Дізнайтеся, як використовувати europäischen у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.
Translate from Німецька to Українська
Der eiserne Vorhang senkte sich über den europäischen Kontinent.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe versucht, eine Tabelle zu erstellen, die die durchschnittliche Jahresarbeitszeit in den europäischen Ländern vergleicht.
Translate from Німецька to Українська
Litauen ist ein Mitglied der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Die Firma hat Niederlassungen in 12 europäischen Ländern.
Translate from Німецька to Українська
Beliebte Strafen des europäischen Mittelalters waren beispielsweise Hängen, Verbrennen, Zersägen, die Aschekammer oder Rädern.
Translate from Німецька to Українська
Unter den Kritikern gibt es solche, die denken, dass die der Europäischen Zentralbank auferlegten Ziele nicht angemessen seien.
Translate from Німецька to Українська
Die zwölf Sterne in der Flagge der Europäischen Union symbolisieren nicht die zwölf Gründungsmitglieder der Union. Sie symbolisieren die Zwölf Apostel.
Translate from Німецька to Українська
In den meisten europäischen Ländern haben sich Fahrzeuge rechts zu halten.
Translate from Німецька to Українська
Die zwölf Sterne auf der Flagge der Europäischen Union stehen nicht für die zwölf Gründungsmitglieder, sondern für die zwölf Apostel.
Translate from Німецька to Українська
In vielen europäischen Küchen gibt es Waagen, weil trockene Zutaten dort nach Gewicht abgemessen werden, anders als in Amerika, wo sie nach Volumen abgemessen werden.
Translate from Німецька to Українська
Über die europäischen Sprachen frustriert, die er für „zu langweilig“ hielt, erfand Christoph Kolumbus „Kolumbisch“, eine Sprache, die so kompliziert war, dass nur er sie sprechen konnte.
Translate from Німецька to Українська
Die Schengener Abkommen haben den europäischen Bürgern eine größere Mobilität ermöglicht.
Translate from Німецька to Українська
Im Liceum habe ich spanisch in der europäischen Version gelernt, aber die lateinamerikanische Version wäre mir lieber gewesen.
Translate from Німецька to Українська
Nach der Gründung der Europäischen Union war die vordringliche Aufmerksamkeit auf die wirtschaftlichen Vorteile der internationalen Zusammenarbeit gerichtet.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Німецька to Українська
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Німецька to Українська
Agrarsubventionen sind einer der wichtigsten und umstrittensten Haushaltsposten der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Der zur Jahrtausendwende gefasste Vorsatz, sämtlichen in der Europäischen Union verbliebenen Tanzbären an einem Ort ein artgerechtes Leben zu ermöglichen, wurde 2007 mit der Überführung der letzten drei bulgarischen Tanzbären verwirklicht.
Translate from Німецька to Українська
Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.
Translate from Німецька to Українська
Ein Politiker behauptete kürzlich, dass noch niemand jemals einem "europäischen Bürger" begegnet sei. Aber vielleicht vergaß er, im Internet nachzuschauen.
Translate from Німецька to Українська
Während die tschechischen Bürger dem Euro nicht gerade entgegenfiebern, wünschen sich vor allem in Tschechien handelnde Exporteure und multinationale Konzerne eine möglichst baldige Einführung der europäischen Währung.
Translate from Німецька to Українська
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Europa und der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Jeder Mitgliedstaat der Europäischen Union, auch mein Heimatland, kann Fehler machen.
Translate from Німецька to Українська
Werden irgendwann auch Norwegen, Island und die Schweiz der Europäischen Union beitreten?
Translate from Німецька to Українська
Heute sollten die europäischen Regierungen um Vergebung bitten, im Namen der Völker, welche sie repräsentieren, Vergebung für den Völkermord.
Translate from Німецька to Українська
Die samischen Sprachen gehören zu den europäischen Ursprachen und sind eng mit den ostseefinnischen Sprachen verwandt.
Translate from Німецька to Українська
Rumänien ist das siebtgrößte lLand der Europäischen Union nach der Bevölkerungszahl und das neuntgrößte nach der Fläche.
Translate from Німецька to Українська
Großbritannien gehört zur Europäischen Union, doch sein Zusammenhalt mit dem kontinentalen Europa ist nicht sehr stark.
Translate from Німецька to Українська
Die Gedichte von János Balassi nehmen in der europäischen Renaissanceliteratur einen wichtigen Platz ein.
