Примеры предложений на Немецкий со словом "gerecht"

Узнайте, как использовать gerecht в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist nur gerecht, wenn er bei die Prüfung durchfällt. Er lernt nämlich überhaupt nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist gerecht, dass er befördert wird.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist gerecht, dass er bestraft wird.
Translate from Немецкий to Русский

Er wird den Ansprüchen seiner Eltern nie gerecht werden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Arbeit wird dem erwarteten Standard nicht gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist nicht gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich traf einmal in einer Schule einen Jungen von mittlerer Statur, der einen kleineren Jungen schlug. Ich ermahnte ihn, aber er antwortete: "Die Großen schlagen mich, deshalb schlage ich die Kleinen. Das ist gerecht." Mit diesen Worten fasste er die ganze Menschheitsgeschichte zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich muss seinen Erwartungen gerecht werden.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist nur gerecht!
Translate from Немецкий to Русский

Gerecht herrschte der König über sein Königreich.
Translate from Немецкий to Русский

Mach das, was gerecht ist.
Translate from Немецкий to Русский

Das Leben ist nicht gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Der König herrschte gerecht über sein Königreich.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das Gesetz nicht gerecht ist, bricht die Gerechtigkeit das Gesetz.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das Gesetz nicht gerecht ist, hat die Gerechtigkeit Vorrang vor dem Gesetz.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das Gesetz nicht gerecht ist, geht Gerechtigkeit vor Gesetz.
Translate from Немецкий to Русский

Seine arg vergröbernde Zusammenfassung wird dem Originaltext und dessen gedanklicher Raffinesse nicht gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben einen besseren Überblick; Sie können das gerecht beurteilen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kenne keinen einzigen König, der gerecht regiert hätte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Natur verleiht ihre Gaben gerecht: Die mit dem schwachen Verstand bekommen die lauteste Stimme.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist hart, aber gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Tom konnte Marys Erwartungen nicht gerecht werden.
Translate from Немецкий to Русский

Man muss lieben lernen, um gerecht sein zu können.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand. Jeder glaubt, er hat genug davon.
Translate from Немецкий to Русский

Eigentlich ist es nur des Menschen, gerecht zu sein und Gerechtigkeit zu üben; denn die Götter lassen alle gewähren: Ihre Sonne scheint über Gerechte und Ungerechte.
Translate from Немецкий to Русский

Das klingt gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Dies heißt nicht, daß wir das europäische Sozialmodell aushöhlen, sondern wir müssen sicherstellen, dass dieses Modell den heutigen Bedürfnissen gerecht wird.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin sehr erfreut, Ihnen mitteilen zu können, dass der Rat seiner Verpflichtung gerecht geworden ist.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt verstand ich, was "Gerechtigkeit Gottes" heißt: das ist das Geschenk, das den Menschen gerecht macht.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt, wie der Verstand, denn jeder denkt, dass er genug davon habe.
Translate from Немецкий to Русский

Er wird seiner Aufgabe gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Die Lehrerin war sehr gerecht, als sie unsere Prüfungen bewertete.
Translate from Немецкий to Русский

Das Urteil wird beiden Parteien sehr gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist hart, aber gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind hart, aber gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Unserer Ansicht nach werden sie ihrer Verantwortung gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Um gerecht zu sein: er ist kein schlechter Mensch.
Translate from Немецкий to Русский

Die Länder des Südens beherrschen einen wachsenden Anteil der Weltwirtschaft, und das ist gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Doktor Luthers Schuhe sind nicht jedem Dorfpriester gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Handle gerecht!
Translate from Немецкий to Русский

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand. Denn jedermann ist überzeugt, dass er genug davon habe.
Translate from Немецкий to Русский

Versuche stets, gerecht und tugendhaft zu handeln!
Translate from Немецкий to Русский

Leider konnten unsere Kongresse bisher ihrer hauptsächlichen Rolle nicht gerecht werden.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt ein unfehlbares Rezept, eine Sache gerecht unter zwei Menschen aufzuteilen: Einer von ihnen darf die Portionen bestimmen, und der andere hat die Wahl.
Translate from Немецкий to Русский

Denn das Recht ist nichts anderes als die in der staatlichen Gemeinschaft herrschende Ordnung, und ebendieses Recht ist es auch, das darüber entscheidet, was gerecht ist.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sollten bei diesem Thema beiden Seiten gerecht werden.
Translate from Немецкий to Русский

Wolle nicht immer großmütig sein; aber gerecht sei immer.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin streng, aber gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Fürwahr, ich zittere um mein Land, wenn ich bedenke, dass Gott gerecht ist.
Translate from Немецкий to Русский

Eifersucht ist in gewisser Hinsicht gerecht und vernünftig, da sie nur den Besitz bewahren will, der unser ist oder zu sein scheint; Neid dagegen ist Eifern über den Besitz anderer.
Translate from Немецкий to Русский

Lehrer sollten ihre Schüler gerecht behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Er geht mit Menschen gerecht um.
Translate from Немецкий to Русский

Sind alle Gesetze gerecht?
Translate from Немецкий to Русский

Die Wahrscheinlichkeit, dass wir den Kampf verlieren werden, darf uns nicht davon abhalten, eine Sache zu unterstützen, die wir für gerecht halten.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist sicherlich kein Zufall, dass „richtig“ und „gerecht“ ähnlich klingen.
Translate from Немецкий to Русский

