Узнайте, как использовать puis в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je ne puis me faire comprendre en allemand.
Translate from Французский to Русский
Kate jeta un coup d’œil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.
Translate from Французский to Русский
Descendez le long de cette route jusqu'au feu rouge, puis tournez à gauche.
Translate from Французский to Русский
Il a pris le fusil puis a visé la cible.
Translate from Французский to Русский
« Adieu mes amis », dit-il, puis il partit.
Translate from Французский to Русский
Il a dit qu'il avait faim, puis il a ajouté qu'il avait également soif.
Translate from Французский to Русский
Pour calculer le volume, il faut multiplier la longueur par la largeur puis par la hauteur.
Translate from Французский to Русский
Puis ajoutez les pommes coupées en petits dés.
Translate from Французский to Русский
Remplissez le moule à muffins à moitié de pâte puis ajoutez une petite cuillère de Nutella et recouvrez de pâte.
Translate from Французский to Русский
Versez la farine dans une jatte, puis ajoutez l'eau chaude petit à petit tout en mélangeant avec une cuillère en bois ou une paire de baguettes.
Translate from Французский to Русский
Et puis quoi encore !
Translate from Французский to Русский
Il est resté un temps en France, puis est allé en Italie.
Translate from Французский to Русский
Mangeons puis partons.
Translate from Французский to Русский
Faire des prédictions, c'est dire ce qui va arriver et puis expliquer pourquoi ce n'est pas arrivé.
Translate from Французский to Русский
Il tonna, puis il plut.
Translate from Французский to Русский
D’abord nous allons manger, puis nous partirons.
Translate from Французский to Русский
Mariez-vous d'abord puis l'amour arrivera.
Translate from Французский to Русский
Nous avons vu le film, puis nous avons dîné ensemble.
Translate from Французский to Русский
Elles dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
Translate from Французский to Русский
D'abord ils virent les débris puis se regardèrent l'un et l'autre.
Translate from Французский to Русский
Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.
Translate from Французский to Русский
Je ne puis accepter ton cadeau.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas d'amis à qui je puis parler de telles choses.
Translate from Французский to Русский
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua.
Translate from Французский to Русский
« Je serais un vrai James Bond, habillé comme ça », se dit Dima, puis il entra dans le magasin.
Translate from Французский to Русский
Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie.
Translate from Французский to Русский
Il résida un temps en France puis alla en Italie.
Translate from Французский to Русский
Ah, et puis j'ai reçu le calendrier !
Translate from Французский to Русский
Bomb mangea l'escargot, puis vomit.
Translate from Французский to Русский
Je ne puis vous mentir.
Translate from Французский to Русский
Tu dis quelque chose et puis tu fais exactement le contraire.
Translate from Французский to Русский
Trois années d'enseignement, puis plus d'utilisation, zou, il ne reste plus rien !
Translate from Французский to Русский
J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves !
Translate from Французский to Русский
En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from Французский to Русский
Le garçon se déshabilla puis enfila son pyjama.
Translate from Французский to Русский
Il était vraiment tout enthousiaste quand il a commencé la gym, mais après quelques mois, il a commencé à lever le pied et puis il a complètement arrêté de venir.
Translate from Французский to Русский
Je l'aime tant que je ne puis la quitter.
Translate from Французский to Русский
Blessé à la tête, légèrement croyait-il, Kremer, de Pont-à-Mousson, travailla quelques heures encore, puis tomba mort.
Translate from Французский to Русский
Va prendre ton bain et puis va au lit.
Translate from Французский to Русский
Inspire profondément et puis relâche-toi.
Translate from Французский to Русский
Mon grand-père amassa une grande fortune à la bourse puis la perdit entièrement du jour au lendemain.
Translate from Французский to Русский
Et puis c'est tout.
Translate from Французский to Русский
Elle aime bien se faire prier. D'abord elle ne voulut pas; puis elle se fit prier moins fort, puis elle consentit entièrement.
Translate from Французский to Русский
Elle aime bien se faire prier. D'abord elle ne voulut pas; puis elle se fit prier moins fort, puis elle consentit entièrement.
Translate from Французский to Русский
Elle me regarda d'une mine arrogante puis s'en alla.
