Узнайте, как использовать «ну в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»
Translate from Русский to Русский
«Ну, будете у нас на Колыме — милости просим!» «Нет уж, лучше вы к нам».
Translate from Русский to Русский
«Ты, например, сегодня полностью ломал?» — «Ну, на самом деле нет, даже стекло. Но я сказал "не, херня", не понимаю зачем». — «Как не стыдно, Стёпа!»
Translate from Русский to Русский
«Профессор, а я считаю, что я думаю, что нельзя, но можно!» — «А я думаю, что можно, но нельзя». — «Ну и что?» — «А ничего».
Translate from Русский to Русский
«Ты никогда не интересуешься, как я провёл день на работе. Спросила бы, как у меня дела». — «Ну и как у тебя сегодня дела?» - «Ох, лучше не спрашивай!»
Translate from Русский to Русский
«Вот карта! ...От неё нихрена нет толку!» — «Ну а зачем ты вообще купил эту бесполезную хренотень?» — «Её продавали на Острове низких цен!»
Translate from Русский to Русский
«Ну как, круто?» — «Не-а, фигня какая-то». — «Тогда вот это». — «Не, чувак, я это каждый день вижу!»
Translate from Русский to Русский
«Жёлтые бананы растут на дереве». — «Бананы, ребята, это не дерево, это — трава!» — «Ну вот, печаль».
Translate from Русский to Русский
«Ну, милая, мне что же, показать тебе, как это делается?» — «Пожалуйста, не разговаривайте так со мной».
Translate from Русский to Русский
«Я так устала. Ты не мог бы сегодня съездить за покупками вместо меня, Том?» — «Ну разумеется, дорогая Мария. А ты пойди отдохни».
Translate from Русский to Русский
«Тук-тук, есть кто дома?» — «Ну, кого ещё нелёгкая принесла сегодня? Дадут человеку спокойно поработать на даче, в конце концов?»
Translate from Русский to Русский
«Повар, ты как?» — «Норм, а ты?» — «Хочу хавать!» — «О, я тоже!» — «Ну а хули ты лежишь? Пошли, блин!» — «Ладно...»
Translate from Русский to Русский
«Чё те надо, блять?» — «Ой, блять!» — «Ёпта, блять...» — «Э! Ты кто?!» — «Свали отсюда, блять!» — «Ну блять...» — «Чё те надо, блять?!» — «Нам нужно Тайное Яблоко». — «Что значит нужно, ёпта?!» — «Нужно». — «Ты что, дурак, что ли?!» — «Я думаю, нет». — «Свали отсюда, блять!» — «Хорошо». — «Ну уж нет! Парень, ты чего? Я те пизды-то дам!» — «И хули ты стоишь?» — «Урод, блять, ты».
Translate from Русский to Русский
«Чё те надо, блять?» — «Ой, блять!» — «Ёпта, блять...» — «Э! Ты кто?!» — «Свали отсюда, блять!» — «Ну блять...» — «Чё те надо, блять?!» — «Нам нужно Тайное Яблоко». — «Что значит нужно, ёпта?!» — «Нужно». — «Ты что, дурак, что ли?!» — «Я думаю, нет». — «Свали отсюда, блять!» — «Хорошо». — «Ну уж нет! Парень, ты чего? Я те пизды-то дам!» — «И хули ты стоишь?» — «Урод, блять, ты».
Translate from Русский to Русский
«Так сколько всего человек будет?» — «Ну, пригласил я всего дюжину, трое не могут, а один придёт позже, итого получается восемь, а со мной, значит, девять».
Translate from Русский to Русский
«Девушка на фотографии на пингвина похожа». — «Не надо гнать, девушка симпатичная!» — «Ну пингвины тоже красавцы».
Translate from Русский to Русский
Он меня пригласил на свиданку, а я такая, типа — «ни за что», а он тогда, мол, «ну и ладно, сестру твою приглашу».
Translate from Русский to Русский
«Линк!» — «Чё?» — «Король Харкиниан умер». — «...» — «Как ты сказал: я умер?!» — «...Ты умер». — «Ну ты болван! Вот я, с тобой разговариваю!» — «...Нет». — «А как же Гэнон?» — «Он тоже умер! А-ай!» — «Карлик! Ты меня ещё снова увидишь!»