Ist Ihnen Talent gegeben, haben Sie eine große Verantwortung. Um dieser Verantwortung gerecht zu werden, müssen Sie Ihr Talent bis an die Grenzen des Möglichen ausnutzen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn dir Talent gegeben ist, hast du eine große Verantwortung. Um dieser Verantwortung gerecht zu werden, musst du dein Talent bis an die Grenzen des Möglichen ausnutzen.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Figur soll Marilyn Monroe darstellen, aber ich denke nicht, dass sie ihr gerecht wird.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Lehrer muss seinen Schülern gegenüber gerecht sein.
Translate from Немецкий to Русский

Der König war gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Das Schönste ist, gerecht zu sein, das Beste die Gesundheit, das Angenehmste, wenn man immer erreicht, was man will.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist einfacher, für ein Prinzip zu kämpfen, als ihm gerecht zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Arbeit wird unseren Ansprüchen nicht gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Darf man sich wundern, dass Geschöpfe, die der Gesetze bedürfen, um gerecht zu sein, auch fähig sind, sie zu verletzen?
Translate from Немецкий to Русский

Das ist gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Junggesellen sollten hohe Steuern zahlen. Es ist nicht gerecht, dass einige Männer glücklicher sein sollen als andere.
Translate from Немецкий to Русский

Das erscheint mir nicht sehr gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Entschuldige, dass ich deinen Erwartungen nicht gerecht werde!
Translate from Немецкий to Русский

Lassen Sie uns mit Beharrlichkeit in unseren Herzen, den Blick in die Zukunft gerichtet, eingedenk dieser Geschichte unserer Berufung gerecht werden und die Welt wieder in Ordnung bringen.
Translate from Немецкий to Русский

Mehrsprachigkeit ist eine wichtige Voraussetzung für kulturelle Vielfalt. Warum unternehmen einige Sprachengruppen keine Anstrengungen, um eine andere Sprache zu erlernen, während die Mehrheit der Menschheit die Nachteile dieser Situation deutlich spürt? Ist diese ungleiche Verteilung der Anstrengungen gerecht?
Translate from Немецкий to Русский

Bist du gerecht?
Translate from Немецкий to Русский

Wie kann man zwei gierige Kinder dazu bringen, einen Kuchen möglichst gerecht unter sich aufzuteilen?
Translate from Немецкий to Русский

Reich sein und gerecht reimt sich wie krumm und schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist sehr schwierig, einen Menschen sowohl richtig als auch gerecht zu beurteilen.
Translate from Немецкий to Русский

Findest du das gerecht?
Translate from Немецкий to Русский

Findet ihr das gerecht?
Translate from Немецкий to Русский

Finden Sie das gerecht?
Translate from Немецкий to Русский

Der Schüler fühlte, dass seine schlechte Note nicht gerecht ist.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe versucht, den Erwartungen meines Vaters gerecht zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Kuchen wird seinem Ruf nicht ganz gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist wirklich nicht gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Sache ist gerecht. Der Feind wird besiegt werden. Wir werden gewinnen.
Translate from Немецкий to Русский

Es gelang ihm nicht, unseren Erwartungen gerecht zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist schwer, deinen Überzeugungen gerecht zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand, denn jeder ist der Meinung, dass er genug davon habe.
Translate from Немецкий to Русский

Die Produktion erfolgt um Gewinn zu erzielen, und nicht um den Bedürfnissen gerecht zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Selbst kleine Kinder haben einen angeborenen Sinn dafür, was gerecht und was nicht gerecht ist.
Translate from Немецкий to Русский

Selbst kleine Kinder haben einen angeborenen Sinn dafür, was gerecht und was nicht gerecht ist.
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, das ist auch gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Es tut mir leid, dass ich nicht imstande war, deinen Erwartungen gerecht zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Da das Schwert des Drachentöters kürzer war als der Schuppenpanzer des Drachens dick, standen die Chancen, dass er seinem Namen gerecht werden könnte, denkbar schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Das wäre nicht gerecht.
Translate from Немецкий to Русский

Den Interessen unseres Volkes wird nicht gerecht, wer schon Amen sagt, wenn in Washington noch gebetet wird.
Translate from Немецкий to Русский

An Sprüchen mangelt es Kritikern nicht, wenn jemand seinen Ansprüchen nicht gerecht wird.
Translate from Немецкий to Русский

Nur in zwei Fällen ist der Krieg gerecht: erstens, wenn es gilt, der Aggression eines Feindes zu widerstehen, und zweitens, wenn es gilt, einem Verbündeten zu Hilfe zu eilen, welcher attackieret wurde.
Translate from Немецкий to Русский

Plötzlich schlug die Prinzessin auf den Tisch und brachte alle zum Verstummen. Sie verlangte, dass man zur Abwechslung einmal sie den Prinzen möge retten lassen; denn sie könne genauso gut, wenn nicht besser, reiten und kämpfen und Rätsel lösen und sei es leid, immer nur eine ihren Talenten nicht gerecht werdende passive Rolle zu spielen.
Translate from Немецкий to Русский

Mich würde interessieren, ob ich der Sache gerecht werde?
Translate from Немецкий to Русский

Lobend gleichzustellen ist diese Steuerreform allen Steuerreformen, die es jemals gab oder die je kommen werden. Sie ist modern, gerecht, entlastend und kunstvoll. - Modern, weil jede der alten Steuern einen neuen Namen trägt. - Gerecht, weil sie alle Bürger gleich benachteiligt. - Entlastend, weil sie keinem Steuerzahler mehr einen vollen Beutel läßt. - Und kunstvoll, weil du in langen Worten ihren kurzen Sinn versteckst: dem Kaiser zu geben, was des Kaisers ist, und dem Bürger zu nehmen, was des Bürgers ist.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Junge, mir, Mühe, geben, dich, beim, stören, nur, fragen, für.