Примеры предложений на Испанский со словом "tiempos"

Узнайте, как использовать tiempos в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos,
Translate from Испанский to Русский

No hay nada como los viejos tiempos, cuando tú y yo éramos jóvenes.
Translate from Испанский to Русский

En nuestros tiempos, había muchos estudiantes que aprobaban el examen de graduación sin estudiar.
Translate from Испанский to Русский

Cuando escucho esta canción siempre recuerdo mis tiempos de la escuela.
Translate from Испанский to Русский

Me acuerdo de aquellos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

No puedo dejar de ver esta fotografía sin pensar en mis buenos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Debes leer el periódico para poder seguir el ritmo de los tiempos.
Translate from Испанский to Русский

¡Oh, tiempos! ¡Oh, costumbres!
Translate from Испанский to Русский

El mejor jugador de todos los tiempos fue Pelé.
Translate from Испанский to Русский

Sal y pasa buenos tiempos de vez en cuando, en vez de solamente trabajar todo el tiempo.
Translate from Испанский to Русский

Estas fotografías me recuerdan mucho los viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Recuerdo aquellos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

No olvidéis que los empleos son difíciles de encontrar en nuestros tiempos.
Translate from Испанский to Русский

En aquellos tiempos era un estudiante.
Translate from Испанский to Русский

Es una mujer fatal, una Mata Hari de los tiempos modernos.
Translate from Испанский to Русский

En estos tiempos uno no dispone de tiempo suficiente para leer novelas largas.
Translate from Испанский to Русский

En aquellos tiempos yo todavía era un estudiante.
Translate from Испанский to Русский

En Argentina, las Locas de Plaza de Mayo serán un ejemplo de salud mental, porque ellas se negaron a olvidar en los tiempos de la amnesia obligatoria.
Translate from Испанский to Русский

¿Cuál es tu película favorita de todos los tiempos?
Translate from Испанский to Русский

Charlamos sobre los viejos tiempos, y me hizo sentir nostalgia de aquella época.
Translate from Испанский to Русский

En aquellos tiempos, salía a caminar antes del desayuno.
Translate from Испанский to Русский

Los gatos de estos tiempos no comen ratones.
Translate from Испанский to Русский

En estos tiempos arduos para la economía, deberías invertir un poco de tus ingresos en tu carrera.
Translate from Испанский to Русский

Ojalá los tiempos cambien.
Translate from Испанский to Русский

Sus tiempos iban a presenciar, en gran medida, el comienzo y el prevalecer del cumplimiento de estas palabras.
Translate from Испанский to Русский

En otros tiempos, la gente no habría vacilado en encender un cigarrillo en estaciones, restaurantes, o salas de espera de hospitales.
Translate from Испанский to Русский

¡Ah, eso me recuerda a los viejos tiempos!
Translate from Испанский to Русский

En los tiempos modernos las personas están distantes unas de otras.
Translate from Испанский to Русский

La Biblia es el mayor best-seller de todos los tiempos.
Translate from Испанский to Русский

No podemos retroceder a nuestros tiempos juveniles.
Translate from Испанский to Русский

En tiempos antiguos todos los libros estaban copiados a mano.
Translate from Испанский to Русский

En esos tiempos la gente ya sabía que la Tierra es redonda.
Translate from Испанский to Русский

Esos tiempos se caracterizaron por su mística.
Translate from Испанский to Русский

"Jingle Bells," la popular canción en tiempos navideños, en realidad no es una canción navideña. La letra no dice nada sobre navidad.
Translate from Испанский to Русский

En tiempos difíciles, las personas pueden no hacer un viaje, pero pueden estar dispuestas a pagar extra por un buen café.
Translate from Испанский to Русский

En estos tiempos, tan sólo sobrevivir es lo suficientemente difícil.
Translate from Испанский to Русский

Son tiempos difíciles.
Translate from Испанский to Русский

¡Es irónico que uno de los países más colonialistas de todos los tiempos, acuse a Buenos Aires de colonialismo!
Translate from Испанский to Русский

Eran tiempos peligrosos.
Translate from Испанский to Русский

Los tiempos cambian.
Translate from Испанский to Русский

Pienso que Shakespeare es el mejor dramaturgo de todos los tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Los tiempos cambian, y nosotros con ellos.
Translate from Испанский to Русский

Los tiempos han cambiado.
Translate from Испанский to Русский

Son tiempos duros.
Translate from Испанский to Русский

Me recuerda a los buenos viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

En aquellos tiempos, solía levantarme a las seis todas las mañanas.
Translate from Испанский to Русский

En aquellos tiempos teníamos problemas de dinero.
Translate from Испанский to Русский

En estos tiempos todo el mundo parece andar falto de dinero.
Translate from Испанский to Русский

Mi abuelo me ha enseñado un buen hábito, guardar dinero a un lado para los tiempos difíciles.
Translate from Испанский to Русский

Algunas personas parecían pensar que los buenos tiempos iban a durar para siempre.
Translate from Испанский to Русский

La última medida de un hombre no es dónde se encuentra en momentos de comodidad y conveniencia, sino dónde se sitúa en tiempos de desafío y controversia.
Translate from Испанский to Русский

Los viejos tiempos pasaron y jamás regresarán.
Translate from Испанский to Русский

