à entendre ce qu'elles disent.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à dormir comme il faut.
Translate from Французька to Українська
Je parviens à peine à respirer.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens plus à faire ça.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le résoudre.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le déchiffrer.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à déchiffrer ceci.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens plus à le supporter.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à atteindre ce bocal sur cette étagère. Passe-le-moi, s'il te plaît.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à atteindre ce bocal sur cette étagère. Passez-le-moi, s'il vous plaît.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à voir le film.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à atteindre les choses qui se trouvent sur l'étagère supérieure.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à contrôler ce qui se passe.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à décrire ce que je ressentais.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à exprimer ce que je ressens.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à la remettre.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le remettre.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à m'arrêter de jouer à Minecraft.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassé.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassée.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassé.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassés.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassée.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassées.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à trouver l'homme qu'il me faut.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à m'enlever cette mélodie de la tête.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à oublier ce film stupide.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à me concentrer sur deux choses à la fois.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à trouver mon portefeuille.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à trouver la réponse à cette question.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à comprendre quoi que ce soit.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le faire par moi-même.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le faire par mes moyens propres.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à le faire sans l'aide de quelqu'un.
Translate from Французька to Українська
« Je ne parviens pas à le soulever. » - « Alors, prends des forces. »
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à me souvenir de tous leurs noms.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à crocheter cette serrure.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à cesser de penser à l'argent volé.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à trouver quoi que ce soit.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire que je me tienne même ici.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire que j'écoute ça.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire que ça m'arrive.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire que ça se produise.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire que ce soit en train de se produire.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire que ça se produise réellement.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire que ce soit réellement en train de se produire.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à comprendre ce que vous dites.
Translate from Французька to Українська
Je ne parle pas le français mais je parviens à le comprendre un peu.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens simplement pas à le croire.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens simplement pas à le comprendre correctement.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à trouver la bonne réponse.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à rassembler mes pensées.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à placer son accent.
Translate from Французька to Українська
Je parviens enfin à voir la lumière au bout du tunnel.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à bouger les jambes.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à me concentrer.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens simplement pas à garder les yeux ouverts.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à croire que ce soit réel.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à me concentrer du tout.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas toujours à comprendre ce que tu dis.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à m'arrêter.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à me souvenir où je l'ai rencontré la première fois.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à me rappeler où je l'ai rencontrée la première fois.
Translate from Французька to Українська
Je ne parviens pas à lire ce texte difficile.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à te voir ?
Translate from Французька to Українська
Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à vous voir ?
Translate from Французька to Українська
Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à les aimer tous les deux ?
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: problème , allée, Disneyland, famille, parents, n'arrêtent, disputer, stupides, énervant , mettre.