Примеры предложений на Русский со словом "носить"

Узнайте, как использовать носить в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.
Translate from Русский to Русский

В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.
Translate from Русский to Русский

Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
Translate from Русский to Русский

Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
Translate from Русский to Русский

Когда Том сказал Крис, что ему не нравится её шарф, она перестала его носить.
Translate from Русский to Русский

Мне бы очень хотелось иметь возможность носить такие юбки. Но для этого мне нужно похудеть.
Translate from Русский to Русский

Мужчины не должны носить чёлку.
Translate from Русский to Русский

Маленькая девочка не любит носить обувь.
Translate from Русский to Русский

Какие украшения ты будешь носить с этой одеждой?
Translate from Русский to Русский

Им нравится носить яркие цвета.
Translate from Русский to Русский

Я больше не должен носить очки.
Translate from Русский to Русский

Пресвятое имя Божие да не восприемлется всуе, в клятве, божбе и лже, и ежели кто найдется, который сие в сердце, или с должной ревности чина своего учинит, оный имеет по состоянию своего чина, некоторое число денег в шпиталь дать, или мушкеты носить.
Translate from Русский to Русский

Запрещается никуды огня не носить в корабле, без приказу караульных офицеров, а когда и позволено будет, тогда повинны иметь великую осторожность, под штрафом наказания по вине смотря.
Translate from Русский to Русский

Из-за работы мне всё время приходится носить галстук.
Translate from Русский to Русский

Она любила носить блузки с ажурной вышивкой, с кружевом.
Translate from Русский to Русский

Я не люблю носить сумочку.
Translate from Русский to Русский

Чтобы защитить голову, необходимо носить каску.
Translate from Русский to Русский

Я не люблю носить чужую одежду.
Translate from Русский to Русский

Я не люблю носить одежду других людей.
Translate from Русский to Русский

В следующем году будет модно носить шляпу.
Translate from Русский to Русский

Я не буду носить это платье.
Translate from Русский to Русский

Я просил Тома не носить вещи сестры.
Translate from Русский to Русский

Я просила Тома не носить вещи сестры.
Translate from Русский to Русский

Я попросил Тома не носить вещи сестры.
Translate from Русский to Русский

Я попросила Тома не носить вещи сестры.
Translate from Русский to Русский

Думаю, бабушка Тома слишком стара, чтобы носить мини-юбку.
Translate from Русский to Русский

Мы привыкли носить обувь.
Translate from Русский to Русский

Я сломал руку, и мне теперь придётся носить повязку целую неделю.
Translate from Русский to Русский

Том хочет носить джинсы.
Translate from Русский to Русский

Слушай, я его не покупал, и носить его сам не собираюсь!
Translate from Русский to Русский

Ей нужно носить очки, но она не хочет.
Translate from Русский to Русский

Постирать перед тем, как носить.
Translate from Русский to Русский

Я буду носить рубашку.
Translate from Русский to Русский

Из-за того, что у меня очень чувствительные глаза, я не могу носить контактные линзы.
Translate from Русский to Русский

Многие женщины хотят быть сексуальными и привлекательными для мужчин. Некоторые женщины думают, что для этого нужно носить мини-юбку, но мужчин привлекает всё, что скрыто. Сексуальная женщина должна быть загадочной.
Translate from Русский to Русский

Мне нравится носить юбки до колен.
Translate from Русский to Русский

Том попросил нас не носить обувь в его доме.
Translate from Русский to Русский

Я должен носить галстук на работе?
Translate from Русский to Русский

Я очень люблю носить спортивную одежду.
Translate from Русский to Русский

Пока ещё слишком холодно, чтобы носить шорты.
Translate from Русский to Русский

Нет специальных правил относительно одежды, которую нам следует носить.
Translate from Русский to Русский

Я думаю, что Мэри слишком маленькая, чтобы носить макияж.
Translate from Русский to Русский

Бабушка Тома слишком старая, чтобы носить мини-юбки.
Translate from Русский to Русский

Она выбрала, какой шарф носить с платьем.
Translate from Русский to Русский

Можешь носить всё что хочешь.
Translate from Русский to Русский

Капитан лейтенант, тоже бремя повинен носить, что и капитан, токмо в других по нем, однакож должен он слушать своего капитана, как и другие офицеры, во время бою место его на нижнем деке.
Translate from Русский to Русский

Ты можешь носить мой шарф при условии, что не прольешь на него что-нибудь.
Translate from Русский to Русский

