Узнайте, как использовать paradies в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Diese Insel ist ein Paradies für Kinder.
Translate from Немецкий to Русский
Hawaii nennt man Paradies auf Erden.
Translate from Немецкий to Русский
Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.
Translate from Немецкий to Русский
Schade, dass man ins Paradies mit einem Leichenwagen fährt!
Translate from Немецкий to Русский
Hawaii ist ein Paradies auf Erden.
Translate from Немецкий to Русский
Als Adam und Eva mal wieder im Paradies spazieren gehen, fragt Eva Adam plötzlich: „Adam! Liebst du mich noch?“ Worauf Adam antwortet: „Dumme Frage! Wen sonst?“
Translate from Немецкий to Русский
Wir zerstörten das Paradies und die Hölle.
Translate from Немецкий to Русский
Kubas Sozialismus ist kein karibisches Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben schon so viele Verbote und Pflichten vom Staat aufgebrummt bekommen, auf Grund derer man meinen könnte, dass wir uns in den letzten Jahren schon dem Paradies auf Erden sehr stark angenähert haben müssten.
Translate from Немецкий to Русский
Das Paradies pflegt sich erst dann als Paradies zu erkennen zu geben, wenn wir daraus vertrieben wurden.
Translate from Немецкий to Русский
Das Paradies pflegt sich erst dann als Paradies zu erkennen zu geben, wenn wir daraus vertrieben wurden.
Translate from Немецкий to Русский
Immer noch haben jene die Welt zur Hölle gemacht, die vorgeben, sie zum Paradies zu machen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist besser, in einer Wüste wach zu sein als in einem Paradies zu schlafen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin in einer sehr schönen Stadt an der Küste aufgewachsen, die im Sommer ein wirkliches Paradies ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wuchs in einer sehr schönen Stadt an der Küste auf, die im Sommer ein absolutes Paradies ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die erste Stelle im Paradies werden diejenigen einnehmen, die sich in der Ehe getäuscht haben und doch ausharren.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe den Schlüssel zum Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Erinnerung ist das Paradies, aus dem man nicht vertrieben werden kann.
Translate from Немецкий to Русский
Besser mit Klugen in die Hölle als mit Dummen ins Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Die Couch ist das gepolsterte Paradies auf Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Dolce far niente ist die Sehnsucht nach dem südlichen Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Zum Glück hat Eva damals vom Apfel gekostet. Ein Paradies ohne Kinder, was für ein Unding!
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde jetzt nicht so weit gehen und Finnland ein Paradies nennen.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist das Paradies!
Translate from Немецкий to Русский
Wir leben in einem Paradies! Das sieht man besonders gut aus dem Hubschrauber.
Translate from Немецкий to Русский
Das Paradies ist unverschlossen und Liebe kann man nicht besitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Hawaii ist das Paradies auf Erden.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leben ist ein Paradies, und alle sind wir im Paradiese, wir wollen es nur nicht wahrhaben; wenn wir es aber wahrhaben wollten, so würden wir morgen im Paradiese sein.
Translate from Немецкий to Русский
Das Paradies ward uns versprochen, doch hat es stark nach Blut gerochen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Ehe ist eine Hölle bei gemeinsamem Schlafzimmer; bei getrennten Schlafzimmern ist sie nur noch ein Fegefeuer; ohne Zusammenwohnen wäre sie vielleicht das Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Die Politik ist das Paradies zungenfertiger Schwätzer.
Translate from Немецкий to Русский
Das Paradies auf Erden ist dort, wo ich bin.
Translate from Немецкий to Русский
Schönes kann nur der entdecken, der weiß, dass er nicht im Paradies lebt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Rückkehr ins Paradies wäre zugleich das Ende der Kleidermode, für Frauen ein ernstzunehmendes Dilemma.
Translate from Немецкий to Русский
Die Bayern leben in einem Paradies, die einzigen, die es nicht wissen, sind die Bayern.
Translate from Немецкий to Русский
Man denkt an das, was man verließ, was man gewohnt war, bleibt ein Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Der Utopist sieht das Paradies, der Realist das Paradies plus Schlange.
Translate from Немецкий to Русский
Der Utopist sieht das Paradies, der Realist das Paradies plus Schlange.
Translate from Немецкий to Русский
Die Herrlichkeit der Welt ist immer adäquat der Herrlichkeit des Geistes, der sie betrachtet. Der Gute findet hier sein Paradies, der Schlechte genießt schon hier die Hölle.
Translate from Немецкий to Русский
Die um das Schlosshotel herum gelegene weitläufige Parkanlage verwebt sich an ihren Rändern mit den Wiesen und Feldern des Umlands zu einem Paradies der Erholung fernab des hektischen und lauten Lebens in der Stadt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Paradies gibt sich erst dann als solches zu erkennen, wenn wir daraus vertrieben wurden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir aus unserem Gemeinschaftsleben auch kein Paradies machen können, so sollten wir es doch zu einer angenehmen und weniger dornigen Wegstrecke machen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Erde soll früher einmal ein Paradies gewesen sein. Möglich ist alles. Die Erde könnte wieder ein Paradies werden. Alles ist möglich.
Translate from Немецкий to Русский
Die Erde soll früher einmal ein Paradies gewesen sein. Möglich ist alles. Die Erde könnte wieder ein Paradies werden. Alles ist möglich.
Translate from Немецкий to Русский
Wie kommt es, dass immer wieder behauptet wird, Adam und Eva hätten im Paradies einen Apfel gegessen, wo in der Bibel doch nur von einer Frucht die Rede ist?
