"si" içeren Fransızca örnek cümleler

si kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Je ne sais pas si j'ai le temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je pouvais être comme ça...
Translate from Fransızca to Türkçe

L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis si gros.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n’est pas si simple.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sauf que là, c'est pas si simple.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas si je l'ai encore.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si on ne mange pas, on meurt.
Translate from Fransızca to Türkçe

Et si nous retournions à la maison ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues !
Translate from Fransızca to Türkçe

« Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ? » « Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi la vie est-elle si remplie de souffrance ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Un emploi du temps, c'est une carte d'identité du temps, seulement, si on n'a pas d'emploi du temps, le temps n'est pas là.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu n'as rien à faire, regarde le plafond de ta chambre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous ne nous écoutez pas, il nous faudra avoir recours à la coercition.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je n’avais donné aucune réponse, je n'aurais pas parlé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.
Translate from Fransızca to Türkçe

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand on est petit, tout nous paraît si grand...
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me demande si je suis faite pour ce monde.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis gay ? Est-ce que c’est un crime ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je te montrais ma maison, mon quartier d'alors, comprendrais-tu d'où je viens ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu m’apprends à danser, je te montrerai mes cicatrices cachées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je ne le fais pas maintenant, je ne le ferai jamais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette chanson est si émouvante que j’en ai les larmes aux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous ne disposez pas de ce programme vous pouvez le télécharger maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si seulement on arrêtait d'essayer d'être heureux on pourrait passer un très bon moment.
Translate from Fransızca to Türkçe

La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.
Translate from Fransızca to Türkçe

On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous pensez que l'éducation coûte cher, attendez de voir ce que l'ignorance vous coûte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si on mange trop on grossit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas si j'aurai le temps de le faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ah ! Si j'étais riche, je m'achèterais une maison en Espagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si seulement elle arrêtait de jouer cette musique idiote !
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous êtes libre, donnez-moi un coup de main.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous voulez bien me suivre...
Translate from Fransızca to Türkçe

Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis si fatigué que je ne peux pas étudier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne supporte pas d'assumer de si lourdes responsabilités.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux lire ce livre en si peu temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas si c'est vrai.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux savoir comment il s'arrange pour faire un si bon usage de son temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis désolé si mes paroles te blessent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je resterai ici si vous le voulez vraiment.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons tous écouté la musique comme si nous étions charmés par le clair de lune.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis si furieux que je veux hurler et tout casser !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est honteux de traiter un enfant si cruellement.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je peux me rabattre sur mes économies si je perds mon travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est comme si je parlais à un mur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais fait de mon mieux, j'aurais réussi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si nous mangions dehors ce soir ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Et si on jouait au tennis samedi prochain ?
Translate from Fransızca to Türkçe

N'y va pas si tu n'en as pas envie.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai si peu d'argent à la fin du mois.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je le ferai, si vous insistez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était si triste qu'il en est presque devenu fou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre succès dépend de si vous nous aidez ou non.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: nettoyer, sentais, honneur, qu'homme, identifié, bandits, fière, boulot, choisi, réparer.