Дізнайтеся, як використовувати wohl у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Bob hatte wohl einen Unfall.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt wohl eine ganze Menge Leute bei Sensouji.
Translate from Німецька to Українська
Der Volleyballspieler wird wohl bestraft werden, weil er zu spät zum Spiel kam.
Translate from Німецька to Українська
Das ist wohl ein Missverständnis.
Translate from Німецька to Українська
Du bist wohl an der falschen Stelle ausgestiegen.
Translate from Німецька to Українська
Die Nachricht mag wohl wahr sein.
Translate from Німецька to Українська
Sie fühlt sich bei Fremden selten wohl.
Translate from Німецька to Українська
Wir müssen das Spiel wohl verschieben.
Translate from Німецька to Українська
Der Gesetzesentwurf wird wohl nicht verabschiedet werden.
Translate from Німецька to Українська
Du scherzt wohl!
Translate from Німецька to Українська
Nächstes Jahr werden wohl Mützen in Mode kommen.
Translate from Німецька to Українська
Nächstes Jahr werden wohl Hüte in Mode kommen.
Translate from Німецька to Українська
Ein guter Rechtsanwalt versucht wohl alles, um seine Klienten zu verteidigen.
Translate from Німецька to Українська
Könnten wir wohl einen Sonderrabatt bekommen?
Translate from Німецька to Українська
Ob es wohl Lebewesen auf dem Mars gibt?
Translate from Німецька to Українська
Sie fühlt sich wohl in ihrem Haus.
Translate from Німецька to Українська
Wer hat hier wohl die Goldbarren vergraben?
Translate from Німецька to Українська
Er hat zum Wohl der Gesellschaft beigetragen.
Translate from Німецька to Українська
Fliegt hoch die Kuh und tief das Rind, dann ist das wohl ein Wirbelwind.
Translate from Німецька to Українська
Kräht der Bauer auf dem Mist, hat sich wohl der Hahn verpisst.
Translate from Німецька to Українська
Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.
Translate from Німецька to Українська
Leb wohl!
Translate from Німецька to Українська
Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.
Translate from Німецька to Українська
Sie wollen mich wohl in Verlegenheit bringen.
Translate from Німецька to Українська
Ich fühle mich wohl in diesem Zimmer.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe meinen Geldbeutel wohl im Bus liegen gelassen.
Translate from Німецька to Українська
Die letzten Prüfungen werden sich wohl bis in den nächsten Monat erstrecken.
Translate from Німецька to Українська
Wale sind als die größten Säugetiere wohl bekannt.
Translate from Німецька to Українська
Ich denke, es gibt in diesem Land wohl kaum jemanden, der noch nie eine Schraube eingedreht hat.
Translate from Німецька to Українська
Angewidert starrte ich auf den blutroten Brief. Ob das wohl der berüchtigte auf rotem Papier gedruckte Einberufungsbefehl ist?
Translate from Німецька to Українська
Das Schiff wird wohl heute Nacht den Äquator überqueren.
Translate from Німецька to Українська
Sie hat wohl gelogen.
Translate from Німецька to Українська
Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.
Translate from Німецька to Українська
Malware? Das Wort wird Erfolg haben. Es könnte wohl das Wort des Jahrzehnts werden und, wieso nicht, auch des Jahrhunderts.
Translate from Німецька to Українська
Sie wird wohl den Preis nicht erhalten.
Translate from Німецька to Українська
Weshalb ist wohl Karaoke so beliebt?
Translate from Німецька to Українська
Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.
Translate from Німецька to Українська
Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund.
Translate from Німецька to Українська
Bis sich die Krise gelegt hat, müssen wir wohl oder übel den Gürtel enger schnallen.
Translate from Німецька to Українська
Die Demokraten werden wohl Wähler einbüßen.
Translate from Німецька to Українська
Andy muss wohl sehr lange geübt haben.
Translate from Німецька to Українська
Du kommst wohl nicht, oder?
Translate from Німецька to Українська
Sie werden wohl einen Unfall gehabt haben.
Translate from Німецька to Українська
Als ich deine Augen sah, dachte ich zuerst, du müsstest wohl Crack geraucht haben, aber dann realisierte ich, dass du eine Animefigur warst.
Translate from Німецька to Українська
Sie warten wohl auf dich.
Translate from Німецька to Українська
Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?
Translate from Німецька to Українська
Ich fühle mich hier nicht wohl.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin wohl verwöhnt.
Translate from Німецька to Українська
Wohl dem, der es recht bedenkt.
Translate from Німецька to Українська
Du brauchst mich doch wohl nicht so zappeln lassen. Warum sagst du es mir nicht geradeheraus?
Translate from Німецька to Українська
Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe keine Angst vor Terroristen, wohl aber vor denen, die uns Angst vor Terroristen machen, um unsere Freiheit beschneiden zu können.
Translate from Німецька to Українська
Du denkst wohl, dass ich nicht weiß, was da vor sich geht?
Translate from Німецька to Українська
Sie hat ihr Versprechen wohl vergessen.
Translate from Німецька to Українська
Leben ohne Wahrnehmung ist wohl möglich, aus menschlicher Perspektive betrachtet aber langweilig.
Translate from Німецька to Українська
Wie viel würde wohl ein Taxi kosten von hier aus?
Translate from Німецька to Українська
Wer von euch wird wohl gewinnen?
