Russian example sentences with "сообщение"

Learn how to use сообщение in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Между Москвой и Токио есть воздушное сообщение.

Для меня было сообщение, не так ли?

Вы оставите сообщение?

Я могу оставить сообщение?

Экстренное сообщение: несколько сотен лет назад люди говорили не так, как мы говорим сейчас.

На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить.

Услышав сообщение, я был готов заплакать.

Он послал мне сообщение по телефону.

Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены.

В Вашем почтовом ящике сообщение.

Оставьте мне сообщение на автоответчике.

Если он придёт поздно, передайте, пожалуйста, ему это сообщение.

Какое странное сообщение; отсутствуют как отправитель, так и получатели.

Я должен передать вам важное сообщение.

Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответствующим менеджерам вашей фирмы.

Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.

Он послал тебе новое сообщение.

У Тома есть сообщение для Джона от Мэри.

Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.

Том оставил Мэри сообщение на автоответчике.

Посетитель оставил сообщение его сестре.

Я не могу расшифровать это сообщение.

Извините, я должен ответить на сообщение.

Том конечно получил сообщение.

Он отправил сообщение по радио.

Я оставил тебе сообщение.

Мама оставила мне сообщение.

Я пытался расшифровать то сообщение.

Его сообщение им понравилось.

Прочитай сообщение еще ​​раз.

Есть ли прямое сообщение от Варшавы до Берлина?

Том отправил мне сообщение.

Могу я оставить сообщение?

Прочти сообщение ещё раз.

Это сообщение вызвало большую неразбериху.

Том не хочет отвечать на сообщение Мэри.

Читатели не способны определить, является ли сообщение правдивым или нет.

Я получил ваше сообщение.

Я получил твоё сообщение.

У меня важное сообщение для Тома.

Для тебя есть сообщение.

Есть сообщение для вас.

Сообщение написано на французском.

Вам - сообщение.

Сообщение было на французском.

Объясни мне это сообщение.

Я хотел бы отправить зашифрованное сообщение Тому.

Я хотела бы отправить зашифрованное сообщение Тому.

"Вы хотите оставить сообщение?" - "Нет, спасибо".

Она написала сообщение своему парню.

Она написана сообщение своему молодому человеку.

Ты хочешь оставить сообщение?

Вы хотите оставить сообщение?

Мне нужно оставить сообщение.

Это сообщение оставило её совершенно равнодушной.

У меня есть сообщение от Фомы.

Я только что получил твоё сообщение.

У меня есть шифрованное сообщение, чтобы никто его не прочитал.

Оставь сообщение.

Оставьте сообщение.

Я бы хотел оставить сообщение для Тома.

Спасибо за Ваше сообщение.

Сообщение было помещено на первой странице.

Спасибо за твоё сообщение.

Почему ты не отвечаешь на моё сообщение?

Она оставила сообщение.

Я могу передать сообщение?

Почему это сообщение было дано в печать?

Здесь есть регулярное автобусное сообщение с городом?

Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.

Я только что отправила тебе сообщение на электронную почту.

Том здесь, чтобы доставить сообщение.

У тебя есть входящее сообщение на электронной почте.

Перешлите это сообщение как можно большему числу людей.

Перешли это сообщение как можно большему числу людей.

Фернандо быстрее тебя. Можешь подтвердить, что понял сообщение?

Я позабочусь о том, чтобы Том получил Ваше сообщение.

Я позабочусь о том, чтобы Том получил твоё сообщение.

Я сделаю так, чтобы Том получил ваше сообщение.

Я сделаю так, чтобы Том получил твоё сообщение.

Я получил ещё одно сообщение от Тома.

Я получила ещё одно сообщение от Тома.

У меня есть сообщение для вас.

У меня для тебя сообщение от Тома.

Я слышал сообщение.

Это сообщение - бессмыслица.

Я оставил сообщение.

Вы хотите отправить сообщение?

Хотите отправить сообщение?

Почему б тебе не отправить мне сообщение по электронной почте?

Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала.

Оставьте своё сообщение после звукового сигнала.

Том прислал мне текстовое сообщение посреди ночи.

Как она отреагировала на сообщение?

Этим утром я оставил для Тома сообщение.

Том получил моё сообщение?

Вам срочное сообщение.

Тебе срочное сообщение.

Я пошлю ему личное сообщение.

Русский глагол "прослушать" имеет два по существу противоположных значения: прослушать что-либо от начала до конца и пропустить что-либо мимо ушей. Такие словосочетания, как "прослушать сообщение" и "прослушать лекцию", вне контекста можно понять двояко: то ли сообщение было выслушано целиком, то ли, наоборот, ни единого его слова услышано не было.

Русский глагол "прослушать" имеет два по существу противоположных значения: прослушать что-либо от начала до конца и пропустить что-либо мимо ушей. Такие словосочетания, как "прослушать сообщение" и "прослушать лекцию", вне контекста можно понять двояко: то ли сообщение было выслушано целиком, то ли, наоборот, ни единого его слова услышано не было.

Also check out the following words: цвет, полиняет, Лимоны, кислые, Эксперимент, закончился, неудачей, врет, Приехав, станцию.