Узнайте, как использовать envers в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
Translate from Французский to Русский
En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement.
Translate from Французский to Русский
Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.
Translate from Французский to Русский
Tout le monde a adopté une attitude hostile envers les immigrés clandestins.
Translate from Французский to Русский
Richard est juste, même envers les gens qu'il n'aime pas.
Translate from Французский to Русский
Elle est malveillante envers notre groupe.
Translate from Французский to Русский
Un gentleman est toujours prévenant envers les autres gens.
Translate from Французский to Русский
Les gens de la campagne sont traditionnellement soupçonneux envers les étrangers.
Translate from Французский to Русский
Ne sois pas cruel envers les animaux.
Translate from Французский to Русский
Ne soyez pas cruels envers les animaux.
Translate from Французский to Русский
Sois gentil envers les aînées.
Translate from Французский to Русский
Il est toujours gentil envers les animaux.
Translate from Французский to Русский
Il est toujours généreux envers les pauvres.
Translate from Французский to Русский
Il feignit l'indifférence envers la fille.
Translate from Французский to Русский
Il est gentil envers nos animaux.
Translate from Французский to Русский
Je me sens moralement endetté envers elle.
Translate from Французский to Русский
Elle est très amère envers moi.
Translate from Французский to Русский
Elle était méchante envers lui.
Translate from Французский to Русский
Elle ressentit une aversion envers lui.
Translate from Французский to Русский
Soyez respectueux envers les personnes âgées.
Translate from Французский to Русский
Soyez gentil envers les personnes âgées.
Translate from Французский to Русский
Ils le réprouvèrent pour sa cruauté envers les animaux.
Translate from Французский to Русский
Ce chien aboie envers tous les inconnus.
Translate from Французский to Русский
Le chien aboya envers l'inconnu.
Translate from Французский to Русский
Il est généreux envers ses ennemis.
Translate from Французский to Русский
Elle est douce envers les animaux.
Translate from Французский to Русский
Elle était de toute bonté envers tout le monde.
Translate from Французский to Русский
Il commença à avoir des soupçons envers elle.
Translate from Французский to Русский
Il est généreux envers ses amis.
Translate from Французский to Русский
Il est respectueux envers ses supérieurs.
Translate from Французский to Русский
Andreas ressent de la haine envers Angela.
Translate from Французский to Русский
Il m'a demandé d'être gentil envers les autres.
Translate from Французский to Русский
J'ai une dette de 1000 dollars envers lui.
Translate from Французский to Русский
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Translate from Французский to Русский
Il ne faut pas être cruel envers les animaux.
Translate from Французский to Русский
Ce qui est incroyable avec les fans sportifs, c'est l'intensité de la rage qu'ils peuvent ressentir envers quelque chose d'insignifiant.
Translate from Французский to Русский
Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.
Translate from Французский to Русский
Elle n'avait aucune hésitation à être violente envers ses enfants.
Translate from Французский to Русский
Il était extraordinairement poli envers moi.
Translate from Французский to Русский
Jamais tant d'hommes n'ont été autant redevables envers si peu d'entre eux.
Translate from Французский to Русский
Il avait une rancune envers moi.
Translate from Французский to Русский
J'ai honte d'avoir été grossier envers elle.
Translate from Французский to Русский
Je suis reconnaissant envers mes enfants.
Translate from Французский to Русский
Elle agit toujours poliment envers tout le monde.
Translate from Французский to Русский
Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.
Translate from Французский to Русский
Ils devraient aussi être justes envers les autres.
Translate from Французский to Русский
Elle a cherché à nous faire comprendre sa désapprobation vis-à-vis des gens qui ont des positions politiques et des idéaux nationalistes, fermés envers les cultures différentes de la leur.
Translate from Французский to Русский
J’ai une dette envers lui.
Translate from Французский to Русский
Le caractère oligarchique du Commonwealth anglais moderne ne repose pas, comme pour plusieurs oligarchies, sur la cruauté des riches envers les pauvres. Il ne repose pas même sur la générosité des riches envers les pauvres. Il repose sur l'éternelle et indéfectible générosité des pauvres envers les riches.
Translate from Французский to Русский
Le caractère oligarchique du Commonwealth anglais moderne ne repose pas, comme pour plusieurs oligarchies, sur la cruauté des riches envers les pauvres. Il ne repose pas même sur la générosité des riches envers les pauvres. Il repose sur l'éternelle et indéfectible générosité des pauvres envers les riches.
Translate from Французский to Русский
Le caractère oligarchique du Commonwealth anglais moderne ne repose pas, comme pour plusieurs oligarchies, sur la cruauté des riches envers les pauvres. Il ne repose pas même sur la générosité des riches envers les pauvres. Il repose sur l'éternelle et indéfectible générosité des pauvres envers les riches.
Translate from Французский to Русский
Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from Французский to Русский
Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from Французский to Русский
Elle a de forts préjugés envers la peinture abstraite.
Translate from Французский to Русский
Ce professeur a tendance à être partial envers les étudiantes de sexe féminin.