Translate from Немецкий to Русский
Der Wunsch, ein Tier zu halten, entspringt einem uralten Grundmotiv — nämlich der Sehnsucht des Kulturmenschen nach dem verlorenen Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Experimente, Nahtoderfahrungen betreffend, ergaben, dass die Berichte wiederbelebter Menschen vom Paradies möglicherweise einem im Gehirn verankerten Mechanismus, der bei Eintreten des Todes ausgelöst wird, verschuldet waren.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Ehe kann ein Segen sein, doch niemals ein Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Die Erinnerung ist das einzige Paradies, aus dem wir nicht vertrieben werden können.
Translate from Немецкий to Русский
Mann und Frau allein, das ist auf die Dauer zu wenig Gesellschaft. Das hat schon im Paradies zu nichts Gutem geführt.
Translate from Немецкий to Русский
Das einzige Paradies ist das verlorene Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Das einzige Paradies ist das verlorene Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wohne hier gleichsam wie im Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Lieber mit interessanten Frauen in die Hölle als mit dummen Männern ins Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Strand ist ein Paradies für Wellenreiter.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Garten ist ein kleines Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Tal ist ein Paradies für Erholungsbedürftige.
Translate from Немецкий to Русский
Hölle und Paradies existieren nur im Herzen des Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Park ist ein Paradies für kleine Kinder.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man mir sagen würde, ich müsse immer dort bleiben, dann würde auch das Paradies zur Hölle werden.
Translate from Немецкий to Русский
Wer Fehler finden will, findet sie auch im Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Mit dir zusammen würde mir sogar die Hölle wie ein Paradies vorkommen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war beim Genuss des köstlichen Mahles, als wäre er im Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Tom genoss das köstliche Mahl und dachte, er wäre im Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Tom glaubte sich im Paradies, als er das köstliche Mahl einnahm.
Translate from Немецкий to Русский
Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch – das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ringsum erblüht unser Garten, ein glanzvolles irdisches Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Alle wollen ins Paradies kommen, aber sterben will niemand.
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es das Paradies?
Translate from Немецкий to Русский
Einem Muslimen, der alle obligatorischen Gebete begeht, sind Wohlergehen in dieser vergänglichen Welt und Verweilen im Paradies nach dem Tode versprochen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mir das Paradies immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss nicht erst sterben, um ins Paradies zu gelangen, solange man einen Garten hat.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leben ist eine Quarantäne für das Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Im Paradies werden mehr Verbote sein als in der Hölle.
Translate from Немецкий to Русский
Wir fürchten nun das Paradies, das wir gebaut haben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn sich im Paradies eine Menschenseele und eine Hundeseele begegnen, muss sich die Menschenseele vor der Hundeseele verneigen.
Translate from Немецкий to Русский
Besser mit Klugen in die Hölle, als mit Narren ins Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Die Erinnerung allein ist das Paradies, aus dem wir nicht vertrieben werden können.
Translate from Немецкий to Русский
Dem Paradies sind die Jungfrauen ausgegangen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte das Paradies in meinem Herzen.
Translate from Немецкий to Русский
Frauen sind das Paradies der Augen, das Fegefeuer des Beutels und die Hölle der Seele.
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es den Glauben an ein ewiges Leben im Paradies, weil der Mensch die Vorstellung der Endlichkeit nicht hinnehmbar findet?
Translate from Немецкий to Русский
Sei glücklich im Paradies unschuldig-kindlichen Nichtwissens. Allzu schnell wirst du daraus vertrieben.
Translate from Немецкий to Русский
Unter den Füßen der Mutter ist das Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Als Gott Adam und Eva aus dem Paradies vertrieb, schenkte er ihnen zum Trost die Mode.
Translate from Немецкий to Русский
Frieden ist Liebe und Weisheit. Er ist ein Paradies. Krieg ist Hass und Torheit. Er ist eine Hölle.
Translate from Немецкий to Русский
Mit dir ist jeder Ort ein Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ein Paradies ein Paradies ist und es nur ein Mensch entdeckt, kann es sehr schnell zur Hölle werden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ein Paradies ein Paradies ist und es nur ein Mensch entdeckt, kann es sehr schnell zur Hölle werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Paradies ist nur ein Paradies, wenn es die Menschen noch nicht entdeckt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Paradies ist nur ein Paradies, wenn es die Menschen noch nicht entdeckt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Was ist denn los? Bin ich gestorben und jetzt ins Paradies gekommen?
Translate from Немецкий to Русский
Die Optimisten des 19. Jahrhunderts waren so naiv, von der Technik das Paradies zu erwarten – es ist genau so naiv von den Pessimisten des 20. Jahrhunderts, die Technik zum Sündenbock für so alte Unzulänglichkeiten zu machen wie die menschliche Blindheit, Grausamkeit, Unreife, Habgier und sündhafte Hochnäsigkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Als Maria am Meer saß, Zeitung las und Eis aß, fühlte sie sich im Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin der Meinung, dass es zwischen der Hölle und dem Paradies einen großen Unterschied gibt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Paradies ist dort, wo der Koch Franzose, der Automechaniker Deutscher, der Bankier Schweizer, der Liebhaber Italiener und der Polizist Engländer ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hölle wäre für einen Masochisten das Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Für mich ist das Paradies da, wo meine Mutter kocht.
Translate from Немецкий to Русский
Der Teufel sitzt vorm Paradies.
Translate from Немецкий to Русский
Das Paradies ist nur ein Stück aus einem wirklichen Traum.
Translate from Немецкий to Русский