Примеры предложений на Русский со словом "жаловаться"

Узнайте, как использовать жаловаться в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Трудно жаловаться на таких добрых людей.
Translate from Русский to Русский

Не надо на это жаловаться. Сам этого просил.
Translate from Русский to Русский

Я буду жаловаться директору.
Translate from Русский to Русский

Прекрати жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
Translate from Русский to Русский

Нам не на что жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Хватит жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят.
Translate from Русский to Русский

Прекратите жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Да как он только может жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Мне не о чем жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Вместо того чтобы жаловаться, лучше бы помогли.
Translate from Русский to Русский

Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят!
Translate from Русский to Русский

Перестань жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Перестаньте жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Не имеет смысла жаловаться на погоду.
Translate from Русский to Русский

Нет смысла жаловаться на погоду.
Translate from Русский to Русский

Нет никакого смысла жаловаться на погоду.
Translate from Русский to Русский

Жаловаться на что-либо - способ приспособиться к новому окружению.
Translate from Русский to Русский

У тебя навязчивая тяга жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Что касается моей жизни в Японии, у меня нет причин жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Жаловаться бесполезно.
Translate from Русский to Русский

Перестаньте жаловаться и делайте, что вам говорят!
Translate from Русский to Русский

Он при любых трудностях жаловаться не станет.
Translate from Русский to Русский

Как бы ни было тяжело, он жаловаться не станет.
Translate from Русский to Русский

Не спешите жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Тебе не стоит ни на что жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Нет причины жаловаться.
Translate from Русский to Русский

И как время допустит, быть на каждом корабле для надзирания священников, что исправляют ли они свою должность? и буде найдется такой, что должности своей не исправляет, или на котораго будут ему жаловаться офицеры, или прочие служители, в таком случае он должен того священника исправлять по силе погрешения, словами, или наказанием, чему будет достоин, по правилам церковным.
Translate from Русский to Русский

Прекращай жаловаться. Не одному тебе тяжело.
Translate from Русский to Русский

Ему не на что жаловаться.
Translate from Русский to Русский

У него нет никаких причин жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Ненавижу жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Пока Псевдо и компания воюют на новом сайте, я спокойно пишу посты здесь и даже собрал с того пару зелёных кружочков. И если мне не давали зелёных кружочков, к примеру, за короткие комментарии, оценивания которых я и не хотел, я решил не поднимать бучу не потому, что я хочу показать, что я эмоционально устойчив, крепок или что-то в этом духе. Конечно, меня это раздражает. Мне нравится зелёный! Эти голубые, а то и ниже, оценки не только уменьшают моё среднее число, но и не в тему к моим постам зелёного цвета. В общем, это меня явно задевает. Раньше, как помнят некоторые, я начал бы жаловаться, что я не хочу, чтобы мои комментарии оценивали, если это что-то банальное. Но сейчас я решаю не отвечать, потому что по опыту знаю, что сказанное мной будет, вероятно, воспринято другими в штыки.
Translate from Русский to Русский

Вместо того чтобы всё время жаловаться, ты мог бы начать что-то делать, не думаешь?
Translate from Русский to Русский

Эй, хватит жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Мы не должны жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Дайте человеку необходимое — и он захочет удобств. Обеспечьте его удобствами — он будет стремиться к роскоши. Осыпьте его роскошью — он начнёт вздыхать по изысканному. Позвольте ему получать изысканное — он возжелает безумств. Одарите его всем, что он пожелает — он будет жаловаться, что его обманули, и что он получил не то, что хотел.
Translate from Русский to Русский

Она не перестаёт жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Сколько ты ещё будешь жаловаться?
Translate from Русский to Русский

Куда вы меня тащите? Я буду жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Том наверняка будет жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я уверена, что Том будет жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Том точно будет жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я буду на вас жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Тот, кто ведёт себя как червяк, не должен жаловаться, что на него наступают.
Translate from Русский to Русский

Она никогда не перестаёт жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Прекрати жаловаться на погоду.
Translate from Русский to Русский

Перестань жаловаться на погоду.
Translate from Русский to Русский

Перестань жаловаться и делай то, что тебе говорят.
Translate from Русский to Русский

Они умеют только жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Том будет жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я не собираюсь жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Тому не на что жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Тебе не на что жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Вам не на что жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Мне не на что жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Кто я такой, чтобы жаловаться?
Translate from Русский to Русский

Кто я такая, чтобы жаловаться?
Translate from Русский to Русский

Что, мамочке жаловаться побежал?
Translate from Русский to Русский

Ты не должен жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Ты не должна жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Вы не должны жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Том не стал бы жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Давай не будем жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Давайте не будем жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Не будем жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Том не перестаёт жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я не вижу причин жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Как он смеет жаловаться?
Translate from Русский to Русский

Жаловаться не на что.
Translate from Русский to Русский

Я люблю жаловаться на погоду.
Translate from Русский to Русский

Том сказал, что будет жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Нахал! Я буду жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Хватит жаловаться на жизнь.
Translate from Русский to Русский

Я буду жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Прекрати жаловаться и начни работать.
Translate from Русский to Русский

Перестаньте жаловаться и начните работать.
Translate from Русский to Русский

Том обещал Мэри, что больше не будет жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я на вас жаловаться буду.
Translate from Русский to Русский

Возьми за правило никогда никому не жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Тот посетитель опять пришёл жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Единственное, что Том умеет, - это жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Том только и умеет, что жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Жаловаться не к чему.
Translate from Русский to Русский

Нет смысла жаловаться.
Translate from Русский to Русский

"Я на вас жаловаться буду!" — "Кому?" — "Найду кому".
Translate from Русский to Русский

Будешь на него жаловаться?
Translate from Русский to Русский

Будешь на Тома жаловаться?
Translate from Русский to Русский

Будешь на нас жаловаться?
Translate from Русский to Русский

Будете на меня жаловаться?
Translate from Русский to Русский

Мама стала жаловаться на Тома, что, мол, он не бережёт её нервы, а ведь она волнуется за него.
Translate from Русский to Русский

Мы не должны жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Мэри сказала мне, что будет жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я не люблю жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я стараюсь не жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я терпеть не могу жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Я буду жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Безобразие! Я буду жаловаться!
Translate from Русский to Русский

Кончайте жаловаться и быстро делайте свою работу.
Translate from Русский to Русский

Мэри сказала, что будет жаловаться.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: рождения, Мюриэл, днём, сейчас, Пароль, «Muiriel», меня, нет, слов, Не.