Примеры предложений на Немецкий со словом "bösen"

Узнайте, как использовать bösen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie scheint von einem bösen Geist besessen zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Es kann der Frömmste nicht in Frieden bleiben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt.
Translate from Немецкий to Русский

Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.
Translate from Немецкий to Русский

Arthur hat die Rolle des Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern.
Translate from Немецкий to Русский

Mein liebes Kind, bleib hier unten stehen, die bösen Gänse beißen dich tot.
Translate from Немецкий to Русский

Trickreicher Jäger, der er war, setzte Christoph Columbus einmal ein rotes Käppchen auf und ging in den Wald. Und wirklich lockte er so den großen bösen Wolf an, ergriff ihn und schleifte das kreischende Tier mit sich zu seinem Schiff.
Translate from Немецкий to Русский

Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Er warf mir einen bösen Blick zu.
Translate from Немецкий to Русский

Sie muss gute Miene zum bösen Spiel machen.
Translate from Немецкий to Русский

Es kann der Brävste nicht im Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbar nicht gefällt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn dich die bösen Buben locken, so folge ihnen nicht!
Translate from Немецкий to Русский

Auf die bösen Menschen ist Verlass, sie ändern sich wenigstens nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Glauben Sie an den Bösen Blick?
Translate from Немецкий to Русский

Glaubt ihr an den Bösen Blick?
Translate from Немецкий to Русский

Lügen sind die Waffen der Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Eines Tages wollte die Geiß in den Wald gehen und Futter holen; da rief sie alle sieben Geißlein herbei und warnte sie vor dem bösen Wolf.
Translate from Немецкий to Русский

Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen.
Translate from Немецкий to Русский

Einmal wollte die Ziege in den Wald gehen um Nahrung zu holen. Sie rief all sieben Zicklein zu sich und warnte sie vor dem bösen Wolf.
Translate from Немецкий to Русский

Sie konnte die Ansicht des bösen Mannes nicht ertragen.
Translate from Немецкий to Русский

An bösen Worten, die man ungesagt hinunterschluckt, hat sich noch niemand den Magen verdorben.
Translate from Немецкий to Русский

In dem Gasthaus gibt es einen bösen Kellner, der immer wieder versucht, den Gästen ihre Teller wegzunehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Im schlimmsten Fall machen wir eben gute Miene zum bösen Spiel.
Translate from Немецкий to Русский

Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat einen bösen Zwillingsbruder.
Translate from Немецкий to Русский

Das schlimmste Übel, an dem die Welt leidet, ist nicht die Stärke der Bösen, sondern die Schwäche der Guten.
Translate from Немецкий to Русский

Er macht gute Miene zum bösen Spiel.
Translate from Немецкий to Русский

Rachgier gibt bösen Lohn.
Translate from Немецкий to Русский

Bestrafe die Bösen und rette die Schwachen.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst nicht verhindern, dass ein Vogelschwarm über deinen Kopf hinwegfliegt. Aber du kannst verhindern, dass er in deinen Haaren nistet. So ist es auch mit den bösen Gedanken.
Translate from Немецкий to Русский

Die einzige Voraussetzung für den Triumph des Bösen ist, dass gute Menschen nichts tun.
Translate from Немецкий to Русский

Es bedeutet das Ende des Bösen, auch für alle Feinde des Skyrim.
Translate from Немецкий to Русский

Der Talisman, den er trägt, soll die bösen Geister abwehren.
Translate from Немецкий to Русский

Da musste ich gute Miene zum bösen Spiel machen.
Translate from Немецкий to Русский

Dulden, Schweigen, Lachen hilft bei vielen bösen Sachen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sag’ es dir: ein Kerl, der spekuliert, ist wie ein Tier, auf dürrer Heide von einem bösen Geist im Kreis herumgeführt, und ringsumher liegt schöne grüne Weide.
Translate from Немецкий to Русский

Auf einen bösen Tag gehört ein guter Abend.
Translate from Немецкий to Русский

Während die Jungfrau herzzerreißend weinte, brachte der Prinz sein Pferd zum Galoppieren, damit er den bösen Drachen so schnell wie möglich töten könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Du gäbst einen guten Pfaffen, aber einen bösen Propheten.
Translate from Немецкий to Русский

