Узнайте, как использовать sterben в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ich dachte immer, einen Herzanfall zu haben, sei die Art der Natur, dir zu sagen, dass du sterben musst.
Translate from Немецкий to Русский
Versuche nie, zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich sterben sollte, wer würde sich dann um meine Kinder kümmern?
Translate from Немецкий to Русский
Neapel sehen und sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Schicksal war, jung zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Früher oder später müssen wir alle sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Er muss sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir alle sterben früher oder später.
Translate from Немецкий to Русский
Bedenke, dass du sterben musst.
Translate from Немецкий to Русский
Denke daran, dass du sterben wirst.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es keine Sonne gäbe, würden alle Lebewesen sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde lieber sterben, als aufzugeben.
Translate from Немецкий to Русский
Ohne Wasser würden wir bestimmt sofort sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist besser, reich zu leben als reich zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden.
Translate from Немецкий to Русский
Patrioten appellieren immer dafür, für sein Land zu sterben, aber nicht dafür, für sein Land Menschen umzubringen.
Translate from Немецкий to Русский
Abschied ist ein bisschen wie sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Hund liegt im Sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen lernen, wie Brüder zusammen zu leben, sonst werden wir alle zusammen wie Dummköpfe sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist besser, aufrecht zu sterben, als auf den Knien zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Bruder hat gerade ein Attentat auf mich verübt, indem er mir 1,5 Kilo Lakritze geschenkt hat. Er weiß genau, dass ich sterben werde, wenn ich das alles auf einmal esse.
Translate from Немецкий to Русский
Wird er sterben?
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch ist zum Sterben verurteilt.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Menschen müssen sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Zweifellos wäre ich traurig, wenn er sterben würde.
Translate from Немецкий to Русский
Süß und ehrenvoll ist es, für das Vaterland zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder muss sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
Translate from Немецкий to Русский
Wem die Sauna nicht hilft, der ist reif zum Sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich liebe, ich kann sterben; ich habe den besten und den schönsten aller Träume gelebt!
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe nicht zum Sterben dorthin. Ich gehe dort zum Leben hin.
Translate from Немецкий to Русский
Die meisten Menschen würden lieber sterben als nachzudenken. Das tun sie übrigens auch.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde lieber sterben, als das zu tun.
Translate from Немецкий to Русский
Eines Tages werden wir alle sterben müssen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich dachte immer, ein Herzinfarkt wäre die Art der Natur, dir klarzumachen, dass du sterben musst.
Translate from Немецкий to Русский
Der, der das Schwert nimmt, soll durch das Schwert sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich dachte immer, dass ein Schlaganfall ein Hinweis der Natur ist, dass es Zeit ist zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fürchte nicht den Tod, sondern das Sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Fortgehen heißt ein wenig sterben; wer aber stirbt, der geht auf ewig fort.
Translate from Немецкий to Русский
Sobald ein Mensch geboren wird, beginnt er zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Viele alte Gebräuche sterben allmählich aus.
Translate from Немецкий to Русский
Die Guten sterben jung.
Translate from Немецкий to Русский
In diesem Glauben möchte ich leben und sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mann lag im Sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hasse mich und will sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn die Sonne aufhörte zu scheinen, würden alle Lebewesen sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn sich zwei Armeen gegenüberstehen, sollen die kämpfen, die kämpfen können; die nicht kämpfen können, sollen Wache stehen; die nicht Wache stehen können, sollen gehen; die nicht gehen können, sollen sich ergeben; die sich nicht ergeben gehen, sollen sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du sterben solltest, was würde aus deiner Familie werden?
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde lieber sterben, als aufgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen, die bewusstlos sind, können nicht sagen, dass sie sterben wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde eher sterben, als das zu tun.
Translate from Немецкий to Русский
Grammatik-Nazis müssen sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde wegen einer Erkältung sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du das isst, wirst du sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ohne medizinische Behandlung hätte der Patient sterben können.
Translate from Немецкий to Русский
Die von den Göttern geliebt werden, sterben jung.
Translate from Немецкий to Русский
Jedes Jahr sterben Millionen Menschen an Hunger.
Translate from Немецкий to Русский
Wer deinem Rat und deiner Hilfe traut, der hat wohl nie auf falschen Grund gebaut, da du der ganzen Welt zum Trost gekommen, und unser Fleisch an dich genommen, so rettet uns dein Sterben vom endlichen Verderben.
Translate from Немецкий to Русский
Bedenke, dass du sterben sollst.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Kinder in Afrika sterben den Hungertod.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wollten sterben, weil sie ihre Eltern nicht zufrieden machen konnten.
Translate from Немецкий to Русский
Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.
Translate from Немецкий to Русский
Philosophieren bedeutet lernen zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will mit Getter Jaani sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Feiglinge sterben mehrmals vor ihrem endgültigen Ableben.
Translate from Немецкий to Русский
"Heute ist ein guter Tag zum Sterben", dachte die Killergurke.
Translate from Немецкий to Русский
Ich frage mich, welche Lebenserwartung Kakerlaken haben und ob sie jemals an Altersschwäche sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich lachte so viel, ich dachte, ich würde sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Patient kann jeden Augenblick sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin zu jung, um zu sterben!
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir einmal tot sind, sterben wir nicht länger.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist zu jung zum Sterben, mein Freund.
Translate from Немецкий to Русский
Mir war, als ob ich sterben würde.
Translate from Немецкий to Русский
Jedes Lebewesen wird eines Tages sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Natürlich wäre ich traurig, wenn er sterben würde.
Translate from Немецкий to Русский
Ohne Wasser hätten die Soldaten sterben können.
Translate from Немецкий to Русский
Als Motto hatte sie sich "Lieber jung sterben, als alt werden." auf ihr Motorrad geschrieben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du das Gegengift nicht findest, wird dein Bruder sterben!
Translate from Немецкий to Русский
Heute ist ein guter Tag zum Sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Sie das essen, werden Sie sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ihr das esst, werdet ihr sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Sie das essen, sterben Sie.
Translate from Немецкий to Русский
Die Neider sterben, der Neid nie.
Translate from Немецкий to Русский
Ich könnte morgen vielleicht sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe Frieden mit meinem Schöpfer geschlossen. Ich bin bereit zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Auf der anderen Seite sterben viele jung.
Translate from Немецкий to Русский
Lass mich sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Abschied hat etwas vom Sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wieso sterben Bienen, nachdem sie gestochen haben?
Translate from Немецкий to Русский
Er wünschte sich so sehr ein eigenes Denkmal, dass er beschloss zu sterben, das hatte aber nur einen Grabstein zur Folge.
Translate from Немецкий to Русский
Geh sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Er befahl „Sterben soll er nicht – laufen lassen!“, doch leider notierte der Schreiber „Sterben soll er – nicht laufen lassen!“
Translate from Немецкий to Русский
Er befahl „Sterben soll er nicht – laufen lassen!“, doch leider notierte der Schreiber „Sterben soll er – nicht laufen lassen!“
Translate from Немецкий to Русский
Wer kein Lebensziel hat, lebt nur, um zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du nicht isst, wirst du sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will lieber sterben, als das tun.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will in den Himmel kommen, aber ich will nicht sterben, um dort hinzugelangen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin ständig bereit zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Franz, Reichelt, Stock, Eiffelturms, Erfindung, Fallschirmmantel, testen, funktionierte, lachten, versorgen.