La Biblia no conoce bombas atómicas, accidentes de tráfico, crisis financieras, crimen por Internet, alarmas de auto ni contaminación ambiental. Oh Dios, qué tiempos paradisíacos.
Translate from Испанский to Русский

Es una señal de los tiempos.
Translate from Испанский to Русский

A ellos les gusta recordar viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

A ellos les gusta recordar los viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

A ellos les gusta rememorar los viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Antiguamente me pedían los niños que les dibujara una oveja, ahora quieren que les enseñe como hacer un commit. Los tiempos cambian.
Translate from Испанский to Русский

Pasamos buenos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Michael Phelps es ahora el olímpico más galardonado de todos los tiempos.
Translate from Испанский to Русский

El ejército ucraniano definió las prioridades para los tiempos venideros.
Translate from Испанский to Русский

Tom estaba seguro de que venían tiempos mejores.
Translate from Испанский to Русский

¿Se hará realidad un sueño de tiempos inmemoriales de la humanidad? Comprender una lengua sin aprenderla: aquel es un viejo sueño. La invención de los computadores en combinación con la investigación científica del fenómeno del lenguaje abren por primera vez un camino en concreto a la realización de esta visión.
Translate from Испанский to Русский

María y Tom experimentan tiempos felices juntos.
Translate from Испанский to Русский

No te preocupes, hoy en día la cirugía plástica es mucho mejor que en los tiempos del Dr. Frankenstein.
Translate from Испанский to Русский

No hay una verdad absoluta, excepto tal vez en el campo abstracto de la matemática. Las verdades siempre se relacionan a tiempos, lugares, fuerzas, circunstancias y más.
Translate from Испанский to Русский

Me gusta hablar de los buenos viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Ellos vivían en el campo en tiempos de guerra.
Translate from Испанский to Русский

Las damas y caballeros se sentaron en el parque y conversaron de los tiempos cuando aún eran vecinos.
Translate from Испанский to Русский

Casi todo es como era en los viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Gracias a recientes estudios, se sabe que esta vieja cantera de mármol fue explotada desde tiempos de los romanos.
Translate from Испанский to Русский

Otros tiempos, otras costumbres.
Translate from Испанский to Русский

Es bonito tener a alguien a tu lado incluso en los malos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

En estos tiempos de crisis mucha gente tiene que pasar por estrecheces.
Translate from Испанский to Русский

En estos tiempos de crisis mucha gente tiene que apretarse el cinturón.
Translate from Испанский to Русский

El problema de nuestros tiempos es que el futuro ya no es como antes.
Translate from Испанский to Русский

Ellos hablaron de paises y tiempos lejanos.
Translate from Испанский to Русский

En mis tiempos, los pequeños crápulas se ensañaban con el que era diferente y le molían a palos en el patio de la escuela, mientras el profesor les daba la espalda. Hoy, se ensañan con él a través de las redes sociales o los forums, empujando en algunos casos a sus víctimas al suicidio. Las técnicas han evolucionado, pero la naturaleza humana sigue siendo tristemente la misma.
Translate from Испанский to Русский

Los tiempos de la caballería entre dos rivales se han ido hace mucho tiempo.
Translate from Испанский to Русский

Quiero hablar de los buenos viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

¡Esos eran buenos tiempos!
Translate from Испанский to Русский

A pesar de que los tiempos han cambiado, se mantiene en sus ideas revolucionarias.
Translate from Испанский to Русский

"Messi es buenísimo, pero el mejor de todos los tiempos soy yo."
Translate from Испанский to Русский

Los hombres de la prehistoria sabían que durante los tiempos de hambruna, los delgados caían antes que los gordos.
Translate from Испанский to Русский

No es fácil encontrar trabajo en los tiempos actuales.
Translate from Испанский to Русский

Ya veremos quién se queda cuando lleguen los tiempos difíciles.
Translate from Испанский to Русский

Él me dijo que en otros tiempos él podía leer los labios.
Translate from Испанский to Русский

Marco siguió siendo un buen amigo aún en los tiempos difíciles.
Translate from Испанский to Русский

En tiempos de abundancia, recuerda los tiempos de hambruna.
Translate from Испанский to Русский

En tiempos de abundancia, recuerda los tiempos de hambruna.
Translate from Испанский to Русский

Es uno de los tabúes más grandes de nuestros tiempos.
Translate from Испанский to Русский

¡Gracias a mis compañeros, quienes me ayudaron durante los tiempos difíciles!
Translate from Испанский to Русский

Fueron buenos los viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

He conocido tiempos mejores.
Translate from Испанский to Русский

De pronto, recuerdos de viejos tiempos regresaron a mi mente.
Translate from Испанский to Русский

Pues las Amazonas fueron, en tiempos antiguos, hijas de Ares que habitaban junto al río Termodonte.
Translate from Испанский to Русский

Eres el mejor papá de todos los tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Estos son malos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Ha sido un placer encontrarme contigo y hablar de los viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Tom y María querían hablar sobre los viejos tiempos.
Translate from Испанский to Русский

Ese político es un fósil de tiempos pasados.
Translate from Испанский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: somos, jaula, encontraste, donde, ¡¿Cómo, sabes, Pareces, estúpido, compras, estaré.