Deutsch Beispielsätze mit "tiefe"

Lernen Sie, wie man tiefe in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Um das Volumen zu berechnen, muss man die Länge mit der Breite multiplizieren und dann mit der Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich empfinde eine tiefe Liebe für Japan.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dachse graben tiefe Löcher.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Nachricht von seinem Tod hat im ganzen Land tiefe Betroffenheit ausgelöst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die tiefe Nacht der Seele ist der Tod mitten im Leben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Pottwal kann bis zu einer Tiefe von 1.000 Metern tauchen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um den Inhalt auszurechnen nimm die Länge mal der Breite mal der Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nach der Reise sprach er lobende Worte über die Charaktereigenschaften russischer Menschen: "unermüdliche Liebenswürdigkeit, grenzenlose Gutherzigkeit, bewunderswerte Gastfreundschaft, große Tiefe der Gedanken und Gefühle, beneidenswerter Enthusiasmus für hohe Ideale."
Translate from Deutsch to Deutsch

Skipässe sind teuer und können tiefe Löcher in die Urlaubskasse reißen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn der Ertrinkende seinen Retter mit in die Tiefe reißt, sind am Ende beide tot.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was den Rednern an Tiefe fehlt, ersetzen sie durch Länge.
Translate from Deutsch to Deutsch

Den Wert eines Menschenlebens bestimmt nicht seine Länge, sondern seine Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Aus ihrer Freundschaft wurde eine tiefe Liebe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt reite ich auf dem Wellenkamm, doch vielleicht reißt mich schon bald ein Strudel in die Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nie zuvor fühlte ich eine so große und tiefe Liebe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des Todes seines Bruders verfiel er in eine tiefe Depression.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom empfindet Maria gegenüber eine tiefe Dankbarkeit für die von ihr geleistete Hilfe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tiefe Regenwolken hängen über uns am Abendhimmel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Grund muss wirklich tiefe Liebe für einen schönen Beruf sein, wenn jemand heute Landwirt wird, aber von Liebe allein wird man eben leider nicht satt!
Translate from Deutsch to Deutsch

Hinter einem dogmatischen Tonfall steht tiefe Unkenntnis.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Pfad in die Höhe ist der gleiche, der in die Tiefe führt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tiefe Freundschaft entsteht meist erst mit gemeinsam durchlebten Tiefen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Ausstellung bietet tiefe Einsichten in antike Kulturstufen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo Esperantoland liegt? — Wo die Sonne sengend glüht und zur gleichen Zeit ein Frostwind weht, wo es tiefe Nacht jetzt ist und zugleich auch heller Tag, wo die Hoffnung stets regiert und man sehr viel diskutiert, dort liegt — jetzt ist es dir bekannt — dieses große weite Land.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom hat eine tiefe Stimme.
Translate from Deutsch to Deutsch

Geh in keinen Fluss, wenn du seine Tiefe nicht kennst!
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Mädchen folgte der goldenen Kugel mit den Augen, aber sie verschwand in der Tiefe des Brunnens.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es muss Herzen geben, welche die Tiefe unseres Wesens kennen und auf uns schwören, selbst wenn die ganze Welt uns verlässt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine einzelne Nation, der es gelingt, die Moral, die Qualität des Menschen auf fast der gesamten Erdoberfläche in die Tiefe stürzen zu lassen, das hat es nicht gegeben, seit der Globus existiert. Ich klage die Vereinigten Staaten an, im ständigen Zustand des Verbrechens gegen die Menschheit zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Publikum verwechselt leicht den, welcher im Trüben fischt, mit dem, welcher aus der Tiefe schöpft.
Translate from Deutsch to Deutsch

Glück misst man nicht nach der Länge, sondern nach der Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jedes Stück unseres Tuns oder Erfahrens trägt eine doppelte Bedeutung: Es dreht sich um den eigenen Mittelpunkt, es hat so viel an Weite und Tiefe, an Lust und Leid, wie sein unmittelbares Erlebtwerden ihm gibt; und es ist zugleich der Teil eines Lebensverlaufes, nicht nur ein umgrenztes Ganzes, sondern auch Glied eines Gesamtorganismus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir haben uns die Erde nicht unterworfen. Wir haben ihr nur tiefe Wunden geschlagen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich empfand tiefe Achtung für die mutige Mutter.
Translate from Deutsch to Deutsch

In der Tiefe der Schönheit liegt etwas Unmenschliches.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jede neue Wahrheit beginnt als Anachronismus; sie wird erst langsam wahr. Es braucht immer eine gewisse Zeit, bis ihre Tiefe heraufsteigt, nach oben kommt und sichtbar, das heißt, oberflächlich wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Erzählung muss in die Tiefe des Lebens eindringen, wie ein Bohrer in die Tiefe der Erde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Erzählung muss in die Tiefe des Lebens eindringen, wie ein Bohrer in die Tiefe der Erde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es muss Herzen geben, welche die Tiefe unseres Wissens kennen und auf uns schwören, selbst wenn die ganze Welt uns verlässt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schönheit ist Tiefe der Fläche.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die glänzende Zauberkugel begann sich in die Tiefe des Waldes zu entfernen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er entfernte sich in die Tiefe der Höhle, von wo noch nie jemand zurückgekehrt war.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Abgrund des Meeres sog mich in die Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Psychologen sind Durchschauer der Leere und Schwindler der Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Schein von Tiefe entsteht oft dadurch, dass ein Flachkopf zugleich ein Wirrkopf ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Güte beim Denken erzeugt Tiefe, Güte in den Worten erzeugt Vertrauen, Güte beim Verschenken erzeugt Liebe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die gegenwärtige Lage in der Türkei zeigt vor allem die tiefe Spaltung der Gesellschaft.
Translate from Deutsch to Deutsch

