Узнайте, как использовать hälfte в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Translate from Немецкий to Русский
Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Translate from Немецкий to Русский
Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Studenten ist abwesend.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Melonen wurde aufgegessen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir wissen, was das menschliche Leben ist, ist auch schon die Hälfte vorbei.
Translate from Немецкий to Русский
In der ersten Hälfte der Heianzeit führten Kukai und andere den esoterischen Buddhismus aus China ein, und die tantrische Kunst wurde geboren.
Translate from Немецкий to Русский
Vor dem Hintergrund der von der zweiten Hälfte der Heianzeit bis zur Kamakurazeit aufblühenden Endzeitstimmung und der Reinen-Land Schule entstanden darauf die "neuer Kamakura-Buddhismus" genannten buddhistischen Schulen.
Translate from Немецкий to Русский
In der ersten Hälfte waren sie in der Offensive.
Translate from Немецкий to Русский
Der Schlaf ist der größte Dieb. Er stiehlt uns die Hälfte unseres Lebens.
Translate from Немецкий to Русский
Sie war einverstanden, die Hälfte der Miete zu übernehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Art sind Weibchen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Preis dieses Buches wurde um die Hälfte verringert.
Translate from Немецкий to Русский
Der Preis der Aktie fiel innerhalb eines Monats um die Hälfte.
Translate from Немецкий to Русский
Mehr als die Hälfte der Anwohner sind gegen den Plan.
Translate from Немецкий to Русский
Wieso sollte man die Hälfte seines Lebens verlieren, indem man nachts schläft, wenn man diese ganze Zeit doch zum Ausruhen verwenden könnte?
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Studenten fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Studenten ist nicht da.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Schüler fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Schüler ist nicht da.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Schüler ist abwesend.
Translate from Немецкий to Русский
Ein schönes Gesicht ist die Hälfte der Mitgift.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Äpfel sind verfault.
Translate from Немецкий to Русский
Die Globalisierung ist verrückt geworden: Warum transportiert man spanische Gurken nach Norddeutschland, um die Menschen dort auszurotten, wo doch die Hälfte von ihnen auf Mallorca lebt? Man muss das alles rationalisieren und eine nachhaltigere Art der bakteriellen Ausrottung wählen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Schüler war abwesend.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Äpfel sind verdorben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte meiner Mitschüler mag Hunde.
Translate from Немецкий to Русский
Wer die Hälfte des Alphabets kennt, kann dennoch nicht die Hälfte der Zeitung lesen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer die Hälfte des Alphabets kennt, kann dennoch nicht die Hälfte der Zeitung lesen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Welt sucht die andere Hälfte.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Welt sucht die andere Hälfte.
Translate from Немецкий to Русский
Mehr als die Hälfte der Einwohner sind gegen den Plan.
Translate from Немецкий to Русский
Genau die Hälfte der Doktorarbeiten ist unter dem Durchschnitt. Nicht nur in Mathematik.
Translate from Немецкий to Русский
Ich verlor zur Hälfte mein Interesse an dem Projekt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sonne ist schon zur Hälfte im Wasser versunken.
Translate from Немецкий to Русский
Für das menschliche Alltagsleben wäre ein gewöhnliches menschliches Bewusstsein mehr als ausreichend, das heißt eine Hälfte, ein Viertel weniger als jene Portion, die hinreicht für einen geziemlich entwickelten Menschen unseres unglücklichen neunzehnten Jahrhunderts, der obendrein noch das außerordentliche Pech hat in Petersburg zu wohnen, der abstraktesten und ausgedachtesten Stadt auf unserer Erdkugel.
Translate from Немецкий to Русский
Der Anfang ist die Hälfte des Ganzen.
Translate from Немецкий to Русский
Im Laufe von Monaten habe ich bemerkt, dass mehr als die Hälfte der Anfänger den Unterschied zwischen direkten und indirekten Übersetzungen nicht sieht.
Translate from Немецкий to Русский
Mit diesem psychologischen Test können wir die Spreu vom Weizen trennen. Mindestens die Hälfte der Bewerber dürfte danach aus dem Rennen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gefährlichste an den Halbwahrheiten ist, dass fast immer die falsche Hälfte geglaubt wird.
Translate from Немецкий to Русский
Wer ununterbrochen vorwärts marschiert, steht die Hälfte seines Lebens auf einem Bein.
Translate from Немецкий to Русский
Die Begrüßungsrede des Firmenchefs war so lang, dass die zweite Hälfte der Feier sehr unruhig wurde.
Translate from Немецкий to Русский
Nur rund die Hälfte der früheren Zuschauer hält dem Sender nach der Programmreform die Treue.
Translate from Немецкий to Русский
Es wäre eine Freude zu leben, wenn jeder nur die Hälfte von dem täte, was er von dem anderen verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
In diesem Fall müssen Sie nur die Hälfte des Preises zahlen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin von meinem Vater für die Hälfte meiner Studienkosten abhängig.