Translate from Французский to Русский
Le chancelier de France rappela à l'assemblée que ce traité était conforme au désir que la bonne ville de Paris avait déjà montré, et à ce que ses députés avaient réglé à Arras avec le duc de Bourgogne; puis il demanda si l'on voulait persévérer et adhérer au traité communiqué par le roi. « Oui, oui », crièrent-ils avec acclamation et tout d'une voix : « vive le roi, la reine et monseigneur de Bourgogne! »
Translate from Французский to Русский
Pour échapper aux souffrances dont les menaçait la colère du peuple, et à la torture qui, judiciairement, devait précéder leur supplice, ils résolurent, d'un accord unanime, que l'un d'entre eux tuerait les autres, puis se tuerait lui-même de son épée, et ils nommèrent par acclamation celui qui devait faire l'office de bourreau.
Translate from Французский to Русский
Tout ce que je puis conclure de vos discours, c’est que vous êtes bien deux des plus sottes filles du pays. Il y a longtemps que je m’en doutais, mais j’en suis maintenant convaincu.
Translate from Французский to Русский
Mais moi, vivre à Paris ! Eh ! Qu'y voudrais-je faire, je ne sais ni tromper, ni feindre, ni mentir ; et, quand je le pourrais, je n'y puis consentir.
Translate from Французский to Русский
Pour savoir si une phrase n'est probablement pas licite, la recette est simple: Il suffit d'écrire un algorithme qui génère des phrases en prenant des mots au hasard dans le dictionnaire, puis de chercher si elle se trouve dans Tatoeba.
Translate from Французский to Русский
Évidemment, nous ne sommes que des sots guidés par ta lumière. Et puis quoi encore.
Translate from Французский to Русский
Pour vous assurer que vos légumes sont propres à la consommation, faites-les préalablement goûter à votre lapin, puis laisser-le incuber pendant quinze à vingt jours. Si votre lapin-goûteur est encore en bonne santé à l'issue de ce délai, vous pouvez consommer les légumes, ou ce qui en reste...
Translate from Французский to Русский
Ce château a été détruit en 1485 puis n'a jamais été reconstruit.
Translate from Французский to Русский
Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
Translate from Французский to Русский
Dites-moi en quoi je puis vous être utile.
Translate from Французский to Русский
Notre héros intrépide foula le sol de l'île Maurice le temps d'une escale, puis leva l'ancre.
Translate from Французский to Русский
Au cours de ces trois dernières années, il a repeint sa maison successivement en bleu, puis en vert et enfin en jaune canari.
Translate from Французский to Русский
Le vélo grinça puis s'arrêta.
Translate from Французский to Русский
Chauffez un peu d'huile dans une poêle à rôtir, couchez-y le filet puis faites-le saisir durant trois minutes.
Translate from Французский to Русский
Battez les blancs d'œufs avec le reste de sucre puis incorporez-y petit à petit la liqueur.
Translate from Французский to Русский
Agathe était une jeune Sicilienne de Catane qui fut comprise dans la persécution de Décius. On lui coupa le sein, mais vainement. Puis on l'étendit sur des briques rougies au feu; enfin on la tua par le glaive.
Translate from Французский to Русский
Veuillez m'excuser. Pouvez-vous me dire comment je puis me rendre à la gare ?
Translate from Французский to Русский
Il a des chances d'avoir un livre et un biscuit pour ses repas...et puis d'oublier de manger le biscuit !
Translate from Французский to Русский
Pressez légèrement le tofu, puis laissez reposer pendant une vingtaine de minutes avant de l'égoutter.
Translate from Французский to Русский
C'est en réunissant ainsi les pays qui appartenaient à leurs grands vassaux que les rois ont créé la France. Ils ont fait comme les propriétaires qui achètent un champ, puis un autre, puis un autre encore et arrondissent ainsi leur propriété.
Translate from Французский to Русский
C'est en réunissant ainsi les pays qui appartenaient à leurs grands vassaux que les rois ont créé la France. Ils ont fait comme les propriétaires qui achètent un champ, puis un autre, puis un autre encore et arrondissent ainsi leur propriété.
Translate from Французский to Русский
Après que le maire eut lié les fiancés dans la petite maison municipale, le curé les unit à son tour dans la modeste maison du Bon Dieu. Il bénit leur accouplement en leur promettant la fécondité, puis il leur prêcha les vertus matrimoniales.
Translate from Французский to Русский
Puis, il baissa la tête, il s'absorba une minute dans la vue du sillon ouvert, de la terre éventrée à ses pieds: elle était jaune et forte au fond, la motte retournée avait apporté à la lumière comme une chair rajeunie, tandis que, dessous, le fumier s'enterrait en un lit de fécondation grasse.
