weten kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Soms weten critici niet wat ze aan het bekritiseren zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Weten is één ding, het ook doen is heel wat anders.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik hou er niet van als wiskundigen die veel meer weten dan ik hun gedachten niet duidelijk kunnen uitdrukken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mocht iemand vragen waar het in het verhaal om gaat, zou ik het echt niet weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je had het me eerder moeten laten weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Jij moet weten of je het koopt of niet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Weten jullie van wie deze auto is?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Jij en ik weten natuurlijk wel beter dan dat je verkouden zou worden door zonder jas naar buiten te gaan, maar je zult ze de kost moeten geven die denken dat dat wel zo is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij kan het antwoord weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Veel mensen weten niet dat antibiotica niet effectief zijn tegen virusziekten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoe moet ik dat weten?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij is zeker weten de beste man voor deze baan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zoals jullie weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Twee weten meer dan één.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik zou weten, dat je ziek was, zou ik je in het ziekenhuis opzoeken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tussen jou en mij, Lisa, we weten dat ik Nick simpelweg niet mag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze kon daar niets van weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat je moet weten over Batman is dat hij een superheld is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wij moeten weten. Wij zullen weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wij moeten weten. Wij zullen weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
U zou toch moeten weten dat je een dame niet naar haar leeftijd vraagt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Meer en meer landen in Europa weten zich geen raad met de groeiende stroom immigranten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Men kan niet weten wat er in de toekomst kan gaan gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zou echt graag willen weten waarom hij zoiets heeft gedaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Nog erger!" riep Al-Sayib uit. "Ze weten niet wat ze met je aan moeten, Dima!"
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij moest beter weten dan ruzie te maken met zo iemand.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er zijn drie soorten onwetendheid: niets weten, slecht weten en niet datgene weten, wat nodig is te weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er zijn drie soorten onwetendheid: niets weten, slecht weten en niet datgene weten, wat nodig is te weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er zijn drie soorten onwetendheid: niets weten, slecht weten en niet datgene weten, wat nodig is te weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er zijn drie soorten onwetendheid: niets weten, slecht weten en niet datgene weten, wat nodig is te weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij ontkende er iets van af te weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat mij weten als er iets is dat ik kan doen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik twijfel op geen enkele manier aan je goeie wil, maar ik wou je iets laten weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil dat niet weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niemand zal het weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We weten niet of hij komt of niet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat de rechterhand niet weten wat de linker doet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Eens zult ge de waarheid te weten komen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Anna is getrouwd buiten weten van haar ouders.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil meer weten over uw land.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoe meer we leren, hoe meer we weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik trachtte te weten te komen hoeveel mensen er echt wonen in deze stad.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niemand kan alles weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De hel zal openbarsten als je vrouw dit te weten komt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze weten niet dat ik een Japanner ben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dit is wat we willen weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij weten zich te behelpen zonder veel geld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Gelieve dit formulier in te vullen en te wachten tot wij iets laten weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ben zeer benieuwd te weten waarom hij zoiets deed.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Na meer dan een maand liet men mij weten dat die belofte niet gehouden was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wanneer laat ge mij het resultaat weten?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik was dat van een betrouwbare bron te weten gekomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is plezant om weten dat de schoonheid van Japanse tuinen in geen enkele andere cultuur teruggevonden wordt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We weten niet wanneer deze wereld ontstaan is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Bij mijn weten is hij eerlijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen u het resultaat laten weten over een week.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij schijnt niets van dat probleem af te weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zal u daar later alles over laten weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waarom wilt ge weten waaraan ik denk?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We weten weinig over zijn persoonlijk verleden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat mij weten als het pijn doet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij weten hoe een atoombom te maken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij weten hoe een atoombom gemaakt wordt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze weten hoe een atoombom gemaakt wordt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze weten hoe men een atoombom maakt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze weten hoe zij een atoombom kunnen maken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alles wat iemand over het leven moet weten, heb ik geleerd van een sneeuwpop.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil weten of mijn bagage nog aankomt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je moet zelf weten wat je met je geld doet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoe moet ik weten wat te zeggen, voordat ik heb gehoord wat ik denk?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze is benieuwd om te weten wie de bloemen gestuurd heeft.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Moest je van gedachte veranderen, laat het me weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil weten wanneer mijn bagage zal aankomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen weldra de waarheid weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je zou beter moeten weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je zou beter moeten weten nu je achttien bent.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil het ook weten!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ben op dieet, en ik zou willen weten of ge van chocolade verdikt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Enkel diegenen die het risico nemen om te ver te gaan, weten tot hoever ze mogen gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Enkel diegenen die het wagen om te ver te gaan, zullen weten tot hoever ze mogen gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De brief was om haar te laten weten dat hij ziek geweest was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niemand kon zeker weten wat er dan zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ge moet weten dat zijn beste jaren al voorbij zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat ons weten of ge kunt komen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoe zou ik moeten weten waar hij is?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Geen schrik: ik zal discreet zijn, en niet zeggen wat ze beter niet weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
En we weten dat de regering niet alle problemen kan oplossen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat u me het alstublieft zo snel mogelijk weten als u een deel van de conferentiezaal zou willen opzetten om uw producten te tonen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het zal niet lang duren voordat we de waarheid weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je niet wilt dat anderen het weten, houd het dan gewoon voor jezelf.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Men kan niet weten wat er morgen zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tom beschuldigde Mary ervan niet te weten hoe iemand lief te hebben of hoe iemands liefde weten te aanvaarden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tom beschuldigde Mary ervan niet te weten hoe iemand lief te hebben of hoe iemands liefde weten te aanvaarden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je zou moeten weten dat ik hoogtevrees heb.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik moet weten van waar deze citaten komen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat me erover denken en ik zal het je later laten weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij las de brief, en zo kwam ze te weten dat hij dood was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zou graag weten hoe ik voorkom dat mijn kinderen ruzie maken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je wil het niet weten!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zou wel eens willen weten wie dat gerucht verspreid heeft.
Translate from Felemenkçe to Türkçe