забыть kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Я не могу забыть его доброту.
Translate from Rusça to Türkçe
Я постарался забыть о том, что она плакала.
Translate from Rusça to Türkçe
Я записал ее адрес и мне его теперь не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Он напомнил мне не забыть мой паспорт.
Translate from Rusça to Türkçe
Это можно простить, но нельзя забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Он был слишком пьян, чтобы не забыть закрыть заднюю дверь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты может быть не помнишь, но мне этого не забыть вовек.
Translate from Rusça to Türkçe
Я записал её адрес, чтобы не забыть его.
Translate from Rusça to Türkçe
Садако хотела об этом забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Дай-ка я запишу, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне надо не забыть завтра купить ту книгу.
Translate from Rusça to Türkçe
Как я могу забыть те дни?
Translate from Rusça to Türkçe
Может вам стоит забыть про его бестактность и простить его?
Translate from Rusça to Türkçe
Можно простить, но забыть - невозможно.
Translate from Rusça to Türkçe
Нужно не забыть забрать Тома на вокзале в 2:30.
Translate from Rusça to Türkçe
Он пьёт, чтобы забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
Translate from Rusça to Türkçe
Цель пропагандиста — заставить группу лиц забыть о том, что некие другие группы людей — люди.
Translate from Rusça to Türkçe
Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
Translate from Rusça to Türkçe
Спустя годы страданий она наконец решила забыть прошлое и начать новую жизнь.
Translate from Rusça to Türkçe
Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
Translate from Rusça to Türkçe
Не могу найти свои очки. Я мог забыть их в поезде.
Translate from Rusça to Türkçe
Что проще - простить или забыть?
Translate from Rusça to Türkçe
Он это записал, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Легче забыть десять поцелуев, чем один.
Translate from Rusça to Türkçe
Нелегко забыть свою первую любовь.
Translate from Rusça to Türkçe
Может, он её забыть не может.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу её забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты оказал мне услугу, которую я не могу забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Как я могу забыть эти дни?
Translate from Rusça to Türkçe
Время от времени мне хочется всё забыть и расслабиться.
Translate from Rusça to Türkçe
Столько людей относились к вам с уважением, а вы забыли об этом. Один человек оскорбил вас — и вы не можете этого забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я скучаю по тебе и не могу ни спать, ни есть. Я не могу забыть твои глаза.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу забыть вкус твоих губ.
Translate from Rusça to Türkçe
Те люди, кто хоть раз в жизни видел деревянные церкви Кижей, уже никогда не смогут забыть этого потрясающего зрелища.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне нравятся женщины, мне нравится вино. И если мне нужно забыть их, я пью и забываю.
Translate from Rusça to Türkçe
Я записал его адрес, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я записал её адрес, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне нужно время, чтобы это забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне требуется время, чтобы это забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Выпиши это себе, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Выпишите это себе, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Он выписал это, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Он сделал себе пометку, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Он должен забыть о той женщине и о своих детях.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне надо не забыть отправить письмо.
Translate from Rusça to Türkçe
Контекст - самая важная вещь в переводе. Переводчик может забыть слово, но если контекст ему хорошо понятен, он может понять всё без проблем, но если он получает отдельное предложение без объяснения, он может понять его двусмысленно и не переведёт истинное значение с исходного языка. Поэтому вы должны всегда предоставлять контекст, обращаясь к переводчику за помощью.
Translate from Rusça to Türkçe
Том так и не смог забыть ужасы войны.
Translate from Rusça to Türkçe
Том не может забыть Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу просто забыть об этом.
Translate from Rusça to Türkçe
Я до сих пор не могу забыть потрясения, которое я испытал, впервые услышав Битлов.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу забыть о том, что произошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Несправедливость можно простить, но не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я предпочитаю забыть прошлое.
Translate from Rusça to Türkçe
Том сказал, что хочет забыть Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Том сказал, что хочет забыть то, что произошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Я записал его имя, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я записал её имя, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Почему бы тебе просто не забыть об этом?
Translate from Rusça to Türkçe
Почему бы Вам просто не забыть об этом?
Translate from Rusça to Türkçe
Постарайся не забыть зонт.
Translate from Rusça to Türkçe
Оскар напился, чтобы забыть прошлое.
Translate from Rusça to Türkçe
Как я должен забыть всё, что между нами произошло?
Translate from Rusça to Türkçe
Пытаясь забыть события минувшего дня, он вырубил свет и уснул.
Translate from Rusça to Türkçe
Я пытался забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Том всё записывает, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорит, что пьёт для того, чтобы забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я предпочитаю забыть о прошлом.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу тебя забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу забыть Марику.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хотел бы забыть Марику.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне никогда не забыть твоей доброты.
Translate from Rusça to Türkçe
Я просто не могу тебя забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Может быть, лучше мне выбросить все эти книги, поцеловать тебя в носик и забыть все печали и невзгоды.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу забыть Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
Простить — не значит забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Нужно забыть прошедшую боль.
Translate from Rusça to Türkçe
Не дай им меня забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу забыть запаха его волос.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу её забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Как мне её забыть?
Translate from Rusça to Türkçe
Как бы я ни старался, я не могу забыть тот поцелуй.
Translate from Rusça to Türkçe
Как мы могли тебя забыть?
Translate from Rusça to Türkçe
Это заставило меня забыть о своих проблемах.
Translate from Rusça to Türkçe
Трудно забыть то, что произошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никак не могу про это забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Стоит забыть всего одну скобку и интерпретатор отказывается выполнять программу.
Translate from Rusça to Türkçe
Русский язык трудно выучить, легко потерять, - и невозможно забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы не можем забыть Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
И не думай про это забыть!
Translate from Rusça to Türkçe
Не вздумай об этом забыть!
Translate from Rusça to Türkçe
Такое невозможно забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты никогда не сможешь меня забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы никогда не сможете меня забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хотел бы всё это забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хотел бы забыть всё это, как страшный сон.
Translate from Rusça to Türkçe
Постарайтесь ничего не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Она не могла забыть мой адрес.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу забыть его.
Translate from Rusça to Türkçe
Я записываю, чтобы не забыть.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: прекрасная, штука, вечно, менять, свои, взгляды, даже, экстремальны, теория, этот.