Узнайте, как использовать kraft в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat mehr Kraft als ich.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Kraft nahm langsam ab.
Translate from Немецкий to Русский
Spar dir deine Kraft auf.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kraft des Taifuns ließ nach.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kraft des Taifuns nahm zu.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kraft der Strömung hat die Brücke mitgerissen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kraft des Sturmes ließ nach.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mechanismus funktioniert durch die Kraft des Magnetismus.
Translate from Немецкий to Русский
Es wurden weitreichende Sicherheitsmaßnahmen in Kraft gesetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Ein neues Steuersystem tritt ab nächstem Jahr in Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Das System wird bald in Kraft treten.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.
Translate from Немецкий to Русский
Das gibt mir die Kraft, weiterzumachen.
Translate from Немецкий to Русский
Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt.
Translate from Немецкий to Русский
Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann dieses Problem nicht aus eigener Kraft lösen.
Translate from Немецкий to Русский
Er arbeitet mit ganzer Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Er vollendete die Aufgabe aus eigener Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Du musst nur mit aller Kraft lernen, dann wirst du bestimmt die Prüfung bestehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich mit aller Kraft bemüht, aber es war wieder ein Misserfolg.
Translate from Немецкий to Русский
Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube an die Kraft des Geistes und ich werde Sie nicht verlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat keine Kraft mehr.
Translate from Немецкий to Русский
Um nicht durch die Prüfung zu fallen, musst du mit aller Kraft lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Indem sie einen Teilzeitjob annehmen, wird es für Studenten möglich, aus eigener Kraft die Studiengebühren aufzubringen.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen.
Translate from Немецкий to Русский
Im Judo ist Technik wichtiger als Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Durch die Kraft der Imagination ist es uns möglich, durch den Weltraum zu reisen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist der schwache Greis, der die meiste Kraft beweist, indem er lebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich versuchte mit aller Kraft die Tür zu öffnen.
Translate from Немецкий to Русский
Er arbeitete mit aller Kraft, um seinen Erfahrungsmangel wettzumachen.
Translate from Немецкий to Русский
Die alte Frau hat keine Kraft um aufzustehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich brauche seine Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
O Herr, durch dein Kraft uns bereit, und stärk des Fleisches Blödigkeit, daß wir hier ritterlich ringen, durch Tod und Leben zu dir dringen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit Präsident Madisons Unterschrift trat das Gesetz in Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Gewohnheit hat große Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn jemand keine Kraft hat, sollte er sich ausruhen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Kraft hat nachgelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Das neue Gesetz trat am 1. Januar in Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
In der Ruhe liegt die Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Trau lieber deiner Kraft als deinem Glück.
Translate from Немецкий to Русский
Die größte Kraft des Lebens ist der Dank.
Translate from Немецкий to Русский
Als ich jenen Unfall sah, erkannte ich auf schmerzliche Weise die Kraft der Natur.
Translate from Немецкий to Русский
Plötzlich packte ihn die Wut und mit aller Kraft rammte er ihr ihren Dildo in den Bauch.
Translate from Немецкий to Русский
Sein bedingungsloses Vertrauen berührte sie und stärkte ihren Glauben in die Kraft der Liebe.
Translate from Немецкий to Русский
Ich verlor meine Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat seine ganze Kraft gebraucht, um aus dem Autowrack zu kriechen.
Translate from Немецкий to Русский
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
Translate from Немецкий to Русский
Es bleibt einem jeden immer noch soviel Kraft, das auszuführen, wovon er überzeugt ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe nicht genügend Kraft, den Stein zu heben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe nicht mehr die Kraft zu diskutieren.
Translate from Немецкий to Русский
An einem edlen Pferd schätzt man nicht seine Kraft, sondern seinen Charakter.
Translate from Немецкий to Русский
"Gib meinen guten Entschlüssen Kraft" ist eine Bitte, die im Vaterunser stehen könnte.
Translate from Немецкий to Русский
List geht über Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Die stärkste Kraft reicht nicht an die Energie heran, mit der manch einer seine Schwäche verteidigt.
Translate from Немецкий to Русский
Deutschland hat seine volle Souveränität erst mit dem Zwei-plus-Vier-Vertrag, der 1991 in Kraft trat, wiedererlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Unterschätzt meine Kraft nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Es näherte sich der Abend und die Kraft der Sonnenstrahlen nahm ab, doch noch immer wärmten sie die nackten Körper der Strandgäste.
Translate from Немецкий to Русский
Kraft ohne Weisheit stürzt durch die eigne Wucht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mann, der mit Freude und Kraft seine Ideen zum Sieg über die Welt führt, spricht nicht aus dieser Musik, vielmehr ein Jugendlicher, der sich gänzlich ungestört einem einzigen Gefühl hingeben will.
Translate from Немецкий to Русский
Was passiert, wenn eine unwiderstehliche Kraft auf ein unbewegliches Objekt trifft?
