Узнайте, как использовать heraus в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ein zorniger Elefant stößt die Einzäunung von seinem Gehege weg und schleudert den Wärter heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Sogar wenn du es wäschst, kommt die Farbe nicht heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Am Schluss fand er die Wahrheit heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen.
Translate from Немецкий to Русский
Es kommt am Ende alles heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Er fand das Geheimnis heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte strecken Sie Ihre Zunge heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Ich öffnete den Umschlag und zog den Brief heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.
Translate from Немецкий to Русский
Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Dabei kommt nichts Gutes heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Aber in dem Moment, als ich den Duschhahn aufdrehte, kam eine schwarz-schäumende Flüssigkeit heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Linda streckte die Zunge heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Kaum hatte ich mich auf sie gesetzt, fand ich heraus, dass die Bank frisch gestrichen war.
Translate from Немецкий to Русский
Er kämpfte sich aus dem Pöbel heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Er öffnete die Schublade und nahm einen Brief heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Er stellte sich als idealer Ehemann heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mann stellte sich als Privatdetektiv heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass es in dem Büro viele Frauen gab.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass ich recht hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich als wahr heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass die sensationell genannte Entdeckung auf gefälschten Messergebnissen beruhte.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gerücht stellte sich als falsch heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Was er sagte, stellte sich als falsch heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Das, was er sagte, stellte sich als Lüge heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Testpiloten fordern dauernd ihr Schicksal heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist.
Translate from Немецкий to Русский
Wir fanden heraus, dass er ihr Vater war.
Translate from Немецкий to Русский
Der Doktor sucht eine Medizin heraus, die für seine Krankheit geeignet ist.
Translate from Немецкий to Русский
Kürzlich fanden wir heraus, dass Füchse hier auf diesem Berg leben.
Translate from Немецкий to Русский
Gerade da öffnete sich die Tür ein wenig und ein Wesen mit einem langen Schnabel streckte seinen Kopf einen Augenblick lang heraus und sagte: "Kein Einlass vor übernächster Woche!" und knallte die Tür wieder zu.
Translate from Немецкий to Русский
Wer das tut, fordert es heraus, Ärger zu bekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus!
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass der Lehrer krank ist.
Translate from Немецкий to Русский
Der Bericht stellte sich als nur zu wahr heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Dima griff in seine Tasche und zog eine riesige Aktenmappe heraus.
Translate from Немецкий to Русский
So komme er heraus, der elende Hundsfott!
Translate from Немецкий to Русский
Ich konnte nicht heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fordere dich heraus, das Problem zu lösen.
Translate from Немецкий to Русский
Öffnen Sie den Mund, strecken Sie die Zunge heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr neuer Roman kommt nächsten Monat heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Es hängt mir langsam zum Hals heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dem Rohr spritzte Wasser heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kam von dort heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Das unglückliche Kind erzählte ihr naiv alles, was ihr geschehen ist und, während sie sprach, fielen aus ihrem Mund eine große Menge Diamanten heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Wann kommt dein neuer Roman heraus?
Translate from Немецкий to Русский
Perry holte eine wertvolle Information aus ihm heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Betty forderte mich zu einem Tennisspiel heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Manchen Leuten geht alles ins eine Ohr hinein und durchs andere heraus - weil sie dazwischen nichts haben.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass wir eine Million Dollar bekommen haben.
Translate from Немецкий to Русский
Als ich hundert Yen in den Automaten steckte und den Knopf drückte, um Kaffee zu kaufen, fielen vier Schachteln heraus.
Translate from Немецкий to Русский
In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
Translate from Немецкий to Русский
Das stellte sich als wahr heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Wann kommt die neue Zeitschrift heraus?
Translate from Немецкий to Русский
Tom fand heraus, dass Mary mit seinem besten Freund ausging.
Translate from Немецкий to Русский
Jetzt haut es mir aber doch gleich den Stöpsel heraus!
Translate from Немецкий to Русский
Meine Arbeitssuche stellt sich als eher mühsam heraus. Ich habe keine Beziehungen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Vermutung stellte sich als richtig heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Vermutung stellte sich als richtig heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Schließlich fand ich heraus, was die Schmerzen in meinem Bein verursacht hat.
Translate from Немецкий to Русский
Streck bitte die Zunge heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Strecken Sie bitte die Zunge heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Was der Anwalt mir gesagt hatte, stellte sich hernach als falsch heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Tom forderte Mary zu einer Partie Schach heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Büschel Haare schaute unter ihrer Mütze heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Er kommt da nicht heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Seit 40 Jahren fordern Radfahrer den Zug heraus: beim "Stahlross-Rennen" in Colorado.
Translate from Немецкий to Русский
Es kam heraus, dass das, was er der Polizei erzählt hatte, nicht wahr war.
Translate from Немецкий to Русский
Es stellte sich heraus, dass ihr neuer Ehemann ein Gauner war.
Translate from Немецкий to Русский
Tom nahm einen Bleistift heraus und fing an zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Fordert das Schicksal nicht heraus!
Translate from Немецкий to Русский
Fordern Sie das Schicksal nicht heraus!
Translate from Немецкий to Русский
Fordere das Schicksal nicht heraus!
Translate from Немецкий to Русский
Ich fand heraus, wie das Problem zu lösen ist.
Translate from Немецкий to Русский
Dem Narren rinnt das Geld zwischen den Fingern heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Ein kalifornischer Polizist winkte einen Wagen heraus und sprach mit dem Fahrer.
Translate from Немецкий to Русский
Er schien über jeden Verdacht erhaben zu sein, doch am Ende stellte er sich als der Schuldige heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Heraus mit der Sprache!
Translate from Немецкий to Русский
Wir hielten es für eine Abkürzung, doch es stellte sich als Umweg heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist eine Reaktion, aus einem Gefühl der Unterlegenheit heraus, das weiß ich sehr gut.
Translate from Немецкий to Русский
Als der Hase bemerkte, dass der Fuchs weg war, kroch er aus seiner unterirdischen Wohnung heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Am Ende kommt alles heraus!
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du beginnst, Satz für Satz zu schreiben, wird am Ende dein Text keine klare und systematische Struktur haben. Wahrscheinlich kommt dabei ein Chaos heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat aus der Not heraus eine lässliche Lüge erzählt.
Translate from Немецкий to Русский
Aus meinen Erfahrungen heraus empfehle ich dir, mit den Prüfungsvorbereitungen schon früh zu beginnen. So wirst du dich jedem Problem gewachsen fühlen und vor keinem einzigen Thema Angst haben.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Haarbüschel schaute unter ihrem Hut heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Suche nicht danach, wie man es macht, finde heraus, wie du dir nicht selbst im Weg stehst.
Translate from Немецкий to Русский
Die Blume kommt schon im frühen Frühjahr heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Oft brabbelt der Hals viele Worte heraus, doch die Hand tut nichts und ruht sich aus.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei verwirrte Spatzen flogen durch die Tür herein und durch das Fenster heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Es bildete sich eine Arbeitsteilung heraus, welche notwendigerweise die Mitglieder der Gesellschaft einander näher brachte.
Translate from Немецкий to Русский