Translate from Русский to Русский
«А кто у вас называется бандеровцами и фашистами? Все, кто не хочет с вами соглашаться». — «Скорее, все, кто хочет поднять нас на ножи». — «Уж вам-то из России виднее, кто кого в Украине на что поднять хочет». — «Ну, мы, конечно, можем ошибаться, но мы почему-то думаем, что люди, кричащие «Москалей на ножи!», предлагают поднять москалей на ножи, есть такая версия».
Translate from Русский to Русский
«Я только хотел поинтересоваться: вы босс этого места?» — «Ну, что-то вроде того. А теперь – замечен нарушитель! Значит, мне нужно тебя убить». — «Зря я это, по ходу, спросил, правда?»
Translate from Русский to Русский
«Эх, я вот думаю: что там поделывает Гэнон? А тебе это интересно?» — «Нет, мне больше интересно, что у нас на ужин, тем более что он будет готов через минуту». — «Ну ладно тогда».
Translate from Русский to Русский
«Вот знаешь, читая твои заметки, всякий раз поражаюсь тому, какие бывают люди». — «Ну так таких большинство. "Ах, обмануть меня не трудно, я сам обманываться рад"».
Translate from Русский to Русский
«Ну кто так делает?! Руки бы оторвать!» – «Ага. И голову заодно».
Translate from Русский to Русский
В заиндевелое окно несмело постучали. Том накинул полушубок и вышел в сени. «Принесла же кого-то нелёгкая на ночь глядя», – с досадой подумал он, отпирая дверь. На крыльце в одной ночной рубашке и валенках на босу ногу стояла Мэри, зябко кутаясь в бабушкин пуховый платок. «Пустишь?» – тихо спросила она, не глядя Тому в глаза. «Ну, заходи, коли пришла, не мёрзни», – ответил Том, жестом приглашая незваную гостью в избу.
Translate from Русский to Русский
«Ну и что теперь делать думаешь?» – поинтересовался Том, раскуривая трубку с ароматным самосадом. «У тебя останусь!» – решительно начала Мэри, но, поймав на себе суровый взгляд Тома, осеклась и робко добавила: «Можно?» Том поперхнулся дымом и закашлялся. «Ну, пожалуйста...» – жалобно донеслось с печи. «В общем, так, – сказал Том, немного придя в себя, – пока оставайся, не выгонять же тебя на мороз, а завтра решим. Утро вечера мудренее».
Translate from Русский to Русский
«Ну и что теперь делать думаешь?» – поинтересовался Том, раскуривая трубку с ароматным самосадом. «У тебя останусь!» – решительно начала Мэри, но, поймав на себе суровый взгляд Тома, осеклась и робко добавила: «Можно?» Том поперхнулся дымом и закашлялся. «Ну, пожалуйста...» – жалобно донеслось с печи. «В общем, так, – сказал Том, немного придя в себя, – пока оставайся, не выгонять же тебя на мороз, а завтра решим. Утро вечера мудренее».
Translate from Русский to Русский
«Патрик, это не весело!» — «Ну не скажи».
Translate from Русский to Русский
«Братишка, давай поиграем в Office». — «Да, начальник». — «Хорошо, достаньте, пожалуйста, важный документ, документ красного цвета, и побыстрей». — «Побыстрей так побыстрей». — «Ах!» — «Ну вот, опять». — «Ну что это? Ты его испортил! А как потом ты вставишь его?» — «Ну и что, быстро, как просили». — «Нет, давай теперь ты начальник».
Translate from Русский to Русский
«Братишка, давай поиграем в Office». — «Да, начальник». — «Хорошо, достаньте, пожалуйста, важный документ, документ красного цвета, и побыстрей». — «Побыстрей так побыстрей». — «Ах!» — «Ну вот, опять». — «Ну что это? Ты его испортил! А как потом ты вставишь его?» — «Ну и что, быстро, как просили». — «Нет, давай теперь ты начальник».
