Узнайте, как использовать deren в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.
Translate from Немецкий to Русский
Das Bild dieser verregneten Straße, deren Verlauf sich im Dunkel verliert, geht mir nicht aus dem Sinn.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist die Hilfe, deren wir bedürfen.
Translate from Немецкий to Русский
Er arbeitet für eine große Zeitung, deren Auflage sehr hoch ist.
Translate from Немецкий to Русский
Buddhismus ist eine Religion, als deren Gründer Shakyamuni angenommen wird.
Translate from Немецкий to Русский
Gewöhnlich ist es eine schwierige Zeit für die Eltern, deren Kinder heranwachsen.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Frau, deren Mann gestorben ist, ist eine Witwe.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Waschmaschine, deren Schalter nicht ganz in Ordnung ist, würde ich nicht benutzen.
Translate from Немецкий to Русский
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.
Translate from Немецкий to Русский
Dort haust deren Rüde Botelego sowie mehrere Hühner und Hähne.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Frau, deren Ehemann verstorben ist, heißt Witwe.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Buch ist für Studenten, deren Muttersprache nicht Japanisch ist.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Eltern weit weg von ihren Kindern sind, können sie nichts für deren Sicherheit oder Wohlergehen tun.
Translate from Немецкий to Русский
Das sind die Bäume, von deren Blättern die Seidenraupen leben.
Translate from Немецкий to Русский
Wir wollen die Einzigartigkeit aller Sprachen festhalten. Und auch deren Entwicklung im Lauf der Zeit festhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Gedanken stimmen mit deren überein.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist die Frau, deren Autos gestohlen wurden.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Frau, deren Ehemann tot ist, wird Witwe genannt.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Rosen, deren Duft süß ist, schenke ich dir.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Frau, deren Mann gestorben ist, wird Witwe genannt.
Translate from Немецкий to Русский
Vom warmen Sommerwind in die Luft gehoben, schwebte das amtliche Papier über die dunklen Eibenbüsche hinweg, deren dichtes Grün die äußere Begrenzung des Friedhofs darstellte, auf dessen Gräberfeld die Linsen meines Feldstechers gerichtet waren.
Translate from Немецкий to Русский
Über den Köpfen eines jungen Paares, das mit einer Flasche Wein auf einer der Holzbänke saß, blieb das Papier in der Luft stehen, drehte sich um die eigene Achse und wurde schließlich von einem strengen Luftzug erfasst, dem ersten Vorboten eines nahenden Unwetters, und quer über das Gräberfeld hinweg in eine Reihe engstehender Wacholderbüsche geweht, in deren dunklem Nadelkleid es flatternd verharrte.
Translate from Немецкий to Русский
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist die Frau, deren Sohn krank ist.
Translate from Немецкий to Русский
Vögel sind gefährliche Raubtiere für Schildkröten und deren Eier.
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange müssen wir noch auf die Emanzipation der Männer warten? Und werden wir nach ihr endlich in einer gerechten Gesellschaft leben, oder werden dann wieder die Frauen benachteiligt sein bis zu deren nächster Emanzipation?
Translate from Немецкий to Русский
Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen, deren Worte man übersetzt, machen keine grammatikalischen Fehler in der fremden Sprache.
Translate from Немецкий to Русский
Es war einmal eine Katze, deren Name war Tango.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
Translate from Немецкий to Русский
In bezaubernder Weise erzählt die Schriftstellerin über unbeachtete und vergessene Menschen, deren Schicksal dennoch unsere Aufmerksamkeit verdient.
Translate from Немецкий to Русский
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Mutter ist die Schwester von deren Mutter.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde nur die zur Frau nehmen, an deren Fuß dieser goldene Schuh passt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wahlprognosen berücksichtigen die Tatsache, dass in denjenigen Regionen deren Bewohner dem jetzigen Präsidenten günstig gestimmt sind, das größte Bevölkerungswachstum verzeichnet wird.
Translate from Немецкий to Русский
Der Dadaismus relativiert die bisherige Kunst oder stellt sie sogar in Zweifel, indem er deren Abstraktionen übertreibt, bis hin zu sinnlosen Chaosgebilden.
Translate from Немецкий to Русский
Wie Victor Hugo sagte, ist nichts auf der Welt „so mächtig wie eine Idee, deren Zeit gekommen ist.“
Translate from Немецкий to Русский
Gott ist eine unendlich große Kugel, deren Mitte überall und deren Oberfläche nirgends ist.
