Узнайте, как использовать fremde в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Im Wald traf sie zwei Fremde.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fremde war zu überrascht zum Sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fremde kam auf mich zu.
Translate from Немецкий to Русский
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fremde geht durch die Stadt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fremde geht durch die Stadt hindurch.
Translate from Немецкий to Русский
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
Translate from Немецкий to Русский
Ich finde fremde Sprachen sehr interessant.
Translate from Немецкий to Русский
Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."
Translate from Немецкий to Русский
Ich reise in die Ferne, sehe fremde Länder, mache herum wie niemals zuvor.
Translate from Немецкий to Русский
Eines Tages werde ich fremde Länder bereisen.
Translate from Немецкий to Русский
Er konnte eine fremde Frau nicht als seine Mutter akzeptieren.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Hund bellt fremde Menschen an.
Translate from Немецкий to Русский
Während es einige Leute gibt, die das Netz benutzen, um fremde Sprachen zu lernen, gibt es andere, die von weniger als einem Dollar pro Tag leben, welche nicht einmal ihre eigenen Sprache lesen können.
Translate from Немецкий to Русский
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Eigene Ohnmacht ist ebenso gefährlich wie fremde Macht.
Translate from Немецкий to Русский
Eine fremde Sprache zu lernen ist schwer.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich frage mich, warum ich nicht das Gefühl hatte, dass wir Fremde sind, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fremde stammt aus Schottland.
Translate from Немецкий to Русский
Warum lernst du fremde Sprachen, wenn du sogar in deiner Muttersprache nur lästerst?
Translate from Немецкий to Русский
Ein Reisepass weist dich als Bürger eines Landes aus und erlaubt dir, in fremde Länder zu reisen.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Not macht dich nicht satt!
Translate from Немецкий to Русский
Aus den Reaktionen eines Kleinkindes auf eine standardisierte fremde Situation lässt sich mit hoher prognostischer Validität auf die Art der Bindung an die Eltern schließen.
Translate from Немецкий to Русский
In der Fremde hört man mehr zu als zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский
Ich meine, dass man in einem veröffentlichten Werk fremde Zitate kenntlich machen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reißt mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nicht möglich, eine fremde Sprache schon nach kurzer Zeit zu meistern, du musst sie Schritt für Schritt lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Heimat ist ja nie schöner, als wenn man in der Fremde von ihr spricht.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben eine große fremde Kirche besucht.
Translate from Немецкий to Русский
Achten die Menschen sich selbst, so achten sie gewöhnlich auch die fremde Persönlichkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Je mehr sich die chinesische Sprache verbreiten wird, desto mehr Menschen werden im Westen zu verstehen beginnen, was es bedeutet eine fremde Sprache zu lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich sah dort eine fremde Frau.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dort eine fremde Frau gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Bei allen Handlungen beständig auf fremde Urteile Rücksicht nehmen, ist das Gift unserer Ruhe.
Translate from Немецкий to Русский
Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde.
Translate from Немецкий to Русский
Bekümmere Sie sich doch nicht um fremde Sachen, Jungfer Naseweis!
Translate from Немецкий to Русский
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Wer ist dieser plötzlich aufgetauchte Fremde?
Translate from Немецкий to Русский
Wer ist dieser Fremde, der begonnen hat, mein Herz zu erobern?
Translate from Немецкий to Русский
Kinder sind zumeist sehr gut darin, fremde Sprachen zu erlernen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fremde forderte Tom zu einem Straßenkampf heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Pflanzen wie Palmen einzuführen kann Ökosysteme schädigen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein guter Nachbar ist besser als ein Bruder in der Fremde.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Hund wird Fremde beißen.
Translate from Немецкий to Русский
Wird ein uralter Menschheitstraum wahr werden? Eine fremde Sprache zu verstehen, ohne sie zu lernen - das ist ein alter Traum. Die Erfindung des Computers in Kombination mit der wissenschaftlichen Untersuchung des Phänomens Sprache eröffnet zum ersten Mal einen konkreten Weg zur Verwirklichung dieser Vision.
Translate from Немецкий to Русский
Denn sie säen Wind und sie ernten Sturm. Halme ohne Ähren bringen kein Mehl. Und wenn sie es bringen, verschlingen es Fremde.
Translate from Немецкий to Русский
Tom trainierte seinen Hund, Fremde anzubellen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist selten, dass Engländer im Zug Fremde ansprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Leider ist die Heimat zur Fremde dir geworden!
Translate from Немецкий to Русский
Der fremde Zauber reißt die Jugend fort, gewaltsam strebend über unsre Berge.
Translate from Немецкий to Русский
O unglücksel’ge Stunde, da das Fremde in diese still beglückten Täler kam, der Sitten fromme Unschuld zu zerstören!
Translate from Немецкий to Русский
Erst wenn du in der Fremde bist, weißt du wie schön die Heimat ist.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Fehler beurteilen wir wie Staatsanwälte, die eigenen wie Verteidiger.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt dort keine Hotels. Fremde sind auf die Gastfreundschaft der Einheimischen angewiesen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich stecke meine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Tom zog seinen Sohn ohne fremde Hilfe auf.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Pferde laufen schnell.
