montagnes kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
J'étais dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le mont Fuji est la plus haute des montagnes du Japon.
Translate from Fransızca to Türkçe
La foi peut soulever des montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon frère adore prendre des photos des montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les montagnes de l'Himalaya sont plus hautes que celles des Andes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les montagnes se reflètent dans le lac.
Translate from Fransızca to Türkçe
À distance, les montagnes ont l'air plus belles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cours et cache-toi dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'aime marcher dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Même les déchets en s'amoncelant forment des montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de Chine et du Tibet est appelé "panda".
Translate from Fransızca to Türkçe
Avec ces yeux, je verrai brûler les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Peter en fait toujours des montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mes parents se sont rencontrés dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans la mythologie allemande, l'énergie est produite à partir des montagnes et des forêts.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Japon possède beaucoup de belles montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il promit des montagnes d'or.
Translate from Fransızca to Türkçe
Avec l'hiver qui arrive, les montagnes seront bientôt recouvertes de neige.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça serait chouette de passer l'été dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les montagnes accouchèrent d'une souris.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quel est le nom de cette chaîne de montagnes?
Translate from Fransızca to Türkçe
Le suspect s'était caché dans les montagnes pendant trois semaines.
Translate from Fransızca to Türkçe
Par beau temps, la vue ici dans les montagnes est à couper le souffle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les hautes montagnes au sud de la vallée barrent le chemin aux rayons du soleil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les montagnes se mirent à trembler, les roches tombèrent dans la vallée et le ciel devint noir comme de la poix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les gens ne trébuchent pas sur des montagnes, mais sur des taupinières.
Translate from Fransızca to Türkçe
Puis elle contempla les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les randonneurs suivirent un itinéraire alambiqué à travers les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils crapahutèrent à travers les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos montagnes ne sont pas vraiment très hautes. Les vôtres sont beaucoup plus grandes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos montagnes ne sont pas vraiment si hautes. Les vôtres le sont bien davantage.
Translate from Fransızca to Türkçe
La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister.
Translate from Fransızca to Türkçe
À partir de là, le paysage se modifiait : des collines apparaissaient et d'imposantes chaînes de montagnes barraient l'horizon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un morse nage en mer, loin de la chaîne de montagnes où la rosée couvre les feuilles de romarin.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai une maison dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au cœur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quand il pleut trop, il y a des glissements de terrain dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les petites montagnes émergent à la lumière du soleil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Loue les montagnes et reste dans la plaine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une myrtille est une variété d'airelle des montagnes d'Europe dont les baies, comestibles, sont bleu-noir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le vieil hiver, dans sa faiblesse, se retirait dans les dures montagnes. De là-bas il n'envoyait, dans sa fuite, qu'une averse impuissante de glace en grains dans la nature verdoyante.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au matin, les brumes automnales voilent les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom est monté sur les montagnes russes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyageons en direction des montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les scientifiques observent les intempéries, malgré lesquelles les randonneurs s'aventurent dans les hautes montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayant ainsi le peuple à ses pieds, le firmament sur sa tête, et autour d’elle l’immensité de la mer, le golfe, les montagnes et les perspectives des provinces, Salammbô resplendissante se confondait avec Tanit et semblait le génie même de Carthage, son âme corporifiée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il laissa la ville derrière lui et, en suivant des chemins de champs, il atteignit une vallée verdoyante cernée de hautes montagnes boisées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qu’un malheureux soit jeté parmi les sauvages et hautes montagnes, près d’un sombre lac, d’une noire forêt, au moment où le jour va disparaître, il verra cette scène grave, cette nature sérieuse, en quelque sorte à travers un voile funèbre ; il ne lui semblera pas que le soleil se couche, mais qu’il meurt.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quiconque a parcouru des montagnes en Europe n’aura pas manqué de remarquer fréquemment des restes de forts et de châteaux, suspendus à la crête des pics les plus élevés, comme d’anciens nids de vautours ou des aires d’aigles morts.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fait plus chaud ici dans la vallée que dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les grands édifices, comme les grandes montagnes, sont l’ouvrage des siècles.