Den Teufel sind wir los, die Bösen sind geblieben.
Translate from Немецкий to Русский

Der Teufel lässt allezeit einen bösen Gestank hinter sich.
Translate from Немецкий to Русский

Eine gesprungene Glocke hat einen bösen Laut.
Translate from Немецкий to Русский

Die Katze hatte keine bösen Absichten.
Translate from Немецкий to Русский

Für den Triumph des Bösen reicht es, wenn die Guten nichts tun!
Translate from Немецкий to Русский

Die Zeit entlarvt den Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Geschieht wohl, dass man einen Tag weder sich noch andre leiden mag, will nichts dir nach dem Herzen ein. Sollts in der Kunst wohl anders sein? Drum hetze dich nicht zur schlimmen Zeit; denn Füll und Kraft sind nimmer weit: Hast in der bösen Stund geruht, ist dir die gute doppelt gut.
Translate from Немецкий to Русский

Die Gewohnheit ist so mächtig, dass die uns selbst aus dem Bösen ein Bedürfnis macht.
Translate from Немецкий to Русский

Selbstsucht ist die Ursache des Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wollte immer Cowboy werden, die Bösen verfolgen, schießen. Aber als ich größer wurde, merkte ich, dass dieser Beruf leider ausgestorben war.
Translate from Немецкий to Русский

Aber der Staat lügt in allen Zungen des Guten und Bösen; und was er auch redet, er lügt — und was er auch hat, gestohlen hat er's.
Translate from Немецкий to Русский

Warum die Hölle im Jenseits suchen? Sie ist schon im Diesseits vorhanden, im Herzen der Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Im allgemeinen sind die Bösen die besseren Rollen. Da kann man sich ausleben.
Translate from Немецкий to Русский

Tugend und Reinheit unterscheiden sich wenig vom Laster, wenn sie nicht frei sind vom bösen Gefühl.
Translate from Немецкий to Русский

Die physische Welt scheint das Werk eines mächtigen und gütigen Wesens zu sein, das einen Teil seines Plans einem bösen Geist zur Ausführung übergeben musste. Aber die geistige Welt scheint aus den Launen eines tollgewordenen Teufels entstanden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich gebe zu, dass in der Macht ein Element des Bösen steckt. Aber das Gute, das wir in ihr suchen, ist ohne jenes Böse nicht zu haben.
Translate from Немецкий to Русский

Der Glaube an einen natürlichen Ursprung des Bösen ist nicht notwendig; die Menschen sind von sich aus zu jeder Gemeinheit durchaus fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Was mich erschreckt ist nicht die Zerstörungskraft der Bombe, sondern die Explosivkraft des menschlichen Herzens zum Bösen!
Translate from Немецкий to Русский

Auf die bösen Menschen ist Verlass. Sie ändern sich nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Haltet die Bösen immer voneinander getrennt. Die Sicherheit der Welt hängt davon ab.
Translate from Немецкий to Русский

Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?
Translate from Немецкий to Русский

Unstet und veränderlich ist in der Regel das Wesen des Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Hintergedanken, mit denen du das Böse in Dir aufnimmst, sind nicht die deinen, sondern die des Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht ein Zehnteil würd' ein Herr des Bösen tun, müsste er es selbst mit eignen Händen tun.
Translate from Немецкий to Русский

Die Menschheit ist in keiner Art vollkommen, im Bösen ebensowenig wie im Guten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vernunft kann sich mit größerer Wucht dem Bösen entgegenstellen, wenn der Zorn ihr dienstbar zur Hand geht.
Translate from Немецкий to Русский

Wie stark der Hang zum Bösen in uns Menschen ist, finden wir erst heraus, wenn wir uns von ihm lösen wollen.
Translate from Немецкий to Русский

Man führt gegen den Wein nur die bösen Taten an, zu denen er verleitet, allein er verleitet auch zu hundert guten, die nicht so bekannt werden.
Translate from Немецкий to Русский

Wir unterscheiden zwischen guten und bösen Taten, nicht zwischen guten und bösen Menschen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir unterscheiden zwischen guten und bösen Taten, nicht zwischen guten und bösen Menschen.
Translate from Немецкий to Русский

