Узнайте, как использовать сделай в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Сделай что-нибудь!
Translate from Русский to Русский
Сделай радио чуть громче.
Translate from Русский to Русский
Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это.
Translate from Русский to Русский
Сделай резервирование.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сделай потише радио.
Translate from Русский to Русский
Соберись и сделай это снова.
Translate from Русский to Русский
Если сможешь, сделай эту работу до завтра.
Translate from Русский to Русский
Сделай мне, пожалуйста, чашечку кофе.
Translate from Русский to Русский
Сделай музыку громче!
Translate from Русский to Русский
Сделай, что можешь, сегодня -- завтра, быть может, уже не получится.
Translate from Русский to Русский
Сейчас же сделай радио тише.
Translate from Русский to Русский
Сделай его, когда будешь свободен.
Translate from Русский to Русский
Сделай это немедленно.
Translate from Русский to Русский
Сделай радио погромче. Мне его не слышно.
Translate from Русский to Русский
Что он тебе скажет, то и сделай.
Translate from Русский to Русский
Сделай всё, что в твоих силах.
Translate from Русский to Русский
Сделай ты ещё один шаг, и ты свалился бы с лестницы.
Translate from Русский to Русский
Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
Translate from Русский to Русский
Ты думал над этой проблемой всё утро. Сделай паузу, сходи пообедай.
Translate from Русский to Русский
Не сиди сиднем, сделай что-нибудь!
Translate from Русский to Русский
Сделай кофе.
Translate from Русский to Русский
Сделай так, как я тебе сказал.
Translate from Русский to Русский
Сделай три шага и прыгни.
Translate from Русский to Русский
Сделай погромче.
Translate from Русский to Русский
Просто сделай, как велит тебе сердце.
Translate from Русский to Русский
Лучше сделай, как они говорят.
Translate from Русский to Русский
Раз уж ты там, сделай и мне, пожалуйста, чашку кофе.
Translate from Русский to Русский
Сделай погромче, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Сделай это как можно скорее.
Translate from Русский to Русский
Сделай вывод.
Translate from Русский to Русский
Сделай музыку потише!
Translate from Русский to Русский
Сделай с этим что-нибудь, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Ты слишком много работаешь. Сделай паузу!
Translate from Русский to Русский
Сделай свой выбор.
Translate from Русский to Русский
Сделай это сейчас.
Translate from Русский to Русский
Просто сделай это.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сделай три копии этой страницы.
Translate from Русский to Русский
Хочешь, чтобы что-то было сделано - сделай это сам!
Translate from Русский to Русский
Сделай что-нибудь малюсенькое для чего-нибудь большого!
Translate from Русский to Русский
Сделай список всех твоих целей.
Translate from Русский to Русский
Радио работает слишком громко. Сделай, пожалуйста, потише.
Translate from Русский to Русский
Сделай первый шаг и ты поймёшь, что не всё так страшно.
Translate from Русский to Русский
Сделай перерыв.
Translate from Русский to Русский
Я должен... о Боже, о Всевышний... запомнить подобную цепочку чисел... О великий, славный Архимед! Помоги страждущему, дай ему силы, сделай так, чтобы он наизусть назвал эти - о! знаменитые, но раздражающие нас, - числа Людольфа!!!
Translate from Русский to Русский
Сделай сегодня то, что нужно сделать завтра, съешь завтра то, что нужно съесть сегодня.
Translate from Русский to Русский
Сделай сегодня то, что нужно сделать сегодня.
Translate from Русский to Русский
Сделай это сам!
Translate from Русский to Русский
Сделай три шага и прыгай.
Translate from Русский to Русский
Сделай это для себя, а не для кого-то другого.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сделай это немедленно.
Translate from Русский to Русский
Сделай это, как будет свободное время.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сделай так.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сделай это.
Translate from Русский to Русский
Сделай это ещё раз!
Translate from Русский to Русский
Сделай одолжение, дай мне ножницы.
Translate from Русский to Русский
Сделай это ещё раз.
Translate from Русский to Русский
Сделай это снова.
Translate from Русский to Русский
Сделай это позже.
Translate from Русский to Русский
Сделай это в любом случае.
Translate from Русский to Русский
Сделай это осторожно.
Translate from Русский to Русский
Сделай это тихо.
Translate from Русский to Русский
Сделай это тактично.
Translate from Русский to Русский
Сделай это деликатно.
Translate from Русский to Русский
Сделай одолжение, включи вентилятор... Я умираю от жары!
Translate from Русский to Русский
Сделай выводы на будущее и больше так не поступай.
Translate from Русский to Русский
Сделай это для меня.
Translate from Русский to Русский
Сделай это со мной.
Translate from Русский to Русский
Давай, сделай это.
Translate from Русский to Русский
Сделай это сейчас, Том.
Translate from Русский to Русский
Сделай это сейчас, пока ты не забыл.
Translate from Русский to Русский
Сделай это сейчас, пока ты не забыла.
Translate from Русский to Русский
Сделай чертёж своего дома.
Translate from Русский to Русский
Сделай свою домашнюю работу, прежде чем смотреть телевизор.
Translate from Русский to Русский
Сделай мне одолжение!
Translate from Русский to Русский
Сделай мне одолжение и заткнись.
Translate from Русский to Русский
Сделай выбор.
Translate from Русский to Русский
Сделай это, когда будет время.
Translate from Русский to Русский
Сделай это завтра.
Translate from Русский to Русский
Сделай мне десять копий.
Translate from Русский to Русский
Сделай мне это в десяти экземплярах.
Translate from Русский to Русский
Ты всё утро размышляешь над этим вопросом. Сделай перерыв, сходи пообедай.
Translate from Русский to Русский
Сделай его меньше.
Translate from Русский to Русский
Просто сделай это прямо сейчас, или даже не утруждай себя разговорами со мной!
Translate from Русский to Русский
Эй, дед! А ну сделай всё, как было!
Translate from Русский to Русский
Если хочешь быть счастливым, сделай счастливым другого.
Translate from Русский to Русский
Господи Боже, сделай злым людям хорошо, а добрым — ещё лучше!
Translate from Русский to Русский
Сделай мне одолжение - не звони мне больше.
Translate from Русский to Русский
"Сделай всё как следует". - "Я сделаю, несомненно".
Translate from Русский to Русский
Сделай немножко гимнастики!
Translate from Русский to Русский
Обещал - сделай!
Translate from Русский to Русский
Возьми да и сделай.
Translate from Русский to Русский
Да сделай это уже.
Translate from Русский to Русский
Ну давай, Том. Сделай это уже. Чего ты ждёшь?
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сделай домашние дела прежде, чем пойдёшь поиграть.
Translate from Русский to Русский
Твои причитания мне уже в зубах навязли. Сделай милость, помолчи и не мешай думать.
Translate from Русский to Русский
Если жизнь подсовывает тебе лимоны, сделай из них лимонад.
Translate from Русский to Русский
Сделай паузу.
Translate from Русский to Русский
Сделай потише.
Translate from Русский to Русский
Бабушка, сделай мне гоголь-моголь.
Translate from Русский to Русский
Сделай огонь поменьше.
Translate from Русский to Русский
Сделай огонь потише.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: называется, улица, пьёт, молоко, дилетанта, Юридическая, терминология, непонятна, большинства, непрофессионалов.