Translate from Французский to Русский
Toute personne a des devoirs envers la communauté, étant donné qu'elle ne peut développer pleinement et librement sa personnalité qu'à travers elle.
Translate from Французский to Русский
Cela montre son amour profond envers sa famille.
Translate from Французский to Русский
Nous devons être gentils envers les personnes âgées.
Translate from Французский to Русский
L'attitude du tribunal envers les jeunes criminels est différente de celle qu'il a envers les criminels adultes.
Translate from Французский to Русский
L'attitude du tribunal envers les jeunes criminels est différente de celle qu'il a envers les criminels adultes.
Translate from Французский to Русский
Personne n'est plus arrogant envers les femmes, plus agressif ou méprisant, qu'un homme inquiet pour sa virilité.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes toujours brutaux envers ceux qui nous aiment et nous servent en silence.
Translate from Французский to Русский
Il est arrogant envers nous.
Translate from Французский to Русский
Il est très amical envers nous.
Translate from Французский to Русский
Il est bon d'être charitable ; mais envers qui ? C'est là le point.
Translate from Французский to Русский
Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots.
Translate from Французский to Русский
Ne sois pas si sévère envers les enfants.
Translate from Французский to Русский
Tout le mal vient de ce que les hommes croient que certaines situations existent où l’on peut agir sans amour envers les hommes, tandis que de telles situations n’existent pas. Envers les choses, on peut agir sans amour : on peut, sans amour, fendre le bois, battre le fer, cuire des briques ; mais dans les rapports d’homme à homme l’amour est aussi indispensable que l’est par exemple la prudence dans les rapports de l’homme avec les abeilles.
Translate from Французский to Русский
Tout le mal vient de ce que les hommes croient que certaines situations existent où l’on peut agir sans amour envers les hommes, tandis que de telles situations n’existent pas. Envers les choses, on peut agir sans amour : on peut, sans amour, fendre le bois, battre le fer, cuire des briques ; mais dans les rapports d’homme à homme l’amour est aussi indispensable que l’est par exemple la prudence dans les rapports de l’homme avec les abeilles.
Translate from Французский to Русский
L’homme qui ne se sent pas d’amour pour les autres hommes, qu’un tel homme s’occupe de soi, de choses inanimées, de tout ce qui lui plaira, excepté des hommes ! De même que l’on se saurait manger sans dommage et avec profit que si l’on éprouve le désir de manger, de même on ne peut agir envers les hommes sans dommage et avec profit si l’on ne commence point par aimer les hommes.
Translate from Французский to Русский
Leur culture met en exergue l'obéissance envers les détenteurs de l'autorité.
Translate from Французский to Русский
J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui.
Translate from Французский to Русский
Agissez envers les autres comme vous aimeriez que les autres agissent envers vous.
Translate from Французский to Русский
Agissez envers les autres comme vous aimeriez que les autres agissent envers vous.
Translate from Французский to Русский
Un gros homme n'a jamais une très forte ou très longue aversion envers qui que ce soit.
Translate from Французский to Русский
L'enfant fut prié de présenter ses excuses pour avoir été grossier envers les invités.
Translate from Французский to Русский
Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.
Translate from Французский to Русский
Il a été très clair envers ses collègues.
Translate from Французский to Русский
Tu as été d'une grande aide envers ta famille.
Translate from Французский to Русский
Je suis fidèle envers ma femme.
Translate from Французский to Русский
Elle a été cool envers moi aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский
Elle a été distante envers moi aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский
Elle a parlé avec force contre la cruauté envers les animaux.
Translate from Французский to Русский
On devrait montrer du respect envers autrui.
Translate from Французский to Русский
Ils sont loyaux envers leur maître.
Translate from Французский to Русский
Que ressens-tu envers moi ?
Translate from Французский to Русский
Elle a été très grossière envers lui.
Translate from Французский to Русский
Elle fut fort grossière envers lui.
Translate from Французский to Русский
Elle ne se montra pas polie envers lui.
Translate from Французский to Русский
Nous éprouvions de la compassion envers elle.
Translate from Французский to Русский
Agis envers les autres comme tu veux qu'on agisse envers toi !
Translate from Французский to Русский
Agis envers les autres comme tu veux qu'on agisse envers toi !
Translate from Французский to Русский
Agissez envers les autres comme vous voulez qu'on agisse envers vous !
Translate from Французский to Русский
Agissez envers les autres comme vous voulez qu'on agisse envers vous !
Translate from Французский to Русский
Tom est extrêmement reconnaissant envers Mary pour son aide.
Translate from Французский to Русский
Je ne comprends pas pourquoi elle éprouve des réticences envers l'éjaculation faciale.
Translate from Французский to Русский
Sois respectueux envers les personnes âgées !
Translate from Французский to Русский
En un clin d'œil je me suis mis à éprouver un grand respect envers toi !
Translate from Французский to Русский
Que Dieu soit clément envers son âme pieuse !
Translate from Французский to Русский
Elle lui reprocha d'être indifférent envers elle.
Translate from Французский to Русский
J'ai essayé de réfléchir sur les raisons de mon manque de confiance envers lui.
Translate from Французский to Русский