Man ist in Deutschland allzu bereit, sich offenkundig zum Bösen zu bekennen, solange es so aussieht, als wollte diesem die Geschichte recht geben.
Translate from Немецкий to Русский

Tom beschuldigte Maria vor Gericht, seine Felder mit einem bösen Zauber belegt zu haben, so dass diese keine gute Ernte brachten. Da sie dies beharrlich leugnete, ordnete der Richter an, sie einer peinlichen Befragung zu unterziehen.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Verhalten ähnelt dem eines bösen Zauberers im Märchen.
Translate from Немецкий to Русский

Maria war am Boden zerstört. Wegen eines bösen Missverständnisses hatte sich Tom von ihr getrennt, und sie stand im Scherbenhaufen ihres Lebens, einsam, trostlos und verlassen.
Translate from Немецкий to Русский

Der tapfere Ritter rettete die holde Prinzessin vor dem bösen Drachen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom warf Maria einen bösen Blick zu und verließ dann das Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Es liegt in der Natur der Menschen, die Notwendigkeit der Dinge geduldig zu ertragen, nicht aber den bösen Willen des anderen.
Translate from Немецкий to Русский

Den Bösen verabscheuten alle.
Translate from Немецкий to Русский

Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt.
Translate from Немецкий to Русский

Das eben ist der Fluch der bösen Tat, dass sie, fortzeugend, immer Böses muss gebären.
Translate from Немецкий to Русский

Neid ist dem Menschen natürlich: Dennoch ist er ein Laster und Unglück zugleich. Wir sollen ihn daher als den Feind unseres Glücks betrachten und ihn als einen bösen Dämon zu ersticken suchen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat mir nur einen bösen Blick zugeworfen, als ich ihm ganz freundlich „Guten Tag!“ sagte. Was ist denn heute los mit ihm?
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Amulett beschützt mich vor allem Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Zu einem ganz strengen, ganz bösen Mann am Fahrkartenschalter möchte ich immer sagen: „Na, was haben Sie denn so für Billets?“
Translate from Немецкий to Русский

Lieber Gott, mach die bösen Menschen gut und die guten Menschen etwas netter!
Translate from Немецкий to Русский

Glaubst du, dass es Menschen mit bösen Augen gibt?
Translate from Немецкий to Русский

Lass dich vom Bösen nicht glauben machen, du könntest vor ihm Geheimnisse haben.
Translate from Немецкий to Русский

Die heiligen Schriften aller Religionen verpflichten die Gläubigen, dass sie die Abwehr des Bösen auf drei Ebenen leisten: durch Widerstand bei Taten, mittels offen ausgesprochener Verurteilung, und - mindestens – durch geistige Zurückweisung. Jeder kann für sich einen Kampfplatz entsprechend seiner Fähigkeit wählen. Alle drei Möglichkeiten des Widerstands werden heute in Russland von fast allen Leuten abgelehnt. Leben wir in einem Land, wo der Atheismus siegreiche Schritte macht?
Translate from Немецкий to Русский

Kirche, Papsttum und Kirchenväter sind abermalige Inkarnationen des Bösen, dachten sich die naiven mittelalterlichen Ketzer, die jetzt alle in der Hölle brennen, was sie anscheinend auch verdient haben, da der liebe Gott seinen Sohn, Jesus Christus, auf unsere Erde geschickt hat, damit er stirbt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hatte einen bösen Traum.
Translate from Немецкий to Русский

Mit leisen Tritten schlich er seinen bösen Weg, so leis’ und schlau ist ihm die Rache nachgeschlichen.
Translate from Немецкий to Русский

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Prinzessin wurde von einem bösen Zauberer in einen Schwan verwandelt.
Translate from Немецкий to Русский

Arthur spielt den Bösen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Reich des Bösen ist sehr erbost!
Translate from Немецкий to Русский

Der Bär wird dir nichts tun, er hat keine bösen Absichten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte die sehen, die den Mut zu bösen Absichten gegen mich haben.
Translate from Немецкий to Русский

Maria spielt in Toms Leben die Rolle der bösen Fee.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: klingelt, geh', dran, nett, antwortete, Willie, Hilfe , Ursache, Irgendwann, Wind.