Translate from Немецкий to Русский
Auch wenn du vielleicht krankheitshalber einmal nur noch die Kraft eines Streichholzes hast, so vergiss nicht, dass man mit einem Streichholz ein Feuer entfachen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Als die Natur, die sich in allen ihren Hervorbringungen einwohnend und lebendig offenbart, auf unserer Erde zur höchsten Höhe ihrer Wirkung stieg, erfand sie das Geschöpf, das Mensch heißt, in dessen Gliederbau sie alle Regeln der Vollkommenheit, nach denen sie in ihren anderen Werken, teilweise und zerstreut, mit ungeheurer Kraft und unübersehbarem Reichtum gearbeitet hatte, im kleinsten Raum, im wirksamsten Leben zusammendrängte.
Translate from Немецкий to Русский
Möge die Kraft mit dir sein!
Translate from Немецкий to Русский
Was immer du tun kannst oder erträumst zu können, beginne es! Kühnheit besitzt Genie, Macht und magische Kraft. Beginne es jetzt!
Translate from Немецкий to Русский
Die Zeit entschuldigt, wie sie tröstet, Worte sind in beiden Fällen von wenig Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
All das erreichte sie aus eigener Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe alles aus eigener Kraft erreicht.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben diese Ergebnisse aus eigener Kraft erreicht.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst stolz sein, denn du hast alles aus eigener Kraft erreicht.
Translate from Немецкий to Русский
Sie retteten sich aus eigener Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Es gelang ihm, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat es geschafft, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.
Translate from Немецкий to Русский
Er gehört zu den Menschen, die aus eigener Kraft etwas geworden sind.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin ein Teil von jener Kraft, die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist jemand, der es aus eigener Kraft geschafft hat.
Translate from Немецкий to Русский
Unter Gesundheit verstehe ich nicht „Freisein von Beeinträchtigungen“, sondern die Kraft mit ihnen zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Beginnen ist Stärke, vollenden können ist Kraft
Translate from Немецкий to Русский
Jeder, der gegen diesen natürlichen Gang der Dinge ankämpfen will, wird nur nutzlos seine Kraft vergeuden.
Translate from Немецкий to Русский
In der Kürze liegt die Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Willst du einen Teig zum Backen fertig machen, brauchst du Geschicklichkeit und Kraft für das Kneten und danach, während der Teig aufgeht, viel Geduld.
Translate from Немецкий to Русский
Das Einhorn lief mit aller Kraft gegen den Baum und stieß sein Horn so kräftig in den Stamm, dass es dieses nicht mehr herausziehen konnte und gefangen war.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Gürtel erinnert an einen Kreis. Der Kreis ist ein Symbol für Kraft. Ein Gürtel ist ein Sinnbild für eine moralische und geistige Bindung. Er steht für Anstand und Sittlichkeit. Sich einen Gürtel anzulegen, bedeutet außerdem, sich reisebereit zu machen.
Translate from Немецкий to Русский
In Gottes Namen denn! Gib her den Kahn, ich will’s mit meiner schwachen Kraft versuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Ans Vaterland, an teure, schließ dich an, das halte fest mit deinem ganzen Herzen. Hier sind die starken Wurzeln deiner Kraft, dort in der fremden Welt stehst du allein, ein schwankes Rohr, das jeder Sturm zerknickt.
Translate from Немецкий to Русский
Ein schönes Herz hat bald sich heimgefunden, es schafft sich selbst, still wirkend, seine Welt. Und wie der Baum sich in die Erde schlingt mit seiner Wurzeln Kraft und fest sich kettet, so rankt das Edle sich, das Treffliche, mit seinen Taten an das Leben an. Schnell knüpfen sich der Liebe zarte Bande, Wo man beglückt, ist man im Vaterlande.
Translate from Немецкий to Русский
Da weint ich nicht! Nicht in ohnmächt’gen Tränen goss ich die Kraft des heißen Schmerzes aus, in tiefer Brust wie einen teuern Schatz verschloss ich ihn und dachte nur auf Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Wie kann man eine visionäre Kraft für Europa entwickeln?
Translate from Немецкий to Русский
Das Praktische am Urlaub ist, dass er einem nicht nur die Kraft gibt, die Arbeit wieder aufzunehmen, sondern einen auch derart pleite macht, dass einem nichts anderes übrig bleibt.
Translate from Немецкий to Русский
Personen, die weder Autorität noch Kraft haben.
Translate from Немецкий to Русский
Gebildete Lakaien des anglo-amerikanischen Imperialismus versuchen mit aller Kraft die Völker der Welt davon zu überzeugen, dass das Anhäufen von Atombomben, Panzern und Flugzeugen der einzige Weg zur Schaffung des Frieden sei.
Translate from Немецкий to Русский
Wer frisch umherspäht mit gesunden Sinnen, auf Gott vertraut und die gelenke Kraft, der ringt sich leicht aus jeder Fahr und Not.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mut wächst mit der Gefahr; die Kraft erhebt sich im Drang.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mutterherz geht so in der Liebe auf, daß es die Sorgen und Lasten der Zukunft nicht schrecken. Eine Mutter spürt in ihrer Seele übernatürliche Kraft, die alle Hindernisse überwindet.
Translate from Немецкий to Русский
Die Stadt lebte wieder auf zu größerer Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat gleiches Recht zum Größten und Kleinsten. Anspruch wird an Anspruch, Trieb an Trieb und Kraft an Kraft zernichtet.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Internet, anzubaggern, Straße, wohne, nahe, Meer, oft, Zuckerwattemaschine, praktisch, Laptop.