Translate from Fransızca to Türkçe
La foi peut soulever des montagnes mais je préfère la dynamite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une chute de neige nocturne fit resplendir les montagnes, tôt le matin, d'un éclat blanc.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'aime les montagnes plus que la mer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quand je suis chez moi j'aime regarder les montagnes par la fenêtre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je contemple les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je préfère les montagnes au bord de mer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il lui parla de ses yeux, comme ils étaient de beaux océans bleus-foncés et que des pensées et des sentiments y flottaient tels des sirènes ; et il parla de ses sourcils, comme ils étaient de belles montagnes enneigées, et il lui dit beaucoup d'autres choses similaires.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Venezuela a des plages paradisiaques, des forêts luxuriantes et des montagnes enneigées. Tous ces paysages en un seul pays.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est comme un tour sur les montagnes russes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Après avoir fait des loopings sur les montagnes russes, j'ai fini par me sentir mal.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est la seule chute d'eau de cette chaîne de montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom se cachait dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Est-ce que tu vois ces montagnes ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans les forces spéciales, tu passeras plus de temps dans les montagnes, les forêts et les déserts que dans les casernes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fait des montagnes de tout.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa maison se tient au pied d'une chaîne de montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'eau tranquille de l'étang reflétait les sommets de montagnes recouverts de neige.
Translate from Fransızca to Türkçe
Peut-être le soleil brille-t-il sur les montagnes proches, au-dessus du brouillard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le mélèze est un conifère des montagnes qui perd ses aiguilles en hiver.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce que je leur reproche le plus aux Pyrénées, c’est d’être des montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos seuls amis sont nos montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sami rêvait d'une vie près des montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au tournant du Danube, à l’embouchure de l’Enns, on apercevait des barques, une île, un château avec son parc, entourés des eaux réunies des deux fleuves, et, sur la rive gauche et rocheuse du Danube, s’étendaient dans le lointain mystérieux des montagnes verdoyantes, aux défilés bleuâtres, couvertes d’une forêt de pins à l’aspect sauvage et impénétrable, derrière laquelle s’élançaient les tours d’un couvent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un soleil radieux descendait vers le couchant, au-dessus du Danube et des sombres montagnes qui l’environnent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Là-bas dans le fond, ces montagnes bleuâtres aux défilés mystérieux, ce couvent, ces forêts de pins cachées derrière un brouillard transparent… Là était la paix, là était le bonheur !
Translate from Fransızca to Türkçe
" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "
Translate from Fransızca to Türkçe
Telle, dans tout l'éclat de sa divinité, / quand Diane paraît, quand ses jeunes compagnes, / les nymphes des forêts, des vallons, des montagnes, / sur lhes hauteurs du Cynthe, au bord de l'Eurotas, / bondissant en cadence, accompagnent ses pas : / à la tête des chœurs, Diane, au milieu d'elles, / surpasse en majesté toutes ces immortelles : / jeune, le front paré de son croissant divin, / un carquois sur l'épaule, et son arc à la main, / elle marche ; sa grâce en marchant se déploie, / et le cœur de Latone en palpite de joie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Regarde les montagnes couvertes de neige.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Pamir a de belles hautes montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le soleil s'est couché derrière les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les sommets des montagnes sont blancs de neige.
Translate from Fransızca to Türkçe
En hiver, quand il neige, on dirait que les montagnes du pays kabyle portent un burnous.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’y’a que les montagnes qui ne se rencontrent pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sami et Layla hurlaient dans les montagnes russes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sami a peur des montagnes russes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sami est effrayé par les montagnes russes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sami et Layla criaient dans les montagnes russes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sami était déjà dans les montagnes russes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les Kabyles habitent vallées et montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils ont pris par les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les montagnes kabyles ont repris leur charme.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je me trouvais dans les montagnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Est-ce que tu aimes les montagnes russes ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Aimez-vous les montagnes russes ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Les montagnes sont belles par leurs neiges.
Translate from Fransızca to Türkçe