Translate from Русский to Русский
«Братишка, давай поиграем в Office». — «Да, начальник». — «Хорошо, достаньте, пожалуйста, важный документ, документ красного цвета, и побыстрей». — «Побыстрей так побыстрей». — «Ах!» — «Ну вот, опять». — «Ну что это? Ты его испортил! А как потом ты вставишь его?» — «Ну и что, быстро, как просили». — «Нет, давай теперь ты начальник».
Translate from Русский to Русский
«Да. Это была странная зачарованная девчонка». — «Зачарованная принцесса, ты хочешь сказать?» — «Ну, можно сказать и так, но она определённо была не королевских кровей». — «Ага! Так что там о ней?»
Translate from Русский to Русский
«Неплохо, — улыбнулась Мэри. — Но ты обманщик! На самом деле это никакая не сказка, а песня, и была она не про девчонку, а про мальчишку». — «Ну ладно, ты меня поймала, — признался Том. — Но ты ведь всё равно моя принцесса, да?» — «Хм-м… В таком случае, называй меня „Ваше высочество‟!» — «Как скажете, Ваше высочество, как скажете!»
Translate from Русский to Русский
«Том, скажи, что любишь». — «А? Чего?» — «Скажи, что любишь». — «Зачем?» — «Ну скажи уже». — «...Люблю». — «Спасибо большое». — «А это что сейчас было?» — «Да нет, ничего, не обращай внимания».
Translate from Русский to Русский
«Ну, мне пора». — «Ладно, давай».
Translate from Русский to Русский
«Умеют ли обезьяны думать?» — «Не думаю». — «Ну ты-то не обезьяна».
Translate from Русский to Русский
«Твоя подружка на кого из человекообразных обезьян больше походит?» — «Ну и вопрос... Ну-у-у... на орангутана, наверное».
Translate from Русский to Русский
«Сквадала, полетели!» — «Что значит "сквадала"?» — «Ну, мне просто нравится говорить так со всеми благословениями! Сквадала!»
Translate from Русский to Русский
«Круто! Как ты узнал?» — «Так я ж гений». — «Серьезно? Обычно вещей типа „гений“ о себе не говорят, нет?» — «Ну так я ж необычный».
Translate from Русский to Русский
«Ну, теперь понятно, Стёпа?» — «Конечно, понятно, теперь я знаю это. Но, профессор... лучше, не знаю, никогда не будем об этом». — «Хорошо».
Translate from Русский to Русский
«Я не смог ответить на все вопросы, которые нам присылают ребята». — «Ну, тогда смогу я!»
Translate from Русский to Русский
«Ма-а-а-ам! А где мой барабан?» — «Я его выбросила. Ты же его совсем порвал». — «Хны-ы-ы!» — «Ну не плачь, я тебе новый куплю». — «А-а-а-а! У-у-у-у! Не нужен мне новый, я тот хочу-у-у!»
Translate from Русский to Русский
«Слушай-ка, а Фома ведь русский, да?» — «Ну вроде да, а что?» — «Ну я, в общем-то, тоже русский, но мне бывает проще его понять, если он пишет по-английски». — «Ага, та же фигня».
Translate from Русский to Русский
«Слушай-ка, а Фома ведь русский, да?» — «Ну вроде да, а что?» — «Ну я, в общем-то, тоже русский, но мне бывает проще его понять, если он пишет по-английски». — «Ага, та же фигня».
Translate from Русский to Русский
«Ты зачем так много таблеток от горла привёз? Их же и здесь можно купить». — «На японское горло действуют только японские таблетки». — «Ну это вряд ли, я думаю».
Translate from Русский to Русский
«Ну мам!» — «Не мамкай».
Translate from Русский to Русский
«Ты знаешь, что такое пряник? Это русские сладости такие». — «Ну, возможно, знаю. Это что-то такое типа печенья с мёдом?» — «Да-да-да-да-да!»
Translate from Русский to Русский
«А вот интересно, Том действительно мальчик?» — «В смысле?» — «Ну он такой весь хорошенький и двигается как девчонка».
