Примеры предложений на Нидерландский со словом "vele"

Узнайте, как использовать vele в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele handen maken licht werk.
Translate from Нидерландский to Русский

Onderweg naar de eenheid moeten we vele omheiningen doorbreken.
Translate from Нидерландский to Русский

Als men rijk is heeft men vele vrienden.
Translate from Нидерландский to Русский

Nog vele jaren!
Translate from Нидерландский to Русский

Vele mensen wachtten in de rij.
Translate from Нидерландский to Русский

Onder haar vele kinderen zijn er goede en slechte.
Translate from Нидерландский to Русский

Een reusachtig tekort op de federale begroting vergiftigt de Amerikaanse economie al vele jaren.
Translate from Нидерландский to Русский

De reizigers kwamen uit vele landen.
Translate from Нидерландский to Русский

Uw vele ontkenningen hebben mij kunnen overtuigen.
Translate from Нидерландский to Русский

Dat heeft mij vele uren gekost om het te schrijven.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele kleintjes maken een groot.
Translate from Нидерландский to Русский

Vroeger duurde een reis naar Amerika vele weken.
Translate from Нидерландский to Русский

Politici uit vele landen gingen op bedevaart naar het Witte Huis.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele conservatieve Amerikanen waren het met hem eens.
Translate from Нидерландский to Русский

Er zijn vele oude gebruiken in Japan.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele mannen stierven op zee.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele mensen werden gedood door de explosie.
Translate from Нидерландский to Русский

En net als vele kleine steden in Engeland, heeft het nogal een lange geschiedenis.
Translate from Нидерландский to Русский

Precies om zulke redenen heeft men reeds overvloedig en zeer goed uit vele talen naar het Esperanto vertaald.
Translate from Нидерландский to Русский

Dat landschap met zijn vele bergen is prachtig als een schilderij.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij heeft vele jaren in het buitenland gewoond.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele kleintjes maken een grote.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele jaren gingen voorbij.
Translate from Нидерландский to Русский

Indonesië bestaat uit vele eilanden en twee schiereilanden.
Translate from Нидерландский to Русский

Van de Grote Chinese Muur hebben vele mensen al gehoord of gelezen, sommigen hebben hem zelfs al bezichtigd, maar echter weinigen weten dat men dit bouwwerk vanaf de maan kan zien.
Translate from Нидерландский to Русский

De nieuwe methode heeft al in vele landen aanhangers gevonden.
Translate from Нидерландский to Русский

Tijdens de oorlog doorstonden de mensen vele ontberingen.
Translate from Нидерландский to Русский

Zijn vele bezigheden nemen hem geheel in beslag.
Translate from Нидерландский to Русский

In deze wijk bouwde men vele prefabwoningen.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele etnische groepen geven geld als huwelijkscadeau.
Translate from Нидерландский to Русский

Ken leerde vele Japanse liedjes uit het hoofd.
Translate from Нидерландский to Русский

De koning heeft niet alleen ons uitgenodigd maar ook vele andere mensen.
Translate from Нидерландский to Русский

Engels wordt in vele landen gesproken.
Translate from Нидерландский to Русский

Er zijn vele mooie plaatsen in Japan.
Translate from Нидерландский to Русский

Nog vele jaren, beste vriend!
Translate from Нидерландский to Русский

Het leegstaande huis werd als vuilnisbelt gebruikt door vele onverantwoordelijke bewoners.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele boeken in verschillende bestandsformaten kan je ook vinden in het project Gutenberg.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij beging vele zonden in zijn jeugd.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze heeft vele vrienden in de Verenigde Staten.
Translate from Нидерландский to Русский

Sprookjesverzamelingen bestaan er in vele talen, maar de bekendste is die met de titel "Kinder- en huissprookjes". Ze werd samegesteld door de gebroeders Jacob en Wilhelm Grimm. De eerste uitgave van de verzameling verscheen in de jaren 1812 en 1813.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele blonde Papua's zien er leuk uit wanneer ze nog kind zijn.
Translate from Нидерландский to Русский

Het Tatoeba-project, dat je online kan vinden op tatoeba.org, werkt aan een grote gegevensbank met in vele talen vertaalde voorbeeldzinnen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij heeft vele vrienden in de Verenigde Staten.
Translate from Нидерландский to Русский

Er komen weldra vele soorten bloemen uit.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik moet vele talen studeren en daar hou ik van.
Translate from Нидерландский to Русский

De tandarts heeft vele jaren ervaring.
Translate from Нидерландский to Русский

Gelukkig zijn is meer dan het hebben van vele bezittingen.
Translate from Нидерландский to Русский

Het herpesvirus doodt vele jonge olifantjes overal ter wereld.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele mensen maken deze fout.
Translate from Нидерландский to Русский

In deze kalender staan vele mooie foto's.
Translate from Нидерландский to Русский

Zij scheurde zijn brief in vele stukjes.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij is een man van vele talenten.
Translate from Нидерландский to Русский

Tom is een man van vele talenten.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze heeft vele jaren geleden dat boek van hem geleend, en het nog altijd niet teruggegeven.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij reisde naar vele landen door middel van Esperanto.
Translate from Нидерландский to Русский

Nog vele jaren dames, juffrouwen, mama's en oma's!
Translate from Нидерландский to Русский

We moeten vele andere zaken hebben.
Translate from Нидерландский to Русский

Toen was de taks op vele producten hoog.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze hebben vele veranderingen gedaan.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele van de soldaten gaven hun echtgenoten een afscheidskus.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele soldaten gaven hun vrouw een afscheidskus.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele mensen kopen nieuwe kleding voor het Suikerfeest-gebed.
Translate from Нидерландский to Русский