Translate from Німецька to Українська
Die erwähnte Zusammenarbeit von Schulen aus mehreren Ländern der Europäischen Union stellt ein nachahmenswertes Beispiel dar.
Translate from Німецька to Українська
Griechenland ächzt unter dem Druck der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Die europäischen Partner fordern die Erfüllung der Sparauflagen.
Translate from Німецька to Українська
Die Euro-Krise ist ein systemisches Problem, das nur durch ein gemeinsames Handeln aller Staaten der Europäischen Union bewältigt werden kann.
Translate from Німецька to Українська
In der europäischen Währungsunion fehlen noch immer grundlegende Werkzeuge, um negative Wechselwirkungen zwischen Staatshaushalten, Banken und der Realwirtschaft aufzubrechen.
Translate from Німецька to Українська
Die europäischen Unternehmen können dieses Fehlverhalten wissentlich oder unwissentlich teilen, sie können aber auch daran mitwirken, es abzustellen.
Translate from Німецька to Українська
In vielen europäischen Ländern haben wir bittere Erfahrungen auf diesem Gebiet gemacht.
Translate from Німецька to Українська
Diesen Fortschritt wollen die Nationalstaaten wie die europäischen Institutionen gegenwärtig systematisch zunichte machen.
Translate from Німецька to Українська
Wirklich unverzeihlich ist jedoch, dass die britischen Konservativen die Pläne der Europäischen Kommission zur Zerschlagung des Postsystems im Vereinigten Königreich unterstützen.
Translate from Німецька to Українська
Die politischen Zwerge, die uns regieren, lassen es zu, dass rechts- und linksradikale Demagogen, einschließlich Nationalsozialisten und sonstiger Separatisten, den europäischen Traum zerstören.
Translate from Німецька to Українська
Ich glaube, wir sollten die niederländische Präsidentschaft davor warnen, eine neue Lücke in der europäischen Demokratie zu schaffen.
Translate from Німецька to Українська
Mir scheint, wir stehen vor einer sinnlosen Kraftprobe mit dem Europäischen Parlament.
Translate from Німецька to Українська
Die Entscheidungen der Europäischen Zentralbank sind für den Bürger oft nicht leicht nachvollziehbar.
Translate from Німецька to Українська
In der Charta der Grundrechte der Europäischen Union wird ausdrücklich festgelegt, dass Diskriminierung aufgrund sexueller Veranlagung nicht erlaubt ist.
Translate from Німецька to Українська
Gehört Armenien zur Europäischen Union?
Translate from Німецька to Українська
Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
In einigen europäischen Ländern haben die Studenten mehr politisches Bewusstsein als in Großbritannien.
Translate from Німецька to Українська
1986 wurde offiziell die Flagge ausgewählt, die zum Symbol der Europäischen Union wurde: ein blaues Tuch, das in seinem Zentrum einen Kreis von zwölf goldenen Sternen trägt.
Translate from Німецька to Українська
Wir müssen sicherstellen, dass die europäischen Bürger tatsächlich Beruf unf Familie miteinander vereinbaren können.
Translate from Німецька to Українська
Einige Kommentatoren sehen den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union als eine ausgemachte Sache an.
Translate from Німецька to Українська
Wer in das Getriebe der großen europäischen Politik hineingerissen wird, für den ist es sehr schwer, seinen Charakter lauter und ehrlich zu bewahren.
Translate from Німецька to Українська
Die Entkrallung von Katzen ist in der Europäischen Union verboten.
Translate from Німецька to Українська
Es ist in der Europäischen Union verboten, Katzen die Krallen zu amputieren.
Translate from Німецька to Українська
Es sind große Meisterwerke der europäischen Kunst.
Translate from Німецька to Українська
Eine Diskussion zwischen englischsprachigen offiziellen Bloggern der Europäischen Union über die Verzerrung von Debatten, die durch die Dominanz der englischen Sprache verursacht wird, führte zu einem überraschenden Vorschlag: Esperantisten sollen ein Netz von esperantosprachigen Blogs zu EU-Angelegenheiten schaffen.
Translate from Німецька to Українська
Maria studiert Psychosoziologie und derzeit erforscht sie die Entwicklung einer europäischen transnationalen Blogosphäre.
Translate from Німецька to Українська
Die Transnationalität der europäischen Blogosphäre ist noch immer unterentwickelt.
Translate from Німецька to Українська
Das Fehlen einer europäischen Öffentlichkeit wird immer stärker spürbar.