Translate from Русский to Русский
«Меня интересует французский язык, но он ведь сложный, да?» — «Вовсе нет. В сто раз проще английского». — «Правда?» — «Ну, по крайней мере, для меня». — «Так это ж, наверное, потому, что он твой родной, Том».
Translate from Русский to Русский
«Ну мам, ну не выбрасывай!» — «Тебе, увалень, в институт пора поступать, а ты всё в игрушки играешь!»
Translate from Русский to Русский
«Рано тебе еще с мальчиками гулять». — «Ну мам!» — «Нет. Пока мы с папой не узнаем, что это за мальчик, ты никуда не пойдешь!»
Translate from Русский to Русский
«Ну, как прошли выходные?» — «Как „прошли“?!»
Translate from Русский to Русский
«Чтобы достичь такого уровня, надо сначала немало попотеть». — «Ну ты кэп, каких поискать. Лучше б конкретный совет дал».
Translate from Русский to Русский
«Заяц! Ты меня слышишь?!» — «Слышу, слышу». — «Ну, Заяц, погоди!»
Translate from Русский to Русский
«Ну я же просил четыреста капель, а тут четыреста две!» — «Четыреста! У нас всё точно». — «Нет, ну ты слышал? Все со мной спорят».
Translate from Русский to Русский
«Болит спина?» — «Да нет, не особо». — «Ну, это уже неплохо, нет?»
Translate from Русский to Русский
«Я сегодня первый раз со своим интернет-другом встречалась». — «А, это с тем Томом, про которого ты всё время рассказываешь?» — «Ага, с ним». — «Ну и как всё прошло?» — «Оказался не таким клёвым, как я надеялась».
Translate from Русский to Русский
«Ну, чего же ты ждёшь? Построй больше пилонов!» — «Не хватает минералов». — «Значит, нам нужно минералы найти».
Translate from Русский to Русский
«Как думаешь, с кем я только что разговаривал?» — «Не знаю». — «Ну как же, кто ещё мог так меня ободрить, что я теперь как начищенный пятак сияю?» — «Твоя мама?» — «...Попал пальцем в небо. Лена, конечно!»
Translate from Русский to Русский
«Здорово! Пойду соберу свой скарб!» — «Скарба нет». — «Ну тогда, значит, возьму лучше умный меч». — «Меча нет». — «А? Да, точно. Старина Гэнон покоряется Книгой Коридая». — «Книги нет». — «Как... Я... Но... Гэнон?» — «Гэнона нет». — «Тогда какой чёрт захватил Коридай?» — «Коридая нет». — «Зельда, ты это слышала?» — «Зельды нет». — «Король?» — «Короля нет». — «Нет...» — «Линка нет». — «О ч—».
Translate from Русский to Русский
«Ну как, читала мой новый рассказ?» — «Да как тебе сказать…» — «Говори уж как есть». — «Слишком много букв, не осилила».
Translate from Русский to Русский
«Ха! Я тебя обогнал!» — «Ну и нахалёнок же ты!»
Translate from Русский to Русский
«Я захвачу мир!» — «Шапку надень». — «Ну мам!»
Translate from Русский to Русский
«Как там твой як?» — «Ну как як... как як».
Translate from Русский to Русский
«Ну и ну, на вашем месте я бы уже покончил с собой». — «Должен вам сказать, что психолог из вас так себе».
Translate from Русский to Русский
«Эх, здесь у вас так скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все...» — «Вот и я! Ваше величество, Гэнон и его прислужники захватили остров Коридай». — «Хм-м. Чем мы можем...» — «Как написано, лишь Линк может одолеть Гэнона». — «Так чем мы можем..» — «Здорово! Я захвачу свой меч!» — «Меча нет». — «А?» — «Меча нет!» — «...» — «Вот топор с черепом». — «Нет». — «Как насчёт "ах, батюшки"-копья?» — «Нет». — «Как насчёт дымных бомб?» — «Нет». — «Ну чёрт возьми, а как тебе этот пистолет?» — «Да!»