Glaube mir und denk, ich sags aus tiefer Seele dir: die Sprache ist ein großer Überfluß. Das Beste bleibt doch immer für sich und ruht in seiner Tiefe, wie die Perle im Grund des Meeres.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom empfindet eine tiefe Zuneigung für Maria.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo es den Rednern an Tiefe fehlt, da gehen sie in die Breite.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ringsum herrschte eine tiefe Stille.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Brauen trennte eine tiefe Furche.
Translate from Deutsch to Deutsch

Und schöne weiße Wolken zieh'n dahin durchs tiefe Blau, wie schöne stille Träume.
Translate from Deutsch to Deutsch

Welch ein Schmerz trifft dich, wenn du, just noch hocherfreut, plötzlich in tiefe Traurigkeit abstürzt!
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Laufe der Jahre nach ihrem Tod erlosch in Tom das Feuer seiner Wut gegen Maria, und zurück blieb eine tiefe Leere der Trauer und Einsamkeit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hinter den großen Höhen folgt auch der tiefe, der donnernde Fall.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gespenster-Hoffmann nannte man ihn, diesen wunderlichen, kleinen und unschönen Mann mit erstaunlich zarten, kleinen Händen, mit strahlenden Augen, in deren Tiefe ein beständiges Feuer zu lodern schien, mit schmalen Lippen, die niemand lächeln sah, mit einem Körper, für dessen Bau die Natur nur jene Mindestmenge an Knochen und Fleisch verwendet hatte, die unbedingt notwendig ist, um ein lebendiges Wesen zu erschaffen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer eine Komposition Beethovens richtig darstellen will, der muss ihn verstehen und in die Tiefe seines Wesens eindringen; der muss furchtlos und wagemutig in den Kreis der magischen Visionen treten, die der machtvolle Zauber des Komponisten auslöst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Liisa hatte tiefe Schatten unter den Augen, sah aber sehr glücklich aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der tiefe Sinn dessen, dass es dem Menschen verboten wurde, die Frucht vom Baume der Erkenntnis zu essen, geht einem nie klarer auf als bei der Betrachtung historischer Ereignisse.
Translate from Deutsch to Deutsch

Toms tiefe Stimme ist so resonant und wohlklingend, dass ich ihm stundenlang zuhören könnte, selbst wenn er aus dem Telefonbuch vorläse.
Translate from Deutsch to Deutsch

Verletzende Worte hinterlassen oft tiefe Wunden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Maria merkte gleich, dass Tom nicht so war wie die anderen Kinder. Er war still, stets in Gedanken versunken, und wenn er etwas sprach, war es von einer großen Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nach Konrad Lorenz (1903-1989) hat die „gewachsene Umgangssprache“ einen „sehr feinen Sinn für tiefe psychologische Zusammenhänge“.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um ein Haar hätte Tom in schwindelnder Höhe auf dem Felsen das Gleichgewicht verloren und wäre in die Tiefe gestürzt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Einzig die Schwermut hilft, zu wahrer philosophischer Tiefe zu gelangen.
Translate from Deutsch to Deutsch

An jedem Tage steig ich in den Himmel, danach stürze ich ab in eine tiefe Kluft; mein ganzes Leben sinkt dabei in Trümmer. So mache stets ich meinem Herzen Luft.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Feuer lodert in die Höhe. Das Wasser fließt in die Tiefe. Nur der Mensch kann über seinen Weg entscheiden. Also, willst du in die Höhe klettern oder in die Tiefe sinken?
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Feuer lodert in die Höhe. Das Wasser fließt in die Tiefe. Nur der Mensch kann über seinen Weg entscheiden. Also, willst du in die Höhe klettern oder in die Tiefe sinken?
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Anblick von roten Wolken in der Abenddämmerung löst in mir eine tiefe Traurigkeit aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Lot ist ein Werkzeug, das aus einem Gewicht und einer Schnur besteht. Ein Maurer benutzt ein Lot, um die senkrechte Ausrichtung eines Bauteils zu prüfen. Ein Seemann misst damit die Tiefe eines Sees oder Meeres.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zuerst muss eine Baugrube geschaffen werden, deren Tiefe acht Meter beträgt. Die Grundfläche der Baugrube soll sechzig Meter lang und achtzehn Meter breit sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um die Straße über dieses tiefe Tal zu führen, baute man eine hohe Brücke mit vielen steinernen Bögen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihre tiefe Liebe zueinander war unzweideutig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine erste Liebe schlägt tiefe Wurzeln im Herzen, welche frühere Gefühle im Keim ersticken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die böse Hexe stieß sie in das tiefe Wasser.
Translate from Deutsch to Deutsch

Durch jahrelanges Rauchen hat Maria eine derart tiefe Stimme bekommen, dass sie am Telefon oft für einen Mann gehalten wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich hege Insekten gegenüber eine tiefe Abneignung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich hege eine tiefe und unerklärliche Zuneigung zu diesem Musikstück.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Keimlinge haben tiefe Wurzeln geschlagen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom stand eine Weile auf dem Sims und starrte in die Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Möge dein Weg stets aufwärts führen, auch wenn du tiefe Täler und dunkle Schluchten zu durchwandern hast.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer gibt dir das Recht, in die Tiefe meines Herzens zu blicken?
Translate from Deutsch to Deutsch

Hohe Gedanken entspringen der Tiefe des Herzens.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Jeder strebt danach, glücklich zu sein.“