Translate from Німецька to Українська
Das Fundament der europäischen Kunst hat Ägypten gelegt, wo sich Anzeichen für eine künstlerische Betätigung bereits im fünften Jahrtausend vor unserer Zeitrechnung finden.
Translate from Німецька to Українська
Nun möchte ich etwas zur Europäischen Union sagen.
Translate from Німецька to Українська
Wir nehmen nicht den Imperialismus der europäischen Staaten als Vorbild, sondern den Fortschritt und die Weiterentwicklung.
Translate from Німецька to Українська
Dies ist auch eine der Ziele des europäischen Forschungsraums, dessen Aufbau nach und nach verwirklicht wird.
Translate from Німецька to Українська
Maltesisch ist die einzige autochthone semitische Sprache Europas. Es ist eine der Amtssprachen der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Lokalpolitiker widersetzten sich der Erweiterung der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Tataren wohnen in zentralen Regionen des europäischen Teils Russlands; hauptsächlich in der Wolgaregion und in Tatarstan, aber auch im Ural, in Sibirien, Kasachstan, Mittelasien und im Fernen Osten.
Translate from Німецька to Українська
Nicht nur die Briten glauben, der Europäischen Union nicht zu bedürfen.
Translate from Німецька to Українська
Österreich ist Mitglied der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Für den Anbau von Wein in Deutschland gilt — neben dem europäischen — deutsches Weinrecht.
Translate from Німецька to Українська
Ernsthaft erwägen sollte man die Verwendung des Esperantos als Brücken- oder Relaissprache in der internen Kommunikation der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Der Brief warnt vor den Kräften, die darauf hinarbeiten in den europäischen Institutionen Englisch als einzige Arbeitssprache durchzusetzen.
Translate from Німецька to Українська
Wenn in einer Arbeitsgruppe der Europäischen Union vierundzwanzig Personen diskutieren und jede von ihnen bedient sich einer anderen der vierundzwanzig Amtssprachen als die anderen Sitzungssteilnehmer, dann werden fünfhundertzweiundfünfzig Simultandolmetscher benötigt.
Translate from Німецька to Українська
Was ist deine Meinung zur Politik der Europäischen Zentralbank?
Translate from Німецька to Українська
Was ist Ihre Meinung zur Politik der Europäischen Zentralbank?
Translate from Німецька to Українська
Was ist eure Meinung zur Politik der Europäischen Zentralbank?
Translate from Німецька to Українська
Maria sagte, sie sehe die Entwicklung der Europäischen Union zunehmend skeptischer.
Translate from Німецька to Українська
Was ist schiefgelaufen beim europäischen Projekt?
Translate from Німецька to Українська
Auf die Frage, was US-amerikanische von europäischen Männern trenne, antwortete Zsa Zsa Gabor: „Schatz, der Atlantik.“
Translate from Німецька to Українська
Die Länder der Europäischen Union sind nicht gewillt, die Spähattacken der USA weiter zu dulden.
Translate from Німецька to Українська
Seit dem ersten Mai 2004 ist Polen Mitglied der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Die romanische Architektur war seit der Römerzeit der erste Stil der europäischen Kunstgeschichte, der auf dem gesamten Kontinent vertreten war.
Translate from Німецька to Українська
Die Wirtschaftsminister der Europäischen Union kamen überein, Griechenland weitere acht Millionen Euro zukommen zu lassen.
Translate from Німецька to Українська
Der britische Finanzminister fordert eine radikale Reform der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Wird es der Europäischen Union gelingen, ihre Zerrissenheit und Unentschlossenheit zu überwinden?
Translate from Німецька to Українська
Die Europäische Union muss bei der Stabilisierung der ukrainischen Wirtschaft helfen. Das erklärten die Europaabgeordneten während einer Debatte im Europäischen Parlament in Straßburg.
Translate from Німецька to Українська
Ich denke, wir brauchen Veränderungen in der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська
Gemäß einer Meinungsumfrage wollen die Ukrainer, dass ihr Land zu einer Brücke zwischen Russland und der Europäischen Union wird.
Translate from Німецька to Українська
Nahezu sämtliche Behörden des europäischen Kontinents waren Tom auf den Fersen.
Translate from Німецька to Українська
Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.
Translate from Німецька to Українська
Tom kann die Namen der Hauptstädte aller europäischen Länder hersagen.
Translate from Німецька to Українська