Russian example sentences with "узнала"

Learn how to use узнала in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Велико же было её удивление, когда она узнала об этом факте.
Translate from Russian to English

Как ты узнала эту новость?
Translate from Russian to English

Он всё ещё помнит тот день, когда его мать узнала, что он курит.
Translate from Russian to English

Читая Ефремова, я узнала, что час быка - это самое тревожное и глухое время, около двух часов ночи.
Translate from Russian to English

Кажется, она не узнала меня.
Translate from Russian to English

Я тебя едва узнала.
Translate from Russian to English

Прости, я тебя не узнала.
Translate from Russian to English

Тем временем общественность узнала новые факты.
Translate from Russian to English

Накануне свадьбы Маша узнала, что Игорь ей изменяет.
Translate from Russian to English

Том хотел, чтобы ты узнала.
Translate from Russian to English

Маша весь вечер слёзы лила, когда узнала, что мошенники обвели её вокруг пальца.
Translate from Russian to English

Всё, что я узнала, для меня очень важно.
Translate from Russian to English

Когда ты узнала о разводе Мэри?
Translate from Russian to English

У нас с ним было один раз, и его жена узнала.
Translate from Russian to English

Мэри была шокирована, когда узнала, что Том занимался сексом со своим двоюродным братом.
Translate from Russian to English

Мэри узнала, что Том втайне талантливый певец.
Translate from Russian to English

Простите, я Вас не узнала.
Translate from Russian to English

Том не хотел, чтобы Мэри узнала.
Translate from Russian to English

Как ты узнала о её существовании?
Translate from Russian to English

Как ты узнала о его существовании?
Translate from Russian to English

Я влюбился в Мэри задолго до того, как она вообще узнала, кто я такой.
Translate from Russian to English

Простите, я вас не узнала.
Translate from Russian to English

Я узнала это от тебя.
Translate from Russian to English

Поначалу я была настроена к Тому скептически, но потом я его узнала и научилась ценить, и я не хочу, чтобы его опять не было в нашей рабочей группе.
Translate from Russian to English

Как ты узнала, что мне нравится Том?
Translate from Russian to English

Она его сразу узнала.
Translate from Russian to English

Она меня сразу узнала.
Translate from Russian to English

Я его сразу узнала.
Translate from Russian to English

Я её сразу узнала.
Translate from Russian to English

Она так и не узнала правды.
Translate from Russian to English

Она тот час же узнала его.
Translate from Russian to English

Я узнала много рецептов из сегодняшней телевизионной программы.
Translate from Russian to English

Она всё узнала! Бедный я несчастный!
Translate from Russian to English

Марика меня не узнала.
Translate from Russian to English

Мария была в ярости, когда узнала, что Хосе ей изменил.
Translate from Russian to English

Как ты узнала, что я вырос в Бостоне?
Translate from Russian to English

Твои матери не понравилось бы, когда б она узнала, что мы с тобой встречаемся.
Translate from Russian to English

Его жена так и не узнала.
Translate from Russian to English

Как ты узнала, что именно Том был тем, кто украл твой саксофон.
Translate from Russian to English

Но откуда Мэри узнала?
Translate from Russian to English

Мама узнала, что я прогулял школу.
Translate from Russian to English

Она узнала новую технику.
Translate from Russian to English

Вне всякого сомнения, она узнала Тома.
Translate from Russian to English

Как ты узнала, где Том?
Translate from Russian to English

Я узнала своих друзей.
Translate from Russian to English

Она об этом не узнала.
Translate from Russian to English

Её сердце разбилось, как стекло, когда она узнала о смерти своего возлюбленного.
Translate from Russian to English

Илона наотрез отказалась читать стихи Рублевской, когда узнала, что она работает в "Советской Беларуси".
Translate from Russian to English

В институте папа попросил маму помочь ему с уроками. Мама согласилась, а потом узнала, что папа был гораздо умнее, чем прикинулся.
Translate from Russian to English

Марика была бы в восторге, если бы узнала, что я ей посвятил так много предложений на этом сайте.
Translate from Russian to English

Я многое узнала о греческой культуре.
Translate from Russian to English

Когда Мария узнала, что её отец поправился, она очень обрадовалась.
Translate from Russian to English

Мария не узнала руку написавшего адрес.
Translate from Russian to English

Не знаю, как она об этом узнала.
Translate from Russian to English

Когда моя мама узнала, что я беременна, то была в шоке.
Translate from Russian to English

Она узнала, что её сын секретно пользовался её кредитной карточкой.
Translate from Russian to English

Она меня не узнала.
Translate from Russian to English

Как она об этом узнала?
Translate from Russian to English

Что ещё ты узнала про Тома?
Translate from Russian to English

Шэрон узнала, что ждёт ребёнка.
Translate from Russian to English

Ты узнала их?
Translate from Russian to English

Ты бы узнала его?
Translate from Russian to English

Я думал, ты узнала меня.
Translate from Russian to English

Я думала, ты узнала меня.
Translate from Russian to English

Ты узнала его?
Translate from Russian to English

Ты его узнала?
Translate from Russian to English

Я узнала его.
Translate from Russian to English

Я его узнала.
Translate from Russian to English

Ты бы узнала их?
Translate from Russian to English

Я узнала её.
Translate from Russian to English

Ты бы узнала меня?
Translate from Russian to English

Ты узнала её?
Translate from Russian to English

Ты бы узнала нас?
Translate from Russian to English

Как ты узнала, что произошло здесь вчера днем?
Translate from Russian to English

Она об этом так и не узнала.
Translate from Russian to English

Я ей не рассказывал. Она сама всё узнала.
Translate from Russian to English

Я кое-что узнала про Тома.
Translate from Russian to English

Мэри отправилась в будущее и узнала, что климатические изменения уничтожили на Земле всё живое.
Translate from Russian to English

Я узнала последней.
Translate from Russian to English

Я узнала обо всём последней.
Translate from Russian to English

Я узнала об этом последней.
Translate from Russian to English

Я не узнала Тома.
Translate from Russian to English

Я его не узнала.
Translate from Russian to English

Поверить не могу, что ты меня не узнала!
Translate from Russian to English

Как ты узнала, что я здесь?
Translate from Russian to English

Она узнала, что родители следят за ней.
Translate from Russian to English

Я её уже раньше видела, поэтому узнала с первого взгляда.
Translate from Russian to English

Она узнала, что он женат и что у него пятеро детей.
Translate from Russian to English

Ты меня не узнала?
Translate from Russian to English

Я узнала голос Тома.
Translate from Russian to English

Мэри последней узнала, что Том ей изменяет.
Translate from Russian to English

Она узнала голос мужа.
Translate from Russian to English

Я узнала Мэри с первого взгляда.
Translate from Russian to English

Мэри была бы в бешенстве, если бы узнала.
Translate from Russian to English

Я не хочу, чтобы Мэри узнала.
Translate from Russian to English

Как бы я его узнала? Мы никогда не виделись раньше.
Translate from Russian to English

Я узнала о твоём намерении покинуть страну под покровом ночи.
Translate from Russian to English

Я хотел, чтобы ты первой узнала.
Translate from Russian to English

Я хотела, чтобы ты первой узнала.
Translate from Russian to English

Я не хочу, чтобы Мэри об этом узнала.
Translate from Russian to English

Это я. Не узнала?
Translate from Russian to English

Also check out the following words: ни, спрашивать, следующей, неделе, заморозки, Несмотря, извинился, бешенстве, Полиция, заставит.