Дізнайтеся, як використовувати прекрасно у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Если бы ты пришёл, это было бы прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Она прекрасно ездит на лыжах.
Translate from Російська to Українська
Как ни странно, ей этот факт прекрасно известен.
Translate from Російська to Українська
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после — почувствовала недомогание.
Translate from Російська to Українська
Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.
Translate from Російська to Українська
Он прекрасно говорит по-русски.
Translate from Російська to Українська
Это роза прекрасно пахнет.
Translate from Російська to Українська
Люся прекрасно разбирается в пылесосах.
Translate from Російська to Українська
Я знаю американку, которая прекрасно говорит по-японски.
Translate from Російська to Українська
Это было бы прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Это прекрасно - смотреть на белую лилию.
Translate from Російська to Українська
Новые русские, вы говорите? Прекрасно! Это то, что нам надо!
Translate from Російська to Українська
Как прекрасно восходящее солнце!
Translate from Російська to Українська
Он прекрасно играет на скрипке.
Translate from Російська to Українська
Хризантемы прекрасно пахнут.
Translate from Російська to Українська
Я прекрасно помню свой первый раз, когда я наслаждался сексом. Я всё ещё храню квитанцию.
Translate from Російська to Українська
Думаю, этот галстук будет прекрасно смотреться с той сорочкой.
Translate from Російська to Українська
Я пытался убедить его, что я прекрасно могу это сделать.
Translate from Російська to Українська
Уверены ли мы, что всё будет прекрасно?
Translate from Російська to Українська
Ехать вдоль берега так прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Девочки, вы прекрасно выглядите!
Translate from Російська to Українська
Там чудесный климат, я прекрасно отдохнул и поправил своё здоровье.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно выглядишь, такой загорелый и посвежевший.
Translate from Російська to Українська
Эта брошь прекрасно подходит к Вашему свитеру.
Translate from Російська to Українська
То, что я понял, — прекрасно. Из этого я заключаю, что остальное, чего я не понял, — тоже прекрасно.
Translate from Російська to Українська
То, что я понял, — прекрасно. Из этого я заключаю, что остальное, чего я не понял, — тоже прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Это предложение прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Я надеюсь, я верю, я думаю, конечно, в самом деле, прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Я прекрасно осознаю эту опасность.
Translate from Російська to Українська
Мы рождены решать вопросы, на которые нет ответов. Это прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Не ори так. Я тебя прекрасно слышу.
Translate from Російська to Українська
Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.
Translate from Російська to Українська
Том прекрасно осведомлён о том, что происходит в офисе.
Translate from Російська to Українська
Хотел бы я сказать, что всё прекрасно понимаю, но такое можно понять лишь испытав на собственной шкуре.
Translate from Російська to Українська
Для навара для ухи прекрасно подойдёт голова семги или форели.
Translate from Російська to Українська
В отличие от большинства кошек ягуар прекрасно чувствует себя в воде.
Translate from Російська to Українська
Прекрасно!
Translate from Російська to Українська
Оно прекрасно работало.
Translate from Російська to Українська
Он прекрасно работал.
Translate from Російська to Українська
Она прекрасно работала.
Translate from Російська to Українська
Он прекрасно ладит со всеми своими одноклассниками.
Translate from Російська to Українська
Я прекрасно понимаю, что вы меня сейчас облапошили.
Translate from Російська to Українська
Я прекрасно понимаю, что вы хотите меня облапошить.
Translate from Російська to Українська
Он прекрасно понимал, что ребёнок ― её ахиллесова пята.
Translate from Російська to Українська
Они прекрасно понимали, что этот ребёнок ― её ахиллесова пята.
Translate from Російська to Українська
Я прекрасно знаю Тома.
Translate from Російська to Українська
Он прекрасно говорит по-английски.
Translate from Російська to Українська
Вы же прекрасно понимаете, что они вас не хотят - и не будут - слушать. Зачем метать бисер перед свиньями?
Translate from Російська to Українська
Она прекрасно шьет.