Translate from Французский to Русский
La flamme vacilla pendant un moment, puis s'éteignit.
Translate from Французский to Русский
La flamme vacilla pendant un moment, puis mourut.
Translate from Французский to Русский
Betty, agacée par Tom et Mary, profita d'un soir où ils dormaient tranquillement, pour les assassiner sauvagement, puis répandit leurs entrailles fumantes dans la maison, un sourire maléfique sur les lèvres.
Translate from Французский to Русский
Mary dit à Tom: « Commençons par une petite phrase et puis nous verrons bien...»
Translate from Французский to Русский
La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre acteur qui s'agite et parade une heure sur la scène, puis qu'on n'entend plus. C'est un récit raconté par un idiot, plein de bruit et de fureur, qui n'a aucun sens.
Translate from Французский to Русский
Christophe et Marie se sont mariés à la mairie, puis à l'église.
Translate from Французский to Русский
Ce matin, je pars tranquille avec mes parents en voiture et puis paf ! On a percuté une jeune fille.
Translate from Французский to Русский
Cela, je ne le puis dire.
Translate from Французский to Русский
Je n'y vais pas et puis c'est tout.
Translate from Французский to Русский
Je ne suis rien. Jamais je ne serai rien. Je ne puis souhaiter être quoi que soit. Cela dit, je porte en moi tous les rêves du monde.
Translate from Французский to Русский
Il y a des accidents hypothétiques. Parmi ceux-ci, il y en a un qui est le plus grave. C'est l'accident maximal hypothétique. Et puis il y a les accidents pour lesquels on n'a pas fait d'hypothèses. Parmi ceux-là, il y en a un qui est le plus grave. Mais on ne peut pas savoir si le plus grave des accidents dont on n'a pas fait l'hypothèse est plus grave que le plus grave de ceux dont on a fait l'hypothèse, puisque justement, on n'en a pas fait l'hypothèse.
Translate from Французский to Русский
L'étudiant abattit cinq de ses camarades de classe et puis retourna l'arme contre lui.
Translate from Французский to Русский
Il pâlit de peur puis rougit de honte.
Translate from Французский to Русский
Je suggère que nous mangions juste un peu maintenant et puis que nous sortions plus tard.
Translate from Французский to Русский
Je me promènerai et puis j'irai au cinéma.
Translate from Французский to Русский
Je ne puis y consentir.
Translate from Французский to Русский
Tom s'est habillé en vitesse, puis il a couru dehors.
Translate from Французский to Русский
Oh et puis merde.
Translate from Французский to Русский
La femme se leva de la chaise. Puis, elle regarda vers la porte.
Translate from Французский to Русский
Et puis elle a laissé échapper une allusion pas très subtile au sujet de mon penchant pour la boisson.
Translate from Французский to Русский
Il m'a régalée et banquetée et puis il a voulu me mettre dans son lit !
Translate from Французский to Русский
Puis elle le congédia.
Translate from Французский to Русский
Je m'assis pour quelque temps, puis partis.
Translate from Французский to Русский
Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura.
Translate from Французский to Русский
Quelles sucreries aimais-je enfant ? Je ne puis m'en souvenir.
Translate from Французский to Русский
Les Allemands ont une manière inhumaine de découper leurs verbes. Un verbe a de toutes façons déjà assez de mal en ce monde lorsqu'il est entier. C'est simplement inhumain de le diviser. Mais c'est précisément ce que les Allemands font. Ils prennent une partie d'un verbe, et le plantent là, comme un piquet, puis prennent l'autre partie et l'éloignent de l'autre côté, comme un autre piquet et ils pellettent simplement de l'allemand entre ces deux frontières.
Translate from Французский to Русский
Puis il chassa du temple les vaches, les moutons et tout le monde.
Translate from Французский to Русский
Nous faisons la tournée de toujours : faire les bars et puis au karaoké.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi dis-tu une chose, puis tu y vas et tu fais quelque chose d'autre ?
Translate from Французский to Русский
On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.
Translate from Французский to Русский
On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.
Translate from Французский to Русский
On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.
Translate from Французский to Русский
L'idée que Dieu ait créé Adam puis Ève à partir d'une de ses côtes est une erreur de traduction de la Génèse, « adama » signifiant simplement « terre » et sa « côte » signifiant en fait « créature », sans précision de sexe...
Translate from Французский to Русский