French example sentences with "embrassé"

Learn how to use embrassé in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Il m'a embrassé sur le front.
Translate from French to English

Ken a embrassé la fiancée de Tom.
Translate from French to English

Elle l'a embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Elle l'a embrassé sur le front.
Translate from French to English

Elle l'a embrassé.
Translate from French to English

Pourquoi m'as-tu embrassé ?
Translate from French to English

Pourquoi m'avez-vous embrassé ?
Translate from French to English

Une mère a embrassé l'enfant.
Translate from French to English

Il était mal à l'aise après qu'elle l'a embrassé.
Translate from French to English

Vous a-t-on jamais embrassé auparavant ?
Translate from French to English

T'a-t-on jamais embrassé auparavant ?
Translate from French to English

Quand avez-vous embrassé votre épouse pour la dernière fois ?
Translate from French to English

Quand as-tu embrassé ta femme pour la dernière fois ?
Translate from French to English

Il ne l'a même pas embrassé.
Translate from French to English

As-tu embrassé qui que ce soit ?
Translate from French to English

Avez-vous embrassé qui que ce soit ?
Translate from French to English

Elle m'a soudainement embrassé.
Translate from French to English

Elle m'a embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassé.
Translate from French to English

Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassé.
Translate from French to English

Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassé.
Translate from French to English

Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassé.
Translate from French to English

As-tu déjà embrassé un autre mec ?
Translate from French to English

Avez-vous déjà embrassé un autre type ?
Translate from French to English

As-tu déjà embrassé une autre nana ?
Translate from French to English

Avez-vous déjà embrassé une autre fille ?
Translate from French to English

Je l'ai presque embrassé.
Translate from French to English

Je n'arrive pas à croire que je t'aie embrassé.
Translate from French to English

Oui, je l'ai embrassé.
Translate from French to English

Il m’a embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Je t'ai embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Marie m'a embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Nous t'avons embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Vous m'avez embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Ils m'ont embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Elles m'ont embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Tom a embrassé Mary.
Translate from French to English

Est-ce que Tom a embrassé Mary ?
Translate from French to English

Il m'a embrassé sur la bouche.
Translate from French to English

« Pourquoi n'as-tu pas embrassé Manon ? - Elle ne m'y a pas autorisé. »
Translate from French to English

Tom a embrassé tout le monde dans la salle.
Translate from French to English

Elle a embrassé ses parents avant de partir.
Translate from French to English

T'as déjà embrassé une fille ?
Translate from French to English

T'as jamais embrassé une fille ?
Translate from French to English

« T'as déjà embrassé une fille ? » « Tu veux dire avec la langue ? »
Translate from French to English

As-tu déjà embrassé un garçon auparavant ?
Translate from French to English

Tom a embrassé Marie dans le cou.
Translate from French to English

As-tu déjà embrassé une fille ?
Translate from French to English

Tu as déjà embrassé une fille ?
Translate from French to English

J'ai embrassé Émilie.
Translate from French to English

Dan a-t-il embrassé quelqu'un ces derniers temps?
Translate from French to English

Tom a embrassé son chien.
Translate from French to English

L'as-tu embrassé ?
Translate from French to English

L'avez-vous embrassé ?
Translate from French to English

Est-ce que tu l'as embrassé ?
Translate from French to English

Est-ce que vous l'avez embrassé ?
Translate from French to English

Tu l'as embrassé ?
Translate from French to English

Vous l'avez embrassé ?
Translate from French to English

Il m'a embrassé sur les lèvres.
Translate from French to English

Il m'a embrassé délicatement sur les lèvres.
Translate from French to English

Tom a embrassé Marie, et elle l'a giflé.
Translate from French to English

Tom a été embrassé par Mary.
Translate from French to English

Tom fut embrassé par Marie.
Translate from French to English

Tom a embrassé sa cousine.
Translate from French to English

Tom a embrassé son cousin.
Translate from French to English

Tom savait que Mary avait embrassé John.
Translate from French to English

Ma nièce de trois ans m'a embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Je n'ai pas embrassé Tom.
Translate from French to English

J'ai embrassé Tom.
Translate from French to English

Le premier garçon qui a embrassé Marie fut Tom.
Translate from French to English

Tom n'a jamais embrassé quelqu'un publiquement.
Translate from French to English

Je regrette de t'avoir embrassé.
Translate from French to English

Tom n'a embrassé personne.
Translate from French to English

Tom a embrassé Mary et ils se sont enlacés.
Translate from French to English

Tom m'a embrassé la main.
Translate from French to English

Jeanne avait embrassé son fils si fort qu'il avait gardé une trace rouge sur la joue.
Translate from French to English

Tom a embrassé Marie, pas Alice.
Translate from French to English

Qui a embrassé Tom la première, Mary ou Alice ?
Translate from French to English

N'avez-vous jamais embrassé une fille ?
Translate from French to English

N'as-tu jamais embrassé une fille ?
Translate from French to English

J'ai entendu que Tom avait embrassé Mary.
Translate from French to English

J'ai demandé à Marie si elle avait déjà embrassé un garçon.
Translate from French to English

Tu as déjà embrassé un garçon ?
Translate from French to English

J'ai demandé à Thomas s'il avait déjà embrassé une fille.
Translate from French to English

Le père accourt : tous deux à son tour le saisissent, / d'épouvantables nœuds tout entier l'investissent ; / deux fois par le milieu leurs plis l'ont embrassé, / par deux fois sur son cou leur corps s'est enlacé ; / ils redoublent leurs nœuds, et leur tête hideuse / dépasse encor son front de sa crête orgueilleuse.
Translate from French to English

Marie demanda à Alice si elle avait déjà embrassé un garçon.
Translate from French to English

Pourquoi as-tu embrassé Tom ?
Translate from French to English

Pourquoi avez-vous embrassé Tom ?
Translate from French to English

Je n'arrive pas à croire que tu aies embrassé Tom.
Translate from French to English

Je n'arrive pas à croire que vous ayez embrassé Tom.
Translate from French to English

Tom n'a jamais embrassé Mary.
Translate from French to English

Ce n'était pas moi qui avait embrassé Tom.
Translate from French to English

Elle n'avait jamais embrassé quelqu'un auparavant.
Translate from French to English

Il n'avait jamais embrassé quelqu'un auparavant.
Translate from French to English

Tom n'avait jamais embrassé quelqu'un auparavant.
Translate from French to English

Marie n'avait jamais embrassé quelqu'un auparavant.
Translate from French to English

Sami n'avait jamais embrassé personne avant.
Translate from French to English

Je sais que tu as embrassé Tom.
Translate from French to English

La grenouille que la princesse a embrassé est devenue prince.
Translate from French to English

Soudain, elle m'a embrassé.
Translate from French to English

Je l'ai embrassé sur la joue.
Translate from French to English

Also check out the following words: voyage, travers, ÉtatsUnis, Excusezmoi, permettezmoi, signaler, erreurs, l'article, cidessus, d'entretenir.