Translate from Немецкий to Русский
Gott ist eine unendlich große Kugel, deren Mitte überall und deren Oberfläche nirgends ist.
Translate from Немецкий to Русский
Unkraut nennt man Pflanzen, deren Vorzüge noch nicht erkannt worden sind.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts auf der Welt ist so mächtig wie eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
Translate from Немецкий to Русский
Himmler ließ die Wewelsburg, deren Ursprünge bis ins neunte Jahrhundert zurückreichen, zur Kaderschmiede und Kultstätte der SS ausbauen. Die Umbauarbeiten wurden von Insassen des eigens zu diesem Zwecke errichteten Konzentrationslagers Niederhagen ausgeführt.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Witwe ist eine Frau, deren Ehemann verstorben ist.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sammeln Sätze und deren Übersetzungen in anderen Sprachen.
Translate from Немецкий to Русский
Aus der Sowjetunion und deren Nachfolgestaaten wanderten viele Akademiker nach Israel ein. Sie sind für die Zukunft des Landes von beträchtlichem Wert.
Translate from Немецкий to Русский
Als 1998 entschieden wurde, Körperstrafe in England und Wales auch für Privatschulen zu verbieten, bildete sich eine Initiative christlicher Privatschulen zur Wiedereinführung der Züchtigung in Großbritannien, deren Leitern, Eltern und ehemaligen Schülern.
Translate from Немецкий to Русский
Leicht erkennbar sind die drei Thementeile der Zeitung, deren Aufteilung an Farben ersichtlich ist: Außer dem "normalen" Nachrichtenteil, mit Politik, Kultur und Sport, auf weißem Papier, gibt es einen Wirtschaftsteil auf hellgrünem Papier und einen täglich erscheinden Rechtsteil auf gelbem Papier.
Translate from Немецкий to Русский
Am längsten halten die Bündnisse, deren Partner einander nicht umarmen, sondern auf Tuchfühlung bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Zudem kritisierte er die Medien, die den Skandal enthüllt haben, deren Berichterstattung "haben mich und meine Frau verletzt".
Translate from Немецкий to Русский
Es wird viele Amerikaner ins Unbehagen bringen, wenn Sie auf deren Akzeptanz teurer Präsente bestehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann Leute nur hinter deren Rücken kritisieren.
Translate from Немецкий to Русский
Deren Hund war so bissig, dass sich niemand nähern konnte.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt viele Dinge, deren Wert man nicht in Geld ausdrücken kann.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt leider nicht sehr viele Eltern, deren Umgang für ihre Kinder wirklich ein Segen ist.
Translate from Немецкий to Русский
Wie zahlreich sind doch die Dinge, deren ich nicht bedarf!
Translate from Немецкий to Русский
Das größte Geschenk eines Vaters an seine Kinder ist, deren Mutter zu lieben.
Translate from Немецкий to Русский
Die ruhige, elegante Fassade dieser palastähnlichen Villa steht im Gegensatz zur reich verzierten Innenausstattung, deren Gestaltung von vielen Stilen verschiedener Epochen beeinflusst wurde.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Frau, deren Mann starb, ist eine Witwe.
Translate from Немецкий to Русский
Ein alter Mann betrat die alte Kirche mit seinem älteren Sohn, seiner jüngeren Tochter und deren kleinem Säugling.
Translate from Немецкий to Русский
Die Zeit der Kindheit hat ihre lichten Höhen, deren Strahlen später das ganze Leben erhellen.
Translate from Немецкий to Русский
In unserer Gesellschaft ist die Schicht der Reichen äußerst dünn, deren Geldbörsen sind hingegen mächtig dick.
Translate from Немецкий to Русский
Der Vatikan ist eine absolute Monarchie, deren Regent gewählt wird.
Translate from Немецкий to Русский
Warum versuchst du nicht mal, dir einen neuen Graphikstil für die Windows-Medienwiedergabe zu besorgen und deren Aussehen zu verändern?
Translate from Немецкий to Русский
Eine Funktion, deren Ableitung mit einer anderen, vorgegebenen Funktion übereinstimmt, heißt eine Stammfunktion der letzteren.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt viele Dinge, deren Wert wir nicht in Geld bemessen können.
Translate from Немецкий to Русский
Das dort sind die Leute, deren Auto ich repariert habe.