Translate from Русский to Русский
«Что ж, думаю, на этом мы сойдёмся». — «Я не стану наряжаться бананом». — «Этого ждут от тебя пони Эквестрии. Таков твой гражданский долг. ...Слушай, я ведь иду на уступки. Согласно новому положению, тебе придётся наряжаться бананом лишь на официальные мероприятия». — «Ему не место в плане бюджета, Луна». — «Ну а как ещё мне заставить тебя нарядиться бананом? Ты не идёшь на конструктивный диалог!» — «У нас есть две недели на утверждение бюджета, и ты это знаешь». Через две недели, когда договориться не получилось, начались столкновения.
Translate from Русский to Русский
«Ну ты чего там копаешься? Давай быстрее!» — «Не торопись. Быстро только кошки родятся».
Translate from Русский to Русский
«Ты чего такой хмурый?» — «Да сегодня на летучке главный всем слонов раздавал…» — «Ну и?» — «Ну и мой отдел под раздачу попал».
Translate from Русский to Русский
«Ты чего такой хмурый?» — «Да сегодня на летучке главный всем слонов раздавал…» — «Ну и?» — «Ну и мой отдел под раздачу попал».
Translate from Русский to Русский
«Егорыч, ты, это, давай поосторожней там, ага?» — «Ну что ты, ей-богу! Чай не первый раз замужем».
Translate from Русский to Русский
«Это что, оливье?» — недоверчиво спросила Татьяна, попробовав приготовленный Егоровым салат. «Ну да, мой любимый», — ответил Егоров, не подозревая никакого подвоха. «Кто ж в оливье яблоки кладет, а?» — картинно поморщилась Татьяна, всем своим видом давая понять, что такую гадость она есть не будет. «Не нравится — не ешь! — не на шутку обиделся Егоров. — Взяла бы да сама приготовила!»
Translate from Русский to Русский
«Ты, вопреки своей внешности, извращенка всё-таки». — «Я не извращенка. Я невинная юная девушка!» — «Ну да, ну да, ври больше».
Translate from Русский to Русский
Кандидата спрашивают журналисты: «С какой целью вы баллотируетесь?» — «Вы посмотрите, что творится во власти: чиновники погрязли в разврате, воровстве, коррупции!» — «И вы что, собираетесь со всем этим бороться?» — «Ну что вы, — отвечает кандидат. — Я хочу во всем этом участвовать!»
Translate from Русский to Русский
«Ну и как тебе Мэри?» — «Я столько не выпью».
Translate from Русский to Русский
«Ну и как тебе Мэри?» — «И не напоминай, такую во сне увидишь — не проснёшься».
Translate from Русский to Русский
«Егоров, а Егоров? Его-о-ро-о-в! Давай просыпайся!» — донесся откуда-то незнакомый противный голос. Егоров с трудом разлепил глаза и, приподнявшись, обнаружил прямо перед собой чью-то мохнатую физиономию с характерными полосками. «Ну вот, здравствуй, белочка…» — подумал он и рухнул обратно. «Сам ты белочка! — обиделась физиономия. — Я барсук! А белочка вон с подружкой твоей на кухне». — «Барсук? Барсук… Бар-сук… — Егоров, кажется, начинал что-то припоминать. — Надо-то тебе чего, барсук, а?» — «Ты тупой, да? Я же сказал: просыпайся. Этого мне и надо!» — рявкнул барсук и больно щелкнул Егорова по носу, от чего тот с громким воплем подскочил и… проснулся.
Translate from Русский to Русский
«Фернандо, мы боремся с Массой позади до самого конца». — «Ха! Люблю я ваше чувство юмора». — «Ну, мы можем хотя бы попробовать, интереса ради».
Translate from Русский to Русский
«Не ходи туда, там тебя ждут неприятности». — «Ну как же туда не ходить? Они же ждут!»
Translate from Русский to Русский
«Сколько у тебя девушек, Том? Отвечай!» — «Ну, четыре». — «Что-о?!»
Translate from Русский to Русский
«Шапку надеть не забудь, холодно на улице». — «Ну де-е-е-да, пацаны во дворе все без шапок ходят!» — «Это они не от большого ума, Егор. Или ты хочешь простуду схватить и все каникулы дома проваляться?»