Translate from Немецкий to Русский
Der alte Earl sagte: "Wir verbringen die eine Hälfte unseres Lebens damit, die Dinge zu bedauern, welche wir in der anderen Hälfte getan haben.
Translate from Немецкий to Русский
Der alte Earl sagte: "Wir verbringen die eine Hälfte unseres Lebens damit, die Dinge zu bedauern, welche wir in der anderen Hälfte getan haben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte von zehn ist fünf.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte dieser Äpfel sind verfault.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Menschen lacht auf Kosten der anderen.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Gedächtnis ist wie ein Sieb, denn wir vergessen fast die Hälfte des Gelernten binnen der ersten zwanzig Minuten.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Menschen erkaufen sich die Hölle mit so großer und schwerer Arbeit, dass sie sich mit der Hälfte derselben den Himmel hätten erkaufen können.
Translate from Немецкий to Русский
Die andere Hälfte des Zimmers dient als Arbeitsraum.
Translate from Немецкий to Русский
Gelegentlich nimmt die Lektüre die Hälfte seiner Zeit in Anspruch.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn dort aber niemand wohnen würde, wäre die Hälfte Schwedens unbewohnt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Reiseleiter schlug vor, nach der Hälfte der Busfahrt eine kleine Pause einzulegen, damit die Teilnehmer der Reise etwas trinken und eine Toilette benutzen können.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte aller norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.
Translate from Немецкий to Русский
Wissenschaft ist nur eine Hälfte. Glauben ist die andere.
Translate from Немецкий to Русский
Die Arbeit ist zur Hälfte erledigt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Arbeit zur Hälfte erledigt und kann nun eine Pause machen.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest die Sachen nicht nur zur Hälfte erledigen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Klasse gibt an, Kaffee zu trinken.
Translate from Немецкий to Русский
Der Apfel war zur Hälfte faul.
Translate from Немецкий to Русский
Eine gute Frage enthält bereits zur Hälfte die Antwort.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sind noch nicht einmal bei der Hälfte angelangt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte meiner Klasse mag Hunde.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe nur die Hälfte von den Büchern, die er hat.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Hälfte davon gegessen.
Translate from Немецкий to Русский
Nachher esse ich die andere Hälfte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Arbeit zur Hälfte getan und kann nun eine Pause machen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Arbeit ist zur Hälfte getan.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte des Unheils, das auf dieser Welt angerichtet wird, geht auf die Menschen zurück, die sich wichtig fühlen wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Einkommen ist um die Hälfte gesunken, seit er pensioniert ist.
Translate from Немецкий to Русский
Glaube nichts von dem, was du hörst, und nur die Hälfte von dem, was du siehst.
Translate from Немецкий to Русский
Glauben Sie nichts von dem, was Sie hören, und nur die Hälfte von dem, was Sie sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Schläfchen nach dem Mittagessen erfrischt und bringt neuen Schwung in die zweite Hälfte des Tages.
Translate from Немецкий to Русский
Gib ihm die faire Hälfte.
Translate from Немецкий to Русский
Gib ihm die Hälfte, wie es sich gehört!
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Äpfel war verfault.
Translate from Немецкий to Русский
Obwohl die Hälfte der Läden typische Touristenläden waren, war die Stadt fantastisch.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.
Translate from Немецкий to Русский
Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Bist du wirklich schon müde?
Translate from Немецкий to Русский
Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Seid ihr wirklich schon müde?
Translate from Немецкий to Русский
Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Sind Sie wirklich schon erschöpft?
Translate from Немецкий to Русский
Das Gebäck war zur Hälfte gegessen.
Translate from Немецкий to Русский
Gewönne Maria im Lotto, würde sie wahrscheinlich eine Hälfte davon in Aktien anlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Imogen aus dem Netz häkelt sich etwa die Hälfte von dem, was sie besitzt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Revolution ist noch nicht fertig, wer eine Revolution nur zur Hälfte vollendet, gräbt sich selbst sein Grab.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist kein Kaufmann, er bietet die Hälfte.
Translate from Немецкий to Русский
Ein ganzes Unglück verdrießt uns nicht so sehr wie ein nur zur Hälfte eingetroffenes Glück.
Translate from Немецкий to Русский
Die zweite Hälfte von dem Film war interessant.
Translate from Немецкий to Русский
Man verbringt die eine Hälfte des Lebens damit, sich das Glück zu erhoffen, und die andere, eine Hoffnung zu vermissen.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr habt noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
Translate from Немецкий to Русский
Möchtest du die Hälfte von diesem Kuchen abhaben?
Translate from Немецкий to Русский
Die Bosheit trinkt die Hälfte ihres eigenen Giftes.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Drogendealer, gewillt, fügen, Todesstrafe, lebenslänglichen, Freiheitsstrafe, vermindern, Irakkrieg, unberechenbares, Thema.