Translate from Немецкий to Русский
Wird die Zeit kommen, in der die Menschen keine Sätze mehr sprechen, sondern stattdessen deren Tatoeba-Nummern nennen werden?
Translate from Немецкий to Русский
Zwei ist die einzige Primzahl, deren Nachfolger eine Primzahl ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die derzeitige Modedroge ist Khat, eine euphorisierende Pflanze, deren profitabler Anbau in Ostafrika Kulturen wie Gemüse und Kaffee verdrängt.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn zwei die gleiche Meinung haben, ist deren eine überflüssig.
Translate from Немецкий to Русский
Er trug eine Jacke, deren Farbe ich nicht bestimmen konnte.
Translate from Немецкий to Русский
Herr Peter und seine Gattin lieben meine Kinder sehr; ich liebe auch sehr deren Kinder.
Translate from Немецкий to Русский
Die Mitglieder und deren Angehörige können die Bücherei unentgeltlich benützen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Frau, mit deren Tochter Sie gesprochen haben, wohnt nicht hier.
Translate from Немецкий to Русский
Unterhalb des Rheingaus, wo die Ufer des Stromes ihre lachende Miene verlieren, Berg und Felsen, mit ihren abenteuerlichen Burgruinen, sich trotziger gebärden, und eine wildere, ernstere Herrlichkeit emporsteigt, dort liegt, wie eine schaurige Sage der Vorzeit, die finstre, uralte Stadt Bacherach. Nicht immer waren so morsch und verfallen diese Mauern mit ihren zahnlosen Zinnen und blinden Warttürmchen, in deren Luken der Wind pfeift und die Spatzen nisten...
Translate from Немецкий to Русский
Wir sammeln Sätze und deren Übersetzungen in andere Sprachen.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt Menschen, deren Los es ist, alleine zu bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Benutze keine Worte, deren Bedeutung du nicht genau kennst.
Translate from Немецкий to Русский
Die Häufigkeit der Themen in den Sätzen der Mitarbeiter verrät viel über deren Gewohnheiten und Vorurteile.
Translate from Немецкий to Русский
Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.
Translate from Немецкий to Русский
Was glaubst du, wie man deren Argument am besten entschärfen könnte?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe deren Gedankengänge nie ganz verstanden.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat eine Freundin, deren Mutter Tierärztin ist.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat eine Freundin, deren Vater Raumfahrer ist.
Translate from Немецкий to Русский
Er lieh mir zwei Bücher, deren keines ich bisher gelesen habe.
Translate from Немецкий to Русский
Hier sind ein paar Wörter, deren Schreibung Schwierigkeiten machen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist von der Idee besessen, dass Außerirdische nach und nach sämtliche Menschen aus seiner Umgebung entführen und deren Platz einnehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Als Tom Soraya heiratete, verliebte sich deren Vater in Toms Tochter und heiratete diese. Der Gatte der Tochter Toms ist also Toms Schwiegervater, und Tom behauptet jetzt, sein eigener Großvater zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Er reiste in ferne Länder, deren Sprachen wir nicht kennen.
Translate from Немецкий to Русский
Berühmt wurde Tschechow mit seinen Erzählungen und Theaterstücken. In melancholischer Weise beschreiben sie Angehörige des Bürgertums, deren seelische Einsamkeit und Resignation.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat zehn Bücher geschrieben, doch veröffentlicht hat er deren keines.
Translate from Немецкий to Русский
Es entspricht nicht meiner Gewohnheit, über Leute hinter deren Rücken zu reden. Ich habe ihr ins Gesicht gesagt, was ich von ihr halte.
Translate from Немецкий to Русский
Deren Häuser sind sehr klein.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht nur die Arbeiter, sondern auch deren Ehefrauen, Schwestern, Mütter und über fünf Jahre alten Töchter werden auf grausame Weise ausgebeutet.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kenne die Dame, deren Werk du gerade liest.
Translate from Немецкий to Русский
Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Brüder hatten heute Gäste; nach dem Abendessen verließen unsere Brüder mit den Gästen ihr Haus und begleiteten diese bis zu deren Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Die chinesische Regierung gab eine Menge Geld für Untersuchungen über erfolgreiche Pandazucht aus, um deren Geburtenrate zu erhöhen.
Translate from Немецкий to Русский
Die gewaltigsten und bekanntesten ägyptischen Grabdenkmäler sind die Pyramiden, deren Abmessungen den Betrachter in Erstaunen versetzen.
Translate from Немецкий to Русский