Узнайте, как использовать своём в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Я проверяю слова в своём словаре.
Translate from Русский to Русский
Даже при всём своём богатстве он несчастлив.
Translate from Русский to Русский
В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок.
Translate from Русский to Русский
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке.
Translate from Русский to Русский
Она уведомила его о своём приезде.
Translate from Русский to Русский
Она упорна в своём исследовании.
Translate from Русский to Русский
Она спросила о своём друге.
Translate from Русский to Русский
Вы правы в своём суждении.
Translate from Русский to Русский
Она выглядела очень красиво в своём новом платье.
Translate from Русский to Русский
Его рассказы в большинстве своём очень скучные.
Translate from Русский to Русский
Я часто слышу, как она говорит о своём детстве.
Translate from Русский to Русский
Рано или поздно ты пожалеешь о своём безделье.
Translate from Русский to Русский
Нигде в своём доме я не могу учиться, там слишком шумно.
Translate from Русский to Русский
Она чувствует себя хорошо в своём доме.
Translate from Русский to Русский
Какие товары вы продаёте в своём магазине?
Translate from Русский to Русский
Доктор Андрей Ефимыч Рагин — замечательный человек в своём роде.
Translate from Русский to Русский
Иногда я думаю о своём будущем и забываю дышать.
Translate from Русский to Русский
Он в своём репертуаре.
Translate from Русский to Русский
Не делай того, чего бы ты не хотел в своём отношении.
Translate from Русский to Русский
Я с гордостью думаю о своём брате.
Translate from Русский to Русский
Поищите эти слова в своём словаре.
Translate from Русский to Русский
Ищем в чужом глазу соринку, а в своём бревна не видим.
Translate from Русский to Русский
В своём углу он храбрец.
Translate from Русский to Русский
В своём дворе каждый петух храбрится.
Translate from Русский to Русский
Я дал объявление в газете о своём доме.
Translate from Русский to Русский
Она покраснела и изобразила на своём лице недоумение.
Translate from Русский to Русский
Он уверен в своём успехе.
Translate from Русский to Русский
«Я просто думаю о своём желании», — ответил маленький чёрный кролик.
Translate from Русский to Русский
Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах.
Translate from Русский to Русский
Эй, да ты вообще в своём уме?
Translate from Русский to Русский
Найди это выражение в своём словаре.
Translate from Русский to Русский
Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
Translate from Русский to Русский
Я самый старший из всех других учеников в своём классе.
Translate from Русский to Русский
Мой сосед высеивает новую траву в своём дворе.
Translate from Русский to Русский
Высаживаю фасоль в своём саду.
Translate from Русский to Русский
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
Translate from Русский to Русский
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
Translate from Русский to Русский
Писатель совершил самоубийство в своём кабинете.
Translate from Русский to Русский
Том трахал Мэри, переводя это предложение на своём Андроиде.
Translate from Русский to Русский
Я вырастил яблоню в своём саду.
Translate from Русский to Русский
Я объявлю о своём новом сайте завтра.
Translate from Русский to Русский
Он не заботился о своём здоровье и заболел.
Translate from Русский to Русский
Она не умеет говорить даже на своём родном языке, не делая ошибок.
Translate from Русский to Русский
Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре.
Translate from Русский to Русский
Подумай о своём будущем!
Translate from Русский to Русский
Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
Translate from Русский to Русский
Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье.
Translate from Русский to Русский
Убийца сознался в своём ужасном деянии.
Translate from Русский to Русский
Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.
Translate from Русский to Русский
Я сохраню эти слова в своём сердце.
Translate from Русский to Русский
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем.
Translate from Русский to Русский
Полагаю себя подобным человеку, который после многих мелей и близкой гибели в узком проливе тем не менее безрассудство имеет выйти в море - на всё том же своём протекающем судне, побитом ветрами - и даже замахивается при таких неблагоприятных обстоятельствах на кругосветное плаванье.
Translate from Русский to Русский
На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости.
