бояться kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Тут нечего бояться. Он не нанесёт тебе вреда.
Translate from Rusça to Türkçe
Волков бояться — в лес не ходить.
Translate from Rusça to Türkçe
Сначала будет много незнакомых слов и грамматических форм, но не надо бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе не нужно так бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Волков бояться - в лес не ходить.
Translate from Rusça to Türkçe
Бояться страшного - признак мудрости, бояться не страшного - признак трусости.
Translate from Rusça to Türkçe
Бояться страшного - признак мудрости, бояться не страшного - признак трусости.
Translate from Rusça to Türkçe
Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
Translate from Rusça to Türkçe
Не бойся, потому что бояться нечего.
Translate from Rusça to Türkçe
Вам не нужно бояться совершать ошибки.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Удивляться этому можно, но бояться тут нечего.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда я слышу твои слова, я начинаю бояться смерти.
Translate from Rusça to Türkçe
Солдат говорил, что не надо бояться смерти.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не слишком дорожу жизнью, чтобы бояться смерти.
Translate from Rusça to Türkçe
Вам абсолютно нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Надо учить не бояться ошибаться.
Translate from Rusça to Türkçe
Бояться нечего.
Translate from Rusça to Türkçe
Вам нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Если ты познаешь свой собственный мир, тебе больше не нужно будет бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты прекратишь бояться, когда ты прекратишь надеяться.
Translate from Rusça to Türkçe
Весь мир в своей целостности - очень узкий мост, и главное при этом - ничего не бояться!
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе не надо бояться делать ошибки, когда учишь язык.
Translate from Rusça to Türkçe
В баню идти — пару не бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не будешь бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы не будете бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Они не будут бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты будешь бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Он будет бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Она будет бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы будем бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы будете бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Они будут бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не буду бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Он не будет бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Она не будет бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы не будем бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Не надо так бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Не нужно бояться. Он не сделает вам плохо.
Translate from Rusça to Türkçe
Не надо бояться этой собаки, она совершенно безобидна.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не должен бояться делать ошибки.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не должна бояться делать ошибки.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе не надо бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Нам нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Бояться я не боялся, но думать о завтрашнем дне не хотелось.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не должен бояться совершать ошибки, когда изучаешь языки.
Translate from Rusça to Türkçe
Единственное, чего стоит бояться, - это сам страх.
Translate from Rusça to Türkçe
Единственное, чего нам надо бояться, - это сам страх.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе ни к чему нас бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Я начинаю бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Не нужно бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Раньше люди боялись будущего. Теперь будущему надо бояться людей.
Translate from Rusça to Türkçe
Не надо бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Больше нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Вдвоём нам нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Кого я должен бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Чернобыльские лисы, в течение 29 лет подвергающиеся радиоактивному облучению, перестали бояться людей и охотно берут корм из их рук.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы больше не будем бояться и прятаться.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда устанешь так, что нет больше сил, уже перестаешь бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Я боюсь бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе не нужно бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе больше нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Вам больше нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Тому нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Кого мне бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Почему я должен бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Мне нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Сначала будет много незнакомых слов и грамматических форм, но Вы не должны бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Никогда не видел причин бояться темноты.
Translate from Rusça to Türkçe
Если у вас нет чувства юмора, вам нечего бояться - самое страшное с вами уже случилось.
Translate from Rusça to Türkçe
Если небо красно к вечеру, моряку бояться нечего. Если красно поутру, моряку не по нутру.
Translate from Rusça to Türkçe
Том слишком глуп, чтобы бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Как мне перестать бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Я боюсь не террористов, а тех, кто заставляет нас бояться террористов, чтобы ограничить нашу свободу.
Translate from Rusça to Türkçe
Чего мне бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Солдат сказал, что не надо бояться смерти.
Translate from Rusça to Türkçe
Солдат сказал, что смерти бояться не надо.
Translate from Rusça to Türkçe
Чего бояться тому, кто не боится смерти?
Translate from Rusça to Türkçe
Если ты услышишь, что кто-нибудь на распутьи или на площади хулит Бога, подойди, сделай ему внушение. И если нужно будет ударить, не отказывайся, — ударь его по лицу, сокруши уста его, освяти руку твою ударом; и если обвинят тебя, повлекут в суд — иди. И если судья потребует ответа, смело скажи, что он похулил Царя ангелов, ибо если следует наказывать хулящих земного царя, то гораздо больше оскорбляющих Того. Преступление одного рода — оскорбление. Обвинителем может быть всякий, кто хочет. Пусть узнают и иудеи и эллины, что христиане — хранители и защитники Города. Пусть то же самое узнают распутники и развратники, что именно им следует бояться слуг Божиих...
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе абсолютно нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не должен бояться будущего.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе совершенно нечего бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Нет причин бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы боитесь бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Нам нечего бояться, кроме самого страха.
Translate from Rusça to Türkçe
Том начал бояться Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Зачем бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Бояться нормально.
Translate from Rusça to Türkçe
Не надо бояться смерти.
Translate from Rusça to Türkçe
Я начинаю тебя бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Том учит меня играть в хоккей и ничего не бояться, потому что трус не играет в хоккей.
Translate from Rusça to Türkçe
Почему я должен тебя бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Я стала взрослее, но не перестала бояться темноты.
Translate from Rusça to Türkçe
Я больше не буду бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Нет причин бояться Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
Чего я должен бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Том сказал Мэри не бояться.
Translate from Rusça to Türkçe
Я что, должен тебя бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Я что, должна вас бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Я что, должен вас бояться?
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: пожаловать, родная, страна, Грузия, маленького, Мартина, достаточно, тихое, детство, Атланте.