Als je het spreekwoord „gedeelde smart is halve smart” moet geloven, dan zal het volgende bericht een troost zijn voor vele lezers, of ten minste voor hen wiens nachtmerrie de boor, de spuit en de rest van het instrumentarium is dat ten dienste staat van de tandartsen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij heeft vele pachters op zijn land.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele landbouwers hebben hun goed verloren.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele wegen leiden naar de top van de berg, maar het uitzicht blijft hetzelfde.
Translate from Нидерландский to Русский

In Japan heeft men een bacterie geïsoleerd die in staat is een polymeer af te breken, nl. polyethyleentereftalaat (PET), het materiaal van vele waterflessen.
Translate from Нидерландский to Русский

De firma verkocht een hamburger van 100 yen en een koffie van 120 yen en trok vele klanten aan.
Translate from Нидерландский to Русский

Minderheden worden in vele landen veracht.
Translate from Нидерландский to Русский

Abortus is in vele landen verboden.
Translate from Нидерландский to Русский

Er zijn vele volkeren in Azië.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele kinderen dragen jeans.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele jongeren dragen jeans.
Translate from Нидерландский to Русский

De onderhandelingen duurden vele dagen lang.
Translate from Нидерландский to Русский

De Koran is in vele talen vertaald.
Translate from Нидерландский to Русский

Sami bracht vele weken door in het gezelschap van moslims.
Translate from Нидерландский to Русский

Hun hoofdstad was vele jaren Cuzco.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb postzegels uit vele landen.
Translate from Нидерландский to Русский

De lucht in deze stad is giftig vanwege de vele fabrieken die hier zijn gevestigd.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb vele jaren in Australië gewoond.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb vele jaren in het Rijnland gewoond.
Translate from Нидерландский to Русский

De oceaan is verdeeld in drie zones op basis van diepte en lichtniveau. De bovenste 200 meter van de oceaan wordt de eufotische of "zonlicht" -zone genoemd. Deze zone bevat het overgrote deel van de commerciële visserij en is de thuisbasis van vele beschermde zeezoogdieren en zeeschildpadden.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb vele jaren in Boston gewoond.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele jaren geleden viel het me op wat voor een belangrijke rol de hendel in mijn jeugd had gespeeld.
Translate from Нидерландский to Русский

Moederdag viert men in vele landen in de eerste helft van mei.
Translate from Нидерландский to Русский

De telefoon is een van de vele uitvindingen die Bell gedaan heeft.
Translate from Нидерландский to Русский

Door de vele regen was hun vakantie letterlijk in het water gevallen.
Translate from Нидерландский to Русский

Tom spreekt vele vreemde talen.
Translate from Нидерландский to Русский

Vele „ouderen” (maar ook volwassenen, soms zelfs onder de 40 jaar) lijden aan ouderdomsverziendheid, een normale toestand die gelinkt is aan het ouder worden, en die het voor de ogen onmogelijk maakt goed van dichtbij te zien, en vooral te lezen.
Translate from Нидерландский to Русский

Niettegenstaande een vleiende veronderstelling van het tegendeel, gaat men gemakkelijk om met de macht. Er is weinig reden om te denken dat de macht van de grote bankiers, die ze verondersteld werden te hebben, erg verafschuwd was. Maar zoals de geesten van vele tirannen zullen getuigen, van Julius Caesar tot Benito Mussolini, zijn de mensen erg hard tegen de machthebbers die de macht hebben verloren of ten onder zijn gegaan. Dan wordt woede over voorbije arrogantie vergezeld van minachting voor de bestaande zwakte. Het slachtoffer of zijn lijk wordt onderworpen aan alle vormen van vernedering.
Translate from Нидерландский to Русский

De Romeinen hebben vele aquaducten gebouwd.
Translate from Нидерландский to Русский

De verhalen die je in dit boek zult lezen, gaan over enkele van de vele problemen waarmee jonge mensen worden geconfronteerd.
Translate from Нидерландский to Русский

Een rond jubileum is een datum waarop een nul om een nul door vele nullen wordt vereerd.
Translate from Нидерландский to Русский

Door de aardbeving zijn vele huizen ingestort.
Translate from Нидерландский to Русский

De arbeid in sweatshops, de vernietiging van het regenwoud, de klimaatopwarming, de verdrijving van inheemse gemeenschappen, de lucht- en watervervuiling, de uitroeiing van wilde dieren op landbouwgrond als "ongedierte", de gewelddadige omverwerping van democratisch gekozen regeringen om marionettendictators in stand te houden die de belangen van grote bedrijven behartigen, de dagbouw, de oliewinning in ecologisch kwetsbare gebieden, de vakbondsonderdrukking, de kinderslavernij en de steekpenningen aan onderdrukkende regimes zijn slechts enkele van de vele gevolgen van de schijnbaar onschuldige consumptiegoederen die we elke dag verbruiken.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kreeg hoofdpijn van het vele lawaai.
Translate from Нидерландский to Русский

Er zijn vele eenden in het park.
Translate from Нидерландский to Русский

De geschiedenis van de knoflookpuree begint vele jaren geleden.
Translate from Нидерландский to Русский

We vervaardigen katoenen herenshirts in vele uitvoeringen en kleuren.
Translate from Нидерландский to Русский

Het is zeker dat vele harten zullen rouwen bij de klanken van dit lied.
Translate from Нидерландский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Gerechtigheid, duur, De, meeste, mensen, denken, dat, gek, ben, moet.