Translate from Російська to Українська
Она никогда не делает макияж, но при этом всегда прекрасно выглядит.
Translate from Російська to Українська
Что у меня есть кошка, это прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Это так прекрасно, что у меня выступили слёзы.
Translate from Російська to Українська
Я бы прекрасно без него обошёлся.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду.
Translate from Російська to Українська
Там прекрасно готовят и всегда большой выбор блюд.
Translate from Російська to Українська
Мы прекрасно обойдёмся без ваших услуг.
Translate from Російська to Українська
Том сказал Мэри, что она выглядит прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Том сказал Мэри, что она выглядела прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Том прекрасно говорит по-французски.
Translate from Російська to Українська
Невинность - это прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно подходишь для этой работы.
Translate from Російська to Українська
Ты бы прекрасно подошёл для этой работы.
Translate from Російська to Українська
Ты бы прекрасно подошёл для этого.
Translate from Російська to Українська
Ты, должно быть, прекрасно знаешь Тома.
Translate from Російська to Українська
Эти шторы прекрасно подходят к ковру.
Translate from Російська to Українська
Я прекрасно знаю о занятиях Тома.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно знаешь, что она далеко не святая.
Translate from Російська to Українська
Они прекрасно сочетаются друг с другом.
Translate from Російська to Українська
Никто на нашем курсе не говорит так смело, безошибочно и прекрасно как она.
Translate from Російська to Українська
Нет смысла обманываться. Тебе прекрасно известно, что она играет с тобой.
Translate from Російська to Українська
Том прекрасно поёт.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно слышал.
Translate from Російська to Українська
Вы прекрасно слышали.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно знаешь, что я прав.
Translate from Російська to Українська
Том прекрасно владеет тремя языками в речи и на письме.
Translate from Російська to Українська
Я вас прекрасно слышу.
Translate from Російська to Українська
Я тебя прекрасно слышу.
Translate from Російська to Українська
Вас прекрасно слышно.
Translate from Російська to Українська
Прекрасно. Никто ничего не даёт мне.
Translate from Російська to Українська
Я думаю, что это прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Солнце на горизонте прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Вам прекрасно известно, что эти люди не способны к конструктивной работе.
Translate from Російська to Українська
Он прекрасно изъяснялся на английском.
Translate from Російська to Українська
Том прекрасно справился.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно знаешь, чего она хочет.
Translate from Російська to Українська
Оно, конечно, так-то так, всё это прекрасно, да как бы чего не вышло.
Translate from Російська to Українська
Разве это не прекрасно?
Translate from Російська to Українська
Это ли не прекрасно?
Translate from Російська to Українська
Теперь ты умрёшь. Это ли не прекрасно?
Translate from Російська to Українська
Том прекрасно отдавал себе отчёт в том, что происходит.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно понял.
Translate from Російська to Українська
Ты прекрасно поняла.
Translate from Російська to Українська
Полнолуние прекрасно.
Translate from Російська to Українська
Ты можешь прекрасно видеть, что выходит, когда новичок в английском пытается образовывать предложения по-английски. На этой стадии обучения лучшее, что он может сделать, я повторяю, это составлять предложения на русском, переводить их на английский и исправлять их здесь при надобности.
Translate from Російська to Українська
Говорите людям приятные слова и комплименты. Будет прекрасно, если это войдет в привычку.
Translate from Російська to Українська
Том прекрасно говорит по-французски, но его родной язык — немецкий.
Translate from Російська to Українська
Он прекрасно имитирует ирландский акцент.
Translate from Російська to Українська
Полицейский сработал прекрасно!
Translate from Російська to Українська
Хозяин дома прекрасно говорил по-русски, а также прилагал все усилия, чтобы убедиться, что нам комфортно и за нами хорошо ухаживают.
Translate from Російська to Українська
Я прекрасно помню имя того человека.
Translate from Російська to Українська
Я прекрасно помню, как зовут того человека.
Translate from Російська to Українська