als kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Hij slaapt als een roos.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ren zo hard als ik kan om hem in te halen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik je wilde bang maken, zou ik je vertellen waar ik een paar weken geleden over gedroomd heb.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je het geel verft, sla je twee vliegen in één klap: én het valt goed op, én je bespaart geld omdat je verf kunt gebruiken die je al in huis hebt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wiskunde is het deel van de wetenschap waarmee je je nog steeds zou kunnen bezighouden als je 's morgens wakker zou worden en zou merken dat het heelal er niet meer is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als u me zo niet kende, dan kende u me überhaupt niet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je op de tekst van het liedje let, dan gaat het eigenlijk nergens over.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Denk er eens over na als je wil.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Sandra neemt een boterham en een kop koffie als ontbijt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Belegen kaas is geschikt als je een korstje op de ovenschotel wilt, maar als de kaas alleen moet smelten, kun je beter jonge kaas gebruiken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Belegen kaas is geschikt als je een korstje op de ovenschotel wilt, maar als de kaas alleen moet smelten, kun je beter jonge kaas gebruiken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Is het goed als ik met jullie meega?" "Natuurlijk!"
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik hou er niet van als wiskundigen die veel meer weten dan ik hun gedachten niet duidelijk kunnen uitdrukken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik bel ze morgen, als ik weer terug ben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ze hier zonder man en zonder kennissen is, dacht Goerov, dan zou het geen kwaad kunnen om met haar kennis te maken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De volgende dag riep de dove, terwijl hij de binnenplaats over rende, naar haar: "Als u iets nodig heeft, moedertje, neemt u het maar!"
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij kan het Russisch zowel spreken als schrijven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik later groot ben, word ik piloot. En wat wil jij worden?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als twee mensen hetzelfde doen, is het niet hetzelfde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je geliefd wilt zijn, heb dan lief!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze is gekleed als een bruid.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij gaat, net als ik, niet naar de picknick.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als de wereld niet was zoals ze is, zou ik iedereen kunnen vertrouwen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik zo zou kunnen zijn...
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik later groot ben, wil ik koning worden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is fantastisch om in Amerika te zijn, als je hier bent om geld te verdienen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik je een spekje kon sturen, Trang, zou ik het doen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil mijn ideeën niet kwijtraken, zelfs als sommige ervan een beetje extreem zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het maakt mijn natuurkundeleraar niet uit als ik de lessen verzuim.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik haat het als er veel mensen zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hou op me als een "normaal" iemand te zien!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Men zegt dat Amerikanen de hoeveelheid geld die iemand verdient beschouwen als een maatstaf van wat hij kan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als het nodig is, kom ik snel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als het weer goed is, bereiken we die plek morgen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niet willen is hetzelfde als hebben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dingen zijn soms mooier als je ze van een andere kant bekijkt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze had zich gekleed als een actrice.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je Zwitserland zou strijken, zou het groter zijn dan Duitsland.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je nieuwe woorden tegenkomt, moet je ze opzoeken in het woordenboek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Heb uw naaste lief als uzelf" is een citaat uit de Bijbel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik een vogel was, zou ik naar jou toe vliegen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Nicolas bedoelt dat de romanisering van het cyrillische alfabet net zo mooi is als de zon, die de ogen verbrandt wanneer je ernaar kijkt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat doe je als je iets dat je zelf niet begrijpt op je lichaam hebt laten zetten en een onverwacht resultaat hebt gekregen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als jij nou zegt: "Ik hou van jou," dan zeg ik dat ook tegen jou.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je mag mijn auto gebruiken, als je wil.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als het morgen regent, blijven we thuis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je binnen drie minuten je bord niet leeg hebt, krijg je geen toetje.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je nog één keer zo'n grote mond geeft, lees ik vanavond geen verhaaltje voor.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is hier nog net als vroeger.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zou u doen als u een spook zou zien?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je krijgt problemen als je ouders erachter komen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
In de kamer staan bedden, vastgeschroefd aan de vloer. Daarop zitten en liggen mensen in blauwe ziekenhuiskleding en net als vroeger met mutsjes op. Dat zijn de gekken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als het morgen sneeuwt, maak ik een sneeuwpop.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik zou overlijden, wie zou er dan voor mijn kinderen zorgen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hier is mijn vlag voor Nynorsk. Aangezien de ideologie van het Nynorsk gebaseerd is op maximale afwijking van het Deens, wordt de Deense achtergrond van de vlag vervangen door de IJslandse, want de makers van de taal hebben het IJslands als inspiratie gebruikt. De vlag is niet rechthoekig omdat... nou ja, omdat Nynorsk gewoon raar is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er is niets zo waardevol als de liefde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niets is zo waardevol als de liefde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
En als je Tom ziet, doe hem dan de groeten van me.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Iedere keer als het regent, lekt het dak.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze hebben een geit geslacht als offer voor God.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je €30 in je la vindt, dan komt dat doordat ik te veel bankbiljetten had en ze daarom bij jou gelaten heb.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je later groot en sterk wilt worden, moet je veel spinazie en boterhammen met pindakaas eten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als de bal je ergens anders dan op je hoofd of je handen raakt, ben je af.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als er iemand in de klas jarig is, tekent de juf altijd een vlag op het bord.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik had ooit een meester, die gooide vaak een krijtje als er iemand niet op zat te letten, en dat moest je dan naar hem terugbrengen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je van de trap afvalt, ben je gauw beneden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je vandaag weer een uur op school blijft hangen voor je thuiskomt, dan zwaait er wat.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is maar tien graden, en hij loopt in een T-shirt buiten. Ik krijg het al koud als ik naar hem kijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je glimlacht, zal ik gelukkig zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als God niet bestond, zou het de moeite waard zijn om Hem te bedenken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als God niet bestond, zouden we hem moeten verzinnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Kanker kan genezen worden als het bijtijds ontdekt wordt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ze je niet ontvangen en niet luisteren naar je woorden, ga dan weg uit dat huis of die stad en stamp het stof van je voeten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ieder van ons is als de maan: we hebben allemaal een donkere kant, die we nooit laten zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Drie kinderen grootbrengen én de kost verdienen is niet niks. Ga er maar aan staan als alleenstaande moeder!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zijn eindelijk begonnen die weg opnieuw te asfalteren. Het werd ook tijd, zeg! Je kon er alleen nog zigzaggend fietsen als je geen slag in je wiel wilde krijgen van de gaten in het wegdek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je het wat langzamer doet, gaat het vlugger.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Priemgetallen zijn als het leven, ze zijn helemaal logisch, maar het is onmogelijk er regels voor te vinden, zelfs als je al tijd wijdt aan het nadenken erover.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Priemgetallen zijn als het leven, ze zijn helemaal logisch, maar het is onmogelijk er regels voor te vinden, zelfs als je al tijd wijdt aan het nadenken erover.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je iemand $20 uitleent en je ziet die persoon daarna nooit meer, dan was het dat waarschijnlijk waard.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Met zo'n zachte, heldere nacht als vandaag, krijg ik altijd zin om om middernacht een ommetje te maken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het zou mooi zijn als het morgen zou opklaren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zag zo bleek als een doek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je mag hier blijven als je stil zult zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als ik ze bel, neemt er niemand op.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Van zulke motregen word je toch altijd natter dan je denkt, als je er een tijdje in fietst zonder regenpak.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als as meel en turf spek was, aten we alle dagen spekpannenkoeken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Is het waar dat "Bedankt" in het Vietnamees klinkt als "Come on"?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Doe haar de groeten als je haar ziet op het feest.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb gisteren net zo'n pen gekocht als jij hebt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als het mogelijk is, zou ik willen dat u deelneemt aan de volgende bijeenkomst.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij spreekt zowel Spaans als Frans.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wees niet bang om fouten te maken als je Engels spreekt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je goed kijkt, zie je niks.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je anjers 7Up geeft in plaats van water, staan ze veel langer - vaak wel drie of vier weken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Houd de camera in de gaten als ik telefoneer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De man werd gearresteerd als spion.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik krijg heimwee als ik aan m'n familie denk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je niet uitkijkt, lig je dadelijk nog in het water.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je kan hier zo lang blijven als je wilt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Kies, Meet, hak, volkswijsheid, tegenover, hongerige, reisde, schandaal, oversteken, verloofde.