Узнайте, как использовать luimême в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from Французский to Русский
Rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même.
Translate from Французский to Русский
Toute œuvre d'un homme, que ce soit littérature ou musique ou image ou architecture ou quoi que ce soit d'autre, est toujours un portrait de lui-même.
Translate from Французский to Русский
J'ai rencontré le président lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il n'est pas lui-même aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский
George était si fatigué que son docteur lui conseilla de prendre mieux soin de lui-même.
Translate from Французский to Русский
« J'aimerais parler à monsieur Smith. » « C'est lui-même à l'appareil. »
Translate from Французский to Русский
Aucun homme ne peut vivre avec et pour lui-même.
Translate from Французский to Русский
Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Translate from Французский to Русский
Mon grand-père se parle parfois à lui-même quand il est seul.
Translate from Французский to Русский
Donnez assez de corde à un voleur et il se pendra lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond de lui-même, il est sérieusement inquiet.
Translate from Французский to Русский
Il était tellement en colère qu'il perdit tout contrôle de lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il a dit ça, et ce qui était plus surprenant encore, il l'a fait lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il a beaucoup de confiance en lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il doit s'occuper de son chien lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il a fait le travail lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il a préparé le souper lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il n'avait pas besoin de venir lui-même.
Translate from Французский to Русский
C'est un homme qui s'est fait lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il l'a fait par lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il aime tout faire lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il n'est pas lui-même ce matin.
Translate from Французский to Русский
Il l'a essayé lui-même.
Translate from Французский to Русский
Par exemple, si un enseignant lui-même gros fumeur avertit un élève des dangers de la cigarette, c'est comme s'il se contredisait.
Translate from Французский to Русский
Les mesures préventives sont beaucoup plus efficaces que le traitement lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il se parla à lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il était en colère contre lui-même.
Translate from Французский to Русский
Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même.
Translate from Французский to Русский
Par exemple, si un professeur qui fume lui-même comme une cheminée avertit un étudiant parce qu'il fume, c'est une contradiction.
Translate from Французский to Русский
Dieu est le créateur. Le ciel et la terre et les hommes, tout a été créé par Dieu sauf Dieu lui-même.
Translate from Французский to Русский
L'homme était trop gros pour se déplacer par lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Французский to Русский
Et à quoi bon exécuter des projets, puisque le projet est en lui-même une jouissance suffisante ?
Translate from Французский to Русский
Chacun doit prendre soin de lui-même.
Translate from Французский to Русский
Ça ne lui dit rien de le faire lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il était extrêmement pris, de telle sorte qu'il ne vint pas lui-même mais dépêcha son fils.
Translate from Французский to Русский
Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.
Translate from Французский to Русский
Il se parlait à lui-même.
Translate from Французский to Русский
Je crois qu'avec le temps, le problème se règlera de lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il ne pense à rien d'autre qu'à lui-même.
Translate from Французский to Русский
Ce problème se résoudra de lui-même.
Translate from Французский to Русский
Raconter l’histoire de l’Amour depuis les origines du monde, ce serait raconter l’homme lui-même. Tout vient de là, les arts, les grands événements, les mœurs, les coutumes, les guerres, les bouleversements d’empires.
Translate from Французский to Русский
Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ?
Translate from Французский to Русский
Je l’ai vu lui-même.
Translate from Французский to Русский
Le problème s'est résolu de lui-même.
Translate from Французский to Русский
Force est de constater que cet écrivain se parodie lui-même.
Translate from Французский to Русский
Près d'ici, il y a longtemps, un généreux professeur nommé Matsumoto a tenté de sauver un de ses élèves, mais il s'est plutôt noyé lui-même.
Translate from Французский to Русский
Qui se glorifie lui-même ne sent pas bon.
Translate from Французский to Русский
La pire de toutes les existences est celle où l'homme est réduit à un constant oubli de lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il n'a pas d'idées par lui-même.
Translate from Французский to Русский
Comment peut-on être sérieux avec le monde quand le monde lui-même est si ridicule !
Translate from Французский to Русский
Une fois, Christophe Colomb se coupa avec un couteau. Cela le mit dans une colère telle qu'il coupa le couteau... avec lui-même.
Translate from Французский to Русский
La vraie noblesse de l'Homme est peut-être sa capacité à se mépriser lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il se disait à lui-même : « Non ! ». Il a dit tout haut : « Oui. »
Translate from Французский to Русский
Il a bâti la maison pour lui-même.
Translate from Французский to Русский
Pour échapper aux souffrances dont les menaçait la colère du peuple, et à la torture qui, judiciairement, devait précéder leur supplice, ils résolurent, d'un accord unanime, que l'un d'entre eux tuerait les autres, puis se tuerait lui-même de son épée, et ils nommèrent par acclamation celui qui devait faire l'office de bourreau.