Translate from Немецкий to Русский
Besser frei in der Fremde als Knecht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Kälber lecken auch einander.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Sprache bedeutet oft auch fremde Sitte.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Sprache bedeutet oft auch fremde Sitte.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim erzogenes Kind ist in der Fremde wie ein Rind.
Translate from Немецкий to Русский
Mancher hat mehr Salz in der Fremde gegessen als daheim und ist doch ungesalzen wieder heimgekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Fehler haben wir vor Augen, die eigenen im Rücken.
Translate from Немецкий to Русский
Tom leidet unter der Wahnvorstellung, dass fremde Menschen seine Gedanken lesen könnten. Natürlich ist das Quatsch!
Translate from Немецкий to Русский
Er hat das ohne fremde Hilfe geschafft.
Translate from Немецкий to Русский
Wohin Tom auch kam, verblüffte er die Menschen durch seine außerordentliche Gabe, fremde Sprachen und örtliche Mundarten innerhalb kürzester Zeit völlig fehlerfrei zu erlernen.
Translate from Немецкий to Русский
Fremde Leute tun oft mehr als Blutsfreunde.
Translate from Немецкий to Русский
Erfolgreiche Familienunternehmen akzeptieren nicht blind ihre dummen Kinder, sondern stellen fähige Fremde ein.
Translate from Немецкий to Русский
Ja, wäre nur ein Zaubermantel mein! Und trüg' er mich in fremde Länder.
Translate from Немецкий to Русский
Er sagt, Fremde würden in unser Land einwandern, um uns unsere Arbeitsplätze und unsere Frauen wegzunehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Frauen können mehr Schmerzen ertragen als Männer. Vor allem mehr fremde Schmerzen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom möchte sich rasch und leicht fremde Sprachen aneignen.
Translate from Немецкий to Русский
Uns rührt die Erzählung jeder guten Tat, uns rührt das Anschauen jedes harmonischen Gegenstandes, wir fühlen dabei, dass wir nicht ganz in der Fremde sind.
Translate from Немецкий to Русский
Deutsche Treue, deutsches Hemde, die verschleißt man in der Fremde.
Translate from Немецкий to Русский
Kritik ist die Kunst, auf fremde Kosten geistreich zu sein, ohne dass jemand den Diebstahl merkt.
Translate from Немецкий to Русский
Beginne ich eine fremde Sprache zu lernen, stoße ich auf Hindernisse, die ich überwinden muss.
Translate from Немецкий to Русский
Können wir eine fremde Sprache wirklich so wie unsere eigene zu sprechen lernen?
Translate from Немецкий to Русский
Meine persönliche Erfahrung besagt, dass Esperanto einen gedankenanregenden Einblick in viele zuvor fremde Kulturen ermöglicht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Fremde hat keinen italienischen Namen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fremde hat keinen italienischen Namen.
Translate from Немецкий to Русский
Augen sind gewöhnlich ein Vergrößerungsglas für fremde Fehler.
Translate from Немецкий to Русский
Chirurgen sind die einzigen Menschen, die ohne fremden Blinddarm und ohne fremde Mandeln nicht leben können.
Translate from Немецкий to Русский
Liisas Tätigkeit als Pianistin führte sie in viele fremde Städte.
Translate from Немецкий to Русский
Wir gehen weniger durch fremde Schmeichelei zugrunde als durch unsere eigene.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Hund ist dazu erzogen, Fremde anzubellen.
Translate from Немецкий to Русский
Liisa hatte nicht das Gefühl, auf fremde Hilfe angewiesen zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Eine fremde Sprache zu lernen erfordert viel Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.
Translate from Немецкий to Русский
Man lernt eine fremde Sprache am besten, wenn man in dem Land lebt, in dem sie gesprochen wird.
Translate from Немецкий to Русский
Spiel nicht in der Fremde, sonst verlierst du Rock und Hemde.
Translate from Немецкий to Русский
Die Unitarierer schlagen vor Esperanto zu erlernen und es zu verwenden, um junge Menschen in fremde Sprachen und Kulturen ebenso wie in die weltweiten Aktivitäten der Vereinten Nationen für eine Kultur des Friedens einzuführen.
Translate from Немецкий to Русский
Jetzt habe ich für immer das Gesicht verloren, und alle lachen über mich. O was tue ich nur? Am besten ziehe ich in die Fremde, wo mich niemand kennt.
Translate from Немецкий to Русский
Trotz der Unterzeichnung eines geheimen Pakts gelang es Italien nach dem ersten Weltkrieg nicht, seine gesamten Ansprüche auf fremde Territorien durchzusetzen.
Translate from Немецкий to Русский
In der Dorfkneipe saßen zwei Fremde, die sich in amerikanischem Englisch unterhielten.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Frau steckt ihre Nase gern in fremde Angelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Neigung, sich für fremde Nationalitäten und Nationalbestrebungen zu begeistern, auch dann, wenn dieselben nur auf Kosten des eignen Vaterlandes verwirklicht werden können, ist eine politische Krankheitsform, deren geographische Verbreitung leider auf Deutschland beschränkt ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich übersetze fremde Aphorismen, gebe deren Sinne weltweit kund, das ist für mich so wie die fünf Gebete, eines Gläubigen tagtäglich' Schuld.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: zeigen, Wort, gerne, einen, Ersatz, finden, programmieren, beabsichtige, selbstsüchtig, über.