Translate from Русский to Русский
«Отвратный был фильм, да?» — «Ну. Так и хочется, чтобы деньги вернули».
Translate from Русский to Русский
«Извини, я проспал». — «Опять? Я уже устала слушать твои извинения, Том». — «Ну прости! Тебе, Мэри, разве не случается проспать?» — «Нет».
Translate from Русский to Русский
«Ты только не обижайся, но я бы на твоём месте мини-юбок не носила». — «Почему это? У меня что, ноги кривые, по-твоему?» — «Да нет, ноги у тебя ничего, а вот коленки — страшные». — «На свои посмотри!» — «Ну вот, обиделась…»
Translate from Русский to Русский
Король едва сделал несколько шагов в сторону двери, как зловредный смех Моршу заставил его остановиться. Плутоватый барыга выскочил из-за дивана. Он скалился в ликовании: «Я все записал на видео! Ты на видео!». «И я записал!» - выскочил следом Ганон. «Эй, это нечестно!» - обиженно выкрикнул король. - «Отдай!». Моршу ловко увернулся от попыток забрать камеру. «Ну уж дудки, вашество! Мы уже на ютьюб заливаем, - злорадствовал Гэнон. - Во имя лулзов!». «Во имя лулзов!» - поддакнул Моршу. «Умоляю, только не это!» - в отчаянии молотил кулаками по полу король. - «Остановите! Не заливайте! Ну пожаааааааалуста!». «Ха-ха!» - на лице Ганона сияла самодовольная ухмылка. - «Это даже веселее, чем тырить пожертвования!».
Translate from Русский to Русский
«А это мы с Оксанкой на пляже в Ялте». — «Классные лапки!» — «В смысле?» — «Верблюжьи лапки, в смысле». — «Где?» — «Да вот же! Где-где…» — «Какой же ты всё-таки извращенец, Егоров!» — «Ну да, ну да. Лапки, значит, у вас, а извращенец, значит, я?»
Translate from Русский to Русский
«Да ну?» — «Ну да».
Translate from Русский to Русский
«Ну и как тебе Мэри?» — «Что-то не очень».
Translate from Русский to Русский
«Ну и как тебе Мэри?» — «Красива, как богиня, но я не бог, поэтому такой красоты не достоин».
Translate from Русский to Русский
«Ну и как тебе Мэри?» — «У неё довольно своеобразная внешность».
Translate from Русский to Русский
«Ну что за жизнь, а?! Опять ни в одно платье влезть не могу!» — «Печально, конечно, зато подержаться есть за что».
Translate from Русский to Русский
«Как мы найдём принцессу, если электричество вырубает?» — «Ну, в одной из комнат, верно, есть рубильник». — «Как мы найдём в одной из комнат рубильник, если электричество вырубает?» — «...Э-э, не знаю».
Translate from Русский to Русский
«Ну почему вы такие!» - «Кто "вы"?» - «Ваше поколение».
Translate from Русский to Русский
«Ну Том!» — «Что Том? Я уже 27 лет как Том».
Translate from Русский to Русский
«Я говорю нет!» — «Ну а я говорю да!» — «А я говорю нет!»
Translate from Русский to Русский
«Я только что спас тебя от Гэнона!» – «Неправда». – «Ну ладно».
Translate from Русский to Русский
«Эх, а конечно...» – «Хватит». – «Я только...» – «Хватит!» – «Как на...» – «ХВАТИТ!» – «Ну отец...» – «Умри».
Translate from Русский to Русский
«Женить бы тебя, сдать с рук на руки, вот тогда я буду спокойна». — «Ну мам!»
Translate from Русский to Русский
«Сколько Вы уже учите английский?» — «Ну, лет тридцать».
Translate from Русский to Русский
«Ну, как дела?» — «Всё хоккей».
Translate from Русский to Русский
«Видишь того мужчину в синей рубашке?» – «Ну. И что с ним?» – «Он твой отец». – «Что?! Да ты шутишь!»
Translate from Русский to Русский
«Ну как он тебе?» — «Ну, такое себе».
Translate from Русский to Русский