Translate from Французский to Русский
Les fabricants de plats préparés donnent au consommateur l'illusion, qu'il cuisine lui-même son repas.
Translate from Французский to Русский
La blague perd tout son humour quand le blagueur rit lui-même.
Translate from Французский to Русский
Celui qui parle beaucoup se nuit à lui-même.
Translate from Французский to Русский
Le vieil homme se parle parfois à lui-même.
Translate from Французский to Русский
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l’univers.
Translate from Французский to Русский
L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.
Translate from Французский to Русский
49 est le plus petit entier naturel avec la propriété que lui-même et ses deux voisins directs ont des facteurs carrés.
Translate from Французский to Русский
Quarante-neuf est le plus petit entier naturel avec la propriété que lui-même et ses deux voisins directs ont des facteurs carrés.
Translate from Французский to Русский
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».
Translate from Французский to Русский
Le cerveau est un livre qui traite de lui-même.
Translate from Французский to Русский
L'empirisme, censé nous protéger des vastes constructions abstraites, n'est jamais lui-même qu'une théorie abstraite sur les capacités sensorielles et un fatras de préjugés sur la nature. Il n'est de raisonnement qu'abstrait.
Translate from Французский to Русский
Il avoua être lui-même athée.
Translate from Французский to Русский
Monsieur Jones, dont la femme enseigne l'anglais, est lui-même professeur d'anglais.
Translate from Французский to Русский
Le chœur de la tragédie grecque, souvent exprime les pensées secrètes du principal personnage, secrètes pour lui-même ou imparfaitement développées, et lui présente des commentaires, prophétiques ou relatifs au passé, propres à justifier la Providence ou à calmer l'énergie de son angoisse.
Translate from Французский to Русский
Il ne pense qu'à lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il préfère les gens ordinaires et simples, car il est lui-même ordinaire et simple.
Translate from Французский to Русский
Il garde ses douleurs, ses chagrins, ses ambitions et la plupart de ses véritables opinions pour lui-même.
Translate from Французский to Русский
La chose la plus essentielle au monde, pour tout individu, est de se comprendre lui-même.
Translate from Французский to Русский
Le cœur lui-même n'est ni plus ni moins qu'un muscle gros et dur, ressemblant à du cuir.
Translate from Французский to Русский
Il insiste pour que les choses soient réalisées de la manière la plus efficace et les réalise lui-même de cette façon.
Translate from Французский to Русский
Il a une haute estime de lui-même.
Translate from Французский to Русский
C'est comme un zéro, il n'a en lui-même aucune importance, seule sa position dans la société est importante.
Translate from Французский to Русский
A-t-il lui-même peint ce tableau ?
Translate from Французский to Русский
Celui qui porte un masque chaque jour, en a besoin d'un nouveau pour être lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il cuisina lui-même le souper.
Translate from Французский to Русский
Il pensait à lui-même en dernier.
Translate from Французский to Русский
Il s'est tué lui-même.
Translate from Французский to Русский
Tom a dû tout faire lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il a lui-même empoché tout le butin.
Translate from Французский to Русский
Il l'a dit lui-même.
Translate from Французский to Русский
Le poète romantique Novalis a écrit : « Un enfant est un amour devenu visible. » Lui-même n'a pas d'enfant.
Translate from Французский to Русский
Il recherche chez les autres ce qu'il ne peut trouver en lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il est assis en fauteuil roulant, mais peut lui-même organiser sa vie quotidienne.
Translate from Французский to Русский
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.
Translate from Французский to Русский
L’amour a horreur de tout ce qui n’est pas lui-même.
Translate from Французский to Русский
Ne le laisse pas le faire par lui-même.
Translate from Французский to Русский
Ne le laissez pas le faire par lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il n'était plus que l'ombre de lui-même.
Translate from Французский to Русский
L'homme ne peut être libre s'il ignore qu'il est soumis à la nécessité, car sa liberté est toujours gagnée par ses tentatives, jamais complètement fructueuses, de s'en libérer lui-même.
Translate from Французский to Русский
Il ne se contrôle plus lui-même.
Translate from Французский to Русский
La façon par laquelle les mères interagissent avec leurs enfants forge la conscience qu'a l'enfant de lui-même de manière décisive.
Translate from Французский to Русский
Que l'homme ne vienne pas facilement à la connaissance de lui-même, mais ait besoin d'une recherche, tient vraisemblablement à ce qu'il a dans son enfance, développé un système de croyances fausses.
Translate from Французский to Русский
Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves.
Translate from Французский to Русский
Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: prouver , ordinateurs, rendent, demandez, qu'ils, essayez, prouver, aide, change, l'information.