Translate from Німецька to Українська
Es ist ja wohl an Dreistigkeit kaum zu überbieten, 4 als Näherungswert für π zu verwenden!
Translate from Німецька to Українська
Sie hat einen Schock bekommen und wollte gar nicht mehr sprechen. Es wird wohl eine Weile dauern, bis sie sich wieder fängt.
Translate from Німецька to Українська
Ob das Abendessen wohl schon fertig ist?
Translate from Німецька to Українська
Es mag wohl regnen vor heute Abend.
Translate from Німецька to Українська
Wir haben keine knappe Zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.
Translate from Німецька to Українська
Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne.
Translate from Німецька to Українська
"Also wirklich", grinste Dima. "Das soll wohl ein Witz sein!"
Translate from Німецька to Українська
Er kommt wohl nicht.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin hier wohl das dritte Rad am Wagen. Ich werde hier nicht gebraucht.
Translate from Німецька to Українська
Das kann ja wohl nicht wahr sein.
Translate from Німецька to Українська
Du bist wohl nicht ganz dicht!?
Translate from Німецька to Українська
Sie kommen wohl aus Serbien?
Translate from Німецька to Українська
Es ist ja wohl egal, welchem Schwimmklub ich beitrete.
Translate from Німецька to Українська
Gestern war ich krank, aber heute fühle ich mich wohl.
Translate from Німецька to Українська
Modul, vorne betont und mit maskulinem Genus, kommt mir zwar entweder wie Finnisch oder wie Schwäbisch vor, aber da ja hier die den Vektorraum verallgemeinernde algebraische Struktur gemeint ist, und nicht einfach ein Baustein, wird das wohl richtig sein, und zwar auch auf Deutsch.
Translate from Німецька to Українська
Du Flachpfeife, du Vollpfosten, du Hasenhirn, du hohle Nuss, du Dummkopf, dir haben sie wohl ins Hirn geschissen!
Translate from Німецька to Українська
Wer deinem Rat und deiner Hilfe traut, der hat wohl nie auf falschen Grund gebaut, da du der ganzen Welt zum Trost gekommen, und unser Fleisch an dich genommen, so rettet uns dein Sterben vom endlichen Verderben.
Translate from Німецька to Українська
Ich folge Christo nach, von ihm will ich nicht lassen im Wohl und Ungemach, im Leben und Erblassen.
Translate from Німецька to Українська
Er sagte zu mir, dass er das wohl nicht tun würde, wenn er ich wäre.
Translate from Німецька to Українська
Er sagte zu mir, dass er das an meiner Stelle wohl nicht machen würde.
Translate from Німецька to Українська
Sie wird wohl jetzt schon dort angekommen sein.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin sehr beschäftigt, deswegen wird es mir wohl morgen nicht möglich sein zu kommen.
Translate from Німецька to Українська
Ich fühle mich wohl.
Translate from Німецька to Українська
Er ist wie immer wohl auf.
Translate from Німецька to Українська
Vor fünfundzwanzig Jahren habe ich mich entschlossen, einen Roboter zu kaufen, der mir helfen kann. Aber ich muss wohl noch lange warten.
Translate from Німецька to Українська
Penizillin hat viel zum Wohl der Menschheit beigetragen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist wohl unnötig zu erwähnen, dass es nichts Wichtigeres gibt als die Gesundheit.
Translate from Німецька to Українська
Du hast wohl einen Sprung in der Platte.
Translate from Німецька to Українська
Das ist ein witziger Vorschlag. Da werde ich wohl drüber nachdenken müssen.
Translate from Німецька to Українська
„Muss ich dann ja wohl!“, gähnte Sascha und räkelte sich.
Translate from Німецька to Українська
Jonathan Swift soll mich wohl verteidigen.
Translate from Німецька to Українська
Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt.
Translate from Німецька to Українська
Dann sind Sie wohl vom Himmel gefallen?
Translate from Німецька to Українська
Der Sinn des Lebens hat sich mir nie erschlossen und wird sich mir wohl auch niemals erschließen. Ich liebe es aber trotzdem.
Translate from Німецька to Українська
Sie nahm die Veränderung nicht wahr, ich aber wohl.
Translate from Німецька to Українська
Man entgeht wohl manchmal einer Strafe, nicht aber dem Gewissen.
Translate from Німецька to Українська
Das wird wohl kaum passieren.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin schon ein bisschen angetrunken, ich sollte wohl lieber mit dem Trinken aufhören.
Translate from Німецька to Українська
Herr Yamada ist, obwohl er Firmenchef geworden ist, bescheiden. Deswegen wird er wohl von allen gemocht.
Translate from Німецька to Українська
Ist der wohl ein richtiger Arzt? Der spricht so normal.
Translate from Німецька to Українська
Wie spät wird es wohl sein, wenn wir aus dem Restaurant rauskommen?
Translate from Німецька to Українська
Mich würde es sehr reizen, in Finnland zu leben, aber ich sollte wohl zuerst mein Schwedisch verbessern.
Translate from Німецька to Українська
Das geht mich sehr wohl etwas an!
Translate from Німецька to Українська
Ich fühlte mich nicht wohl, da ich kein Französisch sprach.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: '', 'und', Pflicht, beschützen, verdanke, Onkel, Verglichen, Ehen, Scheidung, Lucy.