Translate from Русский to Русский
Он настоял на своём.
Translate from Русский to Русский
Я не могу повесить фотографию в своём кабинете. Это запрещено.
Translate from Русский to Русский
Я солгал моей девушке о своём возрасте.
Translate from Русский to Русский
О чём он пишет в своём письме?
Translate from Русский to Русский
«Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.
Translate from Русский to Русский
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают об улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.
Translate from Русский to Русский
Ты уверен в своём ответе?
Translate from Русский to Русский
В своём выступлении он принизил все религии, кроме своей собственной.
Translate from Русский to Русский
Эта теория, которую Дарвин обнародовал в своём произведении "О происхождении видов", резко изменила наш взгляд на жизнь и её развитие.
Translate from Русский to Русский
Теперь она предстаёт в своём новом отвратительно грязном естестве, отражающем всю глубину, низость и мерзость падения буржуазии.
Translate from Русский to Русский
Гёте сказал: "Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает и о своём собственном".
Translate from Русский to Русский
Эта шкатулка - единственная в своём роде авторская работа.
Translate from Русский to Русский
Подумайте о своём будущем.
Translate from Русский to Русский
Султан сидел на своём троне, окружённый важными придворными.
Translate from Русский to Русский
Вот уже несколько часов Том без остановки летел сквозь ночь на своём верном байке.
Translate from Русский to Русский
Нет пророка в своём отечестве.
Translate from Русский to Русский
Люди должны заботиться о своём здоровье.
Translate from Русский to Русский
Вы бы согласились иметь в своём сердце несвободную программу?
Translate from Русский to Русский
Вы бы согласились иметь в своём сердце проприетарную программу?
Translate from Русский to Русский
Она прорвала дыру в своём платье.
Translate from Русский to Русский
Я нашла его спящим в своём доме.
Translate from Русский to Русский
Она лелеяла воспоминания о своём муже.
Translate from Русский to Русский
Она заснула в своём свитере.
Translate from Русский to Русский
Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.
Translate from Русский to Русский
Мы выращиваем овощи в своём саду.
Translate from Русский to Русский
Он единственный в своём роде.
Translate from Русский to Русский
Она что-то пишет, сидя в своём кабинете.
Translate from Русский to Русский
Ты в своём уме?
Translate from Русский to Русский
Она написала об этом в своём дневнике.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы Мэри рассказала ему о своём детстве.
Translate from Русский to Русский
Я играю на своём компьютере.
Translate from Русский to Русский
Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве.
Translate from Русский to Русский
Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.
Translate from Русский to Русский
Я всегда ношу это в своём кармане.
Translate from Русский to Русский
Он вырастил картофель в своём саду.
Translate from Русский to Русский
Задуй все свечи на своём именинном пироге одним махом.
Translate from Русский to Русский
Автор этих строк никогда не был в стране, о которой написал в своём стихотворении.
Translate from Русский to Русский
Попытайся воспроизвести эту музыку в своём воображении.
Translate from Русский to Русский
Когда я думаю о своём четырёхмерном эго, я начинаю оплакивать "разорванные" части червя - и хочу их срастить. (Особенно там, где возникало страдание). Это странно?
Translate from Русский to Русский
Том посеял несколько цветочных семян в своём саду.
Translate from Русский to Русский
Я идеалист. Я не знаю, куда иду, но я на своём пути.
Translate from Русский to Русский
Вы не в своём уме?
Translate from Русский to Русский
Ты никогда не говорила о своём дне рождения.
Translate from Русский to Русский
Гёте утверждал: "Кто не знает иностранного языка, тот не знает ничего о своём родном".
Translate from Русский to Русский
Том решил настоять на своём.
Translate from Русский to Русский
Сколько я дураков на своём веку облапошил — не сосчитать.
Translate from Русский to Русский
Уже и не помню, сколько я на своём веку мужиков облапошила.
Translate from Русский to Русский
Том продолжил сидеть на своём месте.
Translate from Русский to Русский