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.
Translate from Русский to Русский

Никто не имеет права указывать мне, какую одежду носить.
Translate from Русский to Русский

Ты не можешь это носить.
Translate from Русский to Русский

Почему ты не хочешь носить галстук?
Translate from Русский to Русский

Удобно носить с собой влажные салфетки.
Translate from Русский to Русский

Большое количество турецких женщин любят носить красный хиджаб.
Translate from Русский to Русский

Я обожаю носить цветастые носки.
Translate from Русский to Русский

Ты должен будешь носить галстук.
Translate from Русский to Русский

Кто станет такое носить?
Translate from Русский to Русский

Можешь носить что хочешь.
Translate from Русский to Русский

Можете носить что хотите.
Translate from Русский to Русский

Я не хочу носить этот дурацкий галстук.
Translate from Русский to Русский

Я не люблю носить одежду с чужого плеча.
Translate from Русский to Русский

Я не люблю носить чужие вещи.
Translate from Русский to Русский

Школьная форма удобна, поскольку её можно носить как на официальных, так и на неофициальных мероприятиях.
Translate from Русский to Русский

Доктор запретил моему отцу носить тяжести.
Translate from Русский to Русский

Он любит носить носки с сандалиями.
Translate from Русский to Русский

Том любит носить белые носки с сандалиями.
Translate from Русский to Русский

Можно ли носить носки с сандалиями?
Translate from Русский to Русский

Все учащиеся должны носить одинаковую форму.
Translate from Русский to Русский

Каждый, кто носит парик, боится носить его в ветреный день.
Translate from Русский to Русский

Что я буду носить?
Translate from Русский to Русский

Когда ты стал носить контактные линзы?
Translate from Русский to Русский

Когда Вы начали носить контактные линзы?
Translate from Русский to Русский

Носить шляпу на заднице категорически запрещено!
Translate from Русский to Русский

Удобство этого электронного словаря состоит в том, что его можно легко носить с собой.
Translate from Русский to Русский

Спортивные пиджаки, которые ещё называют блейзерами, можно носить с джинсами или непарными брюками.
Translate from Русский to Русский

С белыми брюками можно носить обувь практически любого цвета.
Translate from Русский to Русский

Носки не следует носить с сандалиями и шортами.
Translate from Русский to Русский

Носить меха должны только животные.
Translate from Русский to Русский

Я не люблю носить обувь без носков.
Translate from Русский to Русский

Мама, я не хочу это носить.
Translate from Русский to Русский

Ты правда собираешься это носить?
Translate from Русский to Русский

Я не хочу носить это дурацкое платье!
Translate from Русский to Русский

Работники должны носить униформу.
Translate from Русский to Русский

Женщины они такие: снова и снова покупают одежду и потом перестают её носить в соответствии с веяниями моды.
Translate from Русский to Русский

Когда ты начал носить контактные линзы?
Translate from Русский to Русский

Том начал носить очки, когда ему было три года.
Translate from Русский to Русский

Почему это нельзя носить розовое?
Translate from Русский to Русский

Солидный человек такую обувь носить не станет.
Translate from Русский to Русский

Я должен носить этот галстук чаще. Я получил много комплиментов сегодня.
Translate from Русский to Русский

Я хочу узнать, собирается ли Том носить новую рубашку, которую я ему подарил.
Translate from Русский to Русский

Мэри не хочет носить дорогую брендовую одежду.
Translate from Русский to Русский

Том не любит носить часы.
Translate from Русский to Русский

Мария любит носить облегающую одежду.
Translate from Русский to Русский

Я не буду это носить.
Translate from Русский to Русский

Том любит носить облегающую одежду.
Translate from Русский to Русский

Думаю, бабушка Тома уже не в том возрасте, чтобы носить бикини.
Translate from Русский to Русский

Когда ты стал носить очки?
Translate from Русский to Русский

Когда ты начал носить линзы?
Translate from Русский to Русский

Ты серьёзно собираешься это носить?
Translate from Русский to Русский

Мой знакомый штангист говорит, что готов всю жизнь носить меня на руках.
Translate from Русский to Русский

Я не могу больше носить это платье, Том. Я видела, что у Мэри такое же.
Translate from Русский to Русский

С точки зрения моей бабушки, девушка не должна носить брюки.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: пожилой, мужчина, изобретено, Изумление, удивление, шаг, пути, постижению, сомненья, вселенная.