Примеры предложений на Русский со словом "спрашивал"

Узнайте, как использовать спрашивал в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Я спрашивал об этой книге во многих магазинах.
Translate from Русский to Русский

Он спрашивал о тебе.
Translate from Русский to Русский

Я многих спрашивал о магазине, но никто о нём не слышал.
Translate from Русский to Русский

Скажите им, что их тут кто-то спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал себя, что же так влечёт её всегда в конец предложений, и думал: "Вернись ко мне, Мэри!"
Translate from Русский to Русский

Уносясь прочь, он безмолвно спрашивал его: "Зачем ты здесь, Том, чего тебе здесь нужно?".
Translate from Русский to Русский

Меня кто-нибудь спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Твоего мнения никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

"Неужели мы вам очень надоели, что вы хотите уехать за границу?" — спрашивал Сталин. "Нет, — успокаивал его Булгаков. — Я много думал в последнее время — может ли писатель жить вне родины". — "И что же?" — интересовался с нетерпением Сталин. "Мне кажется, — обнадеживал его Булгаков, — русский писатель жить без родины не может".
Translate from Русский to Русский

Вас никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Тебя никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Он спрашивал, нравится ли мне математика.
Translate from Русский to Русский

Том не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я спрашивал не об этом.
Translate from Русский to Русский

Не помню, чтобы я спрашивал твоё мнение.
Translate from Русский to Русский

Ты когда-нибудь спрашивал, хочет ли этого Том?
Translate from Русский to Русский

"Почему никто раньше не говорил мне об этом?" — "Почему ты никогда не спрашивал?"
Translate from Русский to Русский

Вашего мнения никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Вас тут один паренёк спрашивал полчаса тому назад.
Translate from Русский to Русский

Я расскажу Тому, что ты спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я спрашивал его несколько раз, но он просто не отвечал.
Translate from Русский to Русский

Я вас об этом не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я тебя об этом не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Меня никто ни о чём не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я у вас спрашивал, нужна ли вам помощь.
Translate from Русский to Русский

Он спрашивал то же самое.
Translate from Русский to Русский

Он меня никогда не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Каждый раз, когда её муж смотрел на меня, он как бы спрашивал: "С какой целью ты сюда пришёл?"
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал себя, почему все пристально смотрят на него?
Translate from Русский to Русский

Он спрашивал, придёт ли она.
Translate from Русский to Русский

Я тебя не спрашивал, Том.
Translate from Русский to Русский

Том не спрашивал наших мнений.
Translate from Русский to Русский

А тебя кто спрашивал?
Translate from Русский to Русский

А вас кто спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Я Тома не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Старик спрашивал себя, почему жизнь прошла мимо него.
Translate from Русский to Русский

Том о тебе спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я его уже спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я её уже спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я тебя не об этом спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я вас не об этом спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал меня, когда я поеду в Австралию.
Translate from Русский to Русский

Если ты случайно увидишь Марию, скажи ей, что Том о ней спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я тебя не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Том никогда даже не спрашивал Мэри об этом.
Translate from Русский to Русский

Том никогда мне не рассказывал, а я никогда не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал меня о тебе.
Translate from Русский to Русский

Том меня о вас спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Том о нас спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Том про нас спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Он никогда меня об этом не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Мэри никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Её никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Нас никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Их никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Тома никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Его никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Меня никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

"Почему ты мне не сказал?" - "Ты не спрашивал".
Translate from Русский to Русский

"Почему вы мне не сказали?" - "Ты не спрашивал".
Translate from Русский to Русский

Ты про неё спрашивал? Что она сказала?
Translate from Русский to Русский

Не отвечай Тому, что бы он ни спрашивал!
Translate from Русский to Русский

Не отвечай Тому, о чём бы он ни спрашивал!
Translate from Русский to Русский

Я ещё не спрашивал Тома.
Translate from Русский to Русский

Том никогда не спрашивал у них, чего они хотят.
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал Мэри обо мне?
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал себя, следует ли ему сказать Мэри правду.
Translate from Русский to Русский

Я скажу им, что ты спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я передам им, что ты спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я скажу ему, что ты спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я передам ему, что ты спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я скажу ей, что ты спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я передам ей, что ты спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал о тебе.
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал о Вас.
Translate from Русский to Русский

Том спрашивал о вас.
Translate from Русский to Русский

Я твоего совета не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я вашего совета не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я у тебя не спрашивал, что ты думаешь.
Translate from Русский to Русский

Я у вас не спрашивал, что вы думаете.
Translate from Русский to Русский

Я твоего разрешения не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я вашего разрешения не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я твоего мнения не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Я вашего мнения не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Он обо мне спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Что ты там меня спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Что Том спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Ты спрашивал у Тома, где он был?
Translate from Русский to Русский

Ты спрашивал у Тома, почему его не было на собрании?
Translate from Русский to Русский

Ты спрашивал Тома, хочет ли он пойти с нами?
Translate from Русский to Русский

Том тебя когда-нибудь об этом спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Том вас когда-нибудь об этом спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Том тебя об этом спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Том вас об этом спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Я скажу Тому, что ты спрашивал о нём.
Translate from Русский to Русский

Я тебя спрашивал вчера вечером.
Translate from Русский to Русский

Том никогда не спрашивал почему.
Translate from Русский to Русский

Я тебя спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Том обо мне спрашивал?
Translate from Русский to Русский

Никто не спрашивал.
Translate from Русский to Русский

Ты когда-нибудь спрашивал Тома, сколько ему заплатили за эту работу?
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: гостинице, бассейн, встала, пакетов, делаете, вечером, денег, болела, Ваша, замечательная.