Примеры предложений на Нидерландский со словом "manier"

Узнайте, как использовать manier в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Zeg het op een andere manier.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik denk dat ons samenwonen je manier van leven beïnvloed heeft.
Translate from Нидерландский to Русский

Dit is de beste manier op dat probleem op te lossen.
Translate from Нидерландский to Русский

De deuren waren op slot en we konden op geen enkele manier binnenkomen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zal dit werk op een of andere manier afmaken.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik mag zijn manier van praten niet.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze maakt kip klaar op de manier die ik lekker vind.
Translate from Нидерландский to Русский

Je zou echt eens moeten beginnen te denken voor je jouw mond open doet. Je zou op die manier veel misverstanden kunnen vermijden.
Translate from Нидерландский to Русский

Dit is wat wiskundigen en Fransen gemeen hebben: wat je hen ook probeert uit te leggen, ze vertalen het op hun eigen manier en verdraaien het in iets wat helemaal anders is.
Translate from Нидерландский to Русский

Kun jij omgaan met de manier waarop hij zich gedraagt?
Translate from Нидерландский to Русский

Doe het op de manier zoals hij je vertelt.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik dacht altijd dat een hartaanvaal de manier was waarop de natuur je vertelt dat je moet sterven.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik dacht altijd dat een hartaanvaal gewoon de manier was waarop de natuur je vertelt dat je moet sterven.
Translate from Нидерландский to Русский

Je stem is op geen enkele manier te horen, gebruik a.u.b. een mikrofoon.
Translate from Нидерландский to Русский

De gegevens die hieronder besproken worden, zijn op de volgende manier verzameld.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb altijd gedacht dat een hartinfarct de manier van de natuur was om u duidelijk te maken dat ge moet sterven.
Translate from Нидерландский to Русский

De enige manier om aan een verleiding te ontsnappen is eraan toegeven.
Translate from Нидерландский to Русский

Voorbeelden geven is niet een manier om iets aan te leren, maar de enige manier.
Translate from Нидерландский to Русский

Voorbeelden geven is niet een manier om iets aan te leren, maar de enige manier.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik twijfel op geen enkele manier aan je goeie wil, maar ik wou je iets laten weten.
Translate from Нидерландский to Русский

Op dezelfde manier zou een Rus niets grappigs vinden aan een mop, waarvan een Engelsman niet bijkomt van het lachen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik hou van uw manier om te glimlachen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik hou van vissen; het is een heel ontspannen manier om de dag door te brengen.
Translate from Нидерландский to Русский

Wat gij ook zegt, ik zal het op mijn manier doen!
Translate from Нидерландский to Русский

Dat is onze manier van doen.
Translate from Нидерландский to Русский

Als je je privéleven beu bent, raad ik je aan om je bij Facebook in te schrijven. Het is de beste manier om ervanaf te geraken.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik geloof niet in de mogelijkheid het probleem op een andere manier op te lossen.
Translate from Нидерландский to Русский

Dat is eenvoudig haar manier.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik hou niet van zijn manier van spreken.
Translate from Нидерландский to Русский

Wat ik graag hoor is haar manier van spreken.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik hou niet van de manier waarop ze lacht.
Translate from Нидерландский to Русский

De manier van spreken van Sakura werkte op mijn zenuwen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij kon op geen enkele manier naar dat feest gaan.
Translate from Нидерландский to Русский

Men kan deze deur op geen enkele manier open krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze durfde op geen enkele manier terug naar daar gaan.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan niet op die manier leven.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze zal haar eigen manier hebben.
Translate from Нидерландский to Русский

De enige manier om op aarde het geluk te vermenigvuldigen is het te verdelen.
Translate from Нидерландский to Русский

Er bestaat geen naieve vos. Op dezelfde manier bestaat er ook geen mens die zich nooit vergist.
Translate from Нидерландский to Русский

Als ik een ander land bezoek, eet ik daar alles, ik leer de taal een beetje, minstens enkele zinnen. Op die manier voel ik me er meer thuis, en gelukkiger, in vergelijking met de meerderheid van mijn reizende landgenoten.
Translate from Нидерландский to Русский

Kun je me in de plaats daarvan vertellen waarom de planeten op het scherm op die manier gekleurd zijn?
Translate from Нидерландский to Русский

Dit is zeker de beste manier.
Translate from Нидерландский to Русский

Op deze manier verspillen we veel tijd.
Translate from Нидерландский to Русский

Haar bijtende manier van spreken klopt niet met haar mooi gezicht.
Translate from Нидерландский to Русский

Er moet een manier zijn.
Translate from Нидерландский to Русский

Doe het op deze manier.
Translate from Нидерландский to Русский

Zeg wat je wilt, maar ik doe het toch op mijn eigen manier!
Translate from Нидерландский to Русский

26 september is de Europese Dag van de Talen. De Raad van Europa wil de aandacht toespitsen op het veeltalig erfgoed van Europa, de meertaligheid van de maatschappij bevorderen en de burgers aanmoedigen talen te leren. Tatoeba als gemakkelijk bruikbaar leermiddel en als levendige gemeenschap ondersteunt op een zeer praktische manier het leren van en de waardering voor talen.
Translate from Нидерландский to Русский

De Zwitserse psycholoog Claude Piron beschouwt de toepassing van Esperanto "rechtvaardiger dan gelijk welke andere manier van communiceren tussen verschillende culturen".
Translate from Нидерландский to Русский

De Zwitserse psycholoog Claude Piron zei over Esperanto, dat het "ons meer vrije keuze laat in de manier van ons uit te drukken, dan gelijk welk ander communicatiemiddel."
Translate from Нидерландский to Русский

De enige manier om van een moderne dictator af te komen, is hem te vermoorden.
Translate from Нидерландский to Русский

De architecten slaagden erin om op een verrassend eenvoudige manier een oud gebouw te verbinden met een modern bijgebouw.
Translate from Нидерландский to Русский

Toms manier van praten werkt op mijn zenuwen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik word niet graag op die manier behandeld.
Translate from Нидерландский to Русский

Op die manier leert ze Engels.
Translate from Нидерландский to Русский

Iemand zijn opinie geven en zijn fouten verbeteren is iets belangrijks. Het vertoont medeleven en komt voorop te staan op gebied van dienstverlening. Maar de manier waarop is uiterst moeilijk. De goede en de slechte punten van iemand ontdekken is een gemakkelijke zaak en een opinie geven met betrekking tot dit eveneens. Voor het merendeel denken mensen dat ze aardig zijn door datgene wat anderen smaakloos of moeilijk uit te drukken vinden, te verwoorden. Maar, als de boodschap slecht overkomt is er niets meer aan te verhelpen. Dit is compleet waardeloos. Het komt op hetzelfde neer als iemand schaamte toe te brengen door hem te belasteren. Het is niets meer dan zich het hart van iets te ontdoen.
Translate from Нидерландский to Русский

Op welke manier ga je naar Boston?
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ben blij dat deze zaak op een vriendschappelijke manier is opgelost.
Translate from Нидерландский to Русский

Diplomatie bestaat erin de ergste dingen te zeggen en te doen op de mooiste manier.
Translate from Нидерландский to Русский

De beste manier om een taal onder de knie te krijgen, is naar het land te gaan waar ze gesproken wordt.
Translate from Нидерландский to Русский

Carlos spreekt Spaans op een onjuiste manier.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze deed het op een ouderwetse manier.
Translate from Нидерландский to Русский

Dit werkwoord wordt op een tamelijk speciale manier verbogen.
Translate from Нидерландский to Русский

Wij moeten die luchtvaartmaatschappijen op een of andere manier kunnen straffen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze zijn ook tevreden met de manier waarop ze hun eigen werktijden kunnen bepalen.
Translate from Нидерландский to Русский

Schaam je je niet om op deze manier te praten?
Translate from Нидерландский to Русский

Laat mij het op mijn manier doen.
Translate from Нидерландский to Русский

Wat is de beste manier om Frans te leren?
Translate from Нидерландский to Русский

We waren allen verrast over de manier waarop het nieuws hem had beïnvloed.
Translate from Нидерландский to Русский

De beste manier om je dromen waar te maken, is wakker te worden.
Translate from Нидерландский to Русский

Tom houdt niet van de manier waarop Maria naar hem kijkt.
Translate from Нидерландский to Русский

George deed op dezelfde manier zaken als zijn vader.
Translate from Нидерландский to Русский

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.
Translate from Нидерландский to Русский

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.
Translate from Нидерландский to Русский

Men zegt vaak dat de beste manier om een taal te leren is om naar het land te gaan waar de taal gesproken wordt.
Translate from Нидерландский to Русский

De enige manier waarop ik havermout kan eten is met veel suiker.
Translate from Нидерландский to Русский

De enige manier waarop ik havermoutpap kan eten is met veel suiker.
Translate from Нидерландский to Русский

De enige manier om een vriend te hebben, is een vriend te zijn.
Translate from Нидерландский to Русский

Wat is jouw favoriete manier om koel te blijven in de zomer?
Translate from Нидерландский to Русский

Ze observeerde de manier waarop vlinders vliegen.
Translate from Нидерландский to Русский

Deze kleren zijn duurder, maar ze zijn op een milieuvriendelijke en verantwoorde manier gemaakt.
Translate from Нидерландский to Русский

De manier van praten van de edeldame maakt me nerveus.
Translate from Нидерландский to Русский

Haar manier van praten maakt me nerveus.
Translate from Нидерландский to Русский

Tom kan het op een betere manier doen dan ik.
Translate from Нидерландский to Русский

Tom heeft een grappige manier om te lachen, niet?
Translate from Нидерландский to Русский

Tom zoekt een makkelijke manier om af te vallen.
Translate from Нидерландский to Русский

Er moet een betere manier zijn om dat te doen.
Translate from Нидерландский to Русский

De grootsheid van een natie en haar morele vooruitgang kunnen worden bepaald door de manier waarop ze dieren behandelt.
Translate from Нидерландский to Русский

De gouden regel van de sociale omgang is wederzijdse tolerantie, want we zullen nooit allen op dezelfde manier denken, we zullen slechts een deel van de waarheid zien en vanuit verschillende perspectieven.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik vind van de manier waarop je voor me zorgt leuk.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik houd van de manier waarop je voor me zorgt.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij antwoordde op een onbeschofte manier.
Translate from Нидерландский to Русский

De plaats is op een beschamende manier verwaarloosd geworden.
Translate from Нидерландский to Русский

De manier waarop Maria haar hond behandelt, vindt Tom niet leuk.
Translate from Нидерландский to Русский

De manier waarop Tom zich gedroeg op het feest was onaanvaardbaar.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ken een betere manier om dat te doen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ken een betere manier om het te doen.
Translate from Нидерландский to Русский

Een dagboek is een uitstekende manier om een spoor te bewaren van de gebeurtenissen van je verleden en te denken aan je toekomst.
Translate from Нидерландский to Русский

Men zegt vaak dat de beste manier om een taal te leren is te gaan naar het land waar deze wordt gesproken.
Translate from Нидерландский to Русский

Dit is een uitstekende manier om te oefenen.
Translate from Нидерландский to Русский

Dit is een heel goede manier om te oefenen.
Translate from Нидерландский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: nergens, experiment, mislukking, boeken, portemonnee, verloren, Hoeveel, kost, vanwege, ver.