Russian example sentences with "никак"

Learn how to use никак in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Он никак не мог придумать, чем бы ему заняться.

Она никак не могла наложить на себя руки.

Это им никак не помогло.

Я давно с ним никак не контактировал.

Ясно, что наши аргументы никак не совпадают.

Столь гомеопатическая доза никак не могла вызвать подобный эффект.

Женихов не счесть, только суженый никак не придёт.

Эту проблему ещё никак не решили.

Никак не пойму, что вы пытаетесь сказать.

Из-за шума никак не могу сосредоточиться на работе.

Я никак не могу отделаться от простуды.

Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.

В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать.

Он с этим никак не связан.

Я сейчас никак не расположен для еды.

Том, брошенный в начале предложений, никак не мог привыкнуть к растущему отдалению между ним и Мэри.

Империалисты стремятся убедить порабощенные ими народы, что они никак не смогут существовать без своих поработителей.

Память — загадочная штука: я играю вслепую одновременно с тремя шахматистами, легко воспроизвожу партии двадцатилетней давности, но никак не могу запомнить номер своего мобильного телефона.

Никак.

Я никак не могу вспомнить её адрес.

Длинный ряд интересующихся никак не имел конца.

Ты никто и звать тебя никак.

Двигатель никак не заводится.

Темп этого роста никак не может быть назван медленным.

Выключи свет. Не засну никак.

Зебры – белые с чёрными полосками, а никак не наоборот.

Я никак не могу приспособиться к здешнему климату.

Я никак не могу понять, почему Джеймс постоянно ищет недостатки в своей жене.

Никак не избавлюсь от простуды.

В его душе было какое-то непонятное беспокойство, причины которого ему никак не удавалось осознать.

Никак не могу найти свои ключи.

Никак не могу открыть банку. Папа намертво закрутил крышку.

Я никак не могу понять, почему ты не пришёл на собрание. Неужели у тебя было что-то более важное?

Я никак не могу понять, почему ты не пришла на собрание. Неужели у тебя было что-то более важное?

Я никак не могу понять, почему вы не пришли на собрание. Неужели у вас было что-то более важное?

Я никак не могу разобрать, чего он хочет.

Что-то никак не припомню.

Я всё никак не пойму, что ты от меня хочешь.

Я всё никак не пойму, что вы от меня хотите.

Я всё никак не пойму, чего ты от меня хочешь.

Я всё никак не пойму, чего вы от меня хотите.

Я всё никак не могу в это поверить!

Я всё ещё никак не могу в это поверить!

Он никак не найдёт перчатки.

Сколько ни стараюсь, никак не могу вспомнить номер её мобильного.

Это никак к тебе не относится.

Когда-то её выдвинули на общественную работу, а теперь никак не могут задвинуть обратно.

Ты живешь не в стране, ты живешь в языке. Твоя родина - это твой язык и никак иначе.

На это я уж никак не рассчитывал.

Я никак не могу раскусить Тома.

Том никак не хочет признавать правильность этого мнения.

Он никак не голоден; он только что съел ленч.

Он ну никак не мог терпеть жуткий запах гниющего лука.

Я никак не перестану чихать.

Как ты можешь быть таким пассивным? Почему ты никак не реагируешь?

Я никак не могу себе объяснить отсутствия Тома.

Никак не соберусь с мыслями.

Никак не могу собраться с мыслями.

Как мотивировать себя что-то сделать? Да никак. Оставайся в жопе.

Ей никак не больше тридцати.

Я никак не найду свои ключи.

Эта песня никак не идёт у меня из головы.

Я правда никак не могу этого понять.

Мне никак не закончить эту работу до завтра.

У меня такое чувство, будто от меня всё время ускользает некая важная мысль, а я никак не могу её ухватить.

Я никак не мог вспомнить названия этой песни.

Он никак не может написать письмо сам.

Я никак не хотел задеть тебя.

Это просто так оставить никак нельзя.

Я уверен, что где-то встречался с Томом, но никак не могу вспомнить, где и когда.

Я никак не могу найти ответа на этот вопрос.

Тот факт, что текст написан носителем языка, никак не гарантирует, что он хорош.

Я никак не могу решить, идти ли мне с ними. По-вашему, что мне делать?

Распутный образ жизни Тома никак не пошёл на пользу его свадьбе.

С Томом никак нельзя было связаться.

Что это такое ты тут вообще понаписала? Никак не могу разобрать твой почерк — тебе бы во врачи.

Она сказала, что никак не могла решить, идти ей или нет.

Потел, потел; но наконец устал, от Ларчика отстал и, как открыть его, никак не догадался; а Ларчик просто открывался.

Никак не могу разобраться в том, что ты говоришь.

Мы никак не можем это переделать.

Слушай, ты не мог бы мне пособить? Я тут уже четверть часа бьюсь с задачей, но что-то никак у меня не сходится — будь другом, посмотри свежим взглядом, а?

Никак не могу решить, идти или нет.

Я никак не могу понять, зачем он пришёл.

Том никак не может отрастить бороду.

Одно с другим никак не связано.

Всё никак не могу перестать думать, что бы сказал Том, увидев меня за этим занятием.

Я никак не пойму значения этого слова.

Эта история никак меня не касается.

Он никак не найдёт свою шапку.

Я никак не найду свои перчатки.

В последнее время сколько бы я ни спал, никак не могу выспаться.

Человек на картине "Забытый портрет" казался девочке на кого-то похожим, но она никак не могла вспомнить, на кого.

Дверь никак не закрывается.

У него потемнело в глазах от табачного дыма, но просто уйти он никак не мог.

Я на выходных настропалилась наконец на дачу — вот никак не успеваю упаковать вещи.

Но следующую фигуру из прямоугольников и разрезанных пополам кругов у Маши никак не получалось сложить.

Я никак не могу разобраться, что же движет Томом.

Том никак не может правильно назвать моё имя.

Это никак не связано с Томом.

Это нам никак не поможет.

Я никак не контролирую происходящее.

Also check out the following words: выключил, радио, глупость, Погода, сестра, поехала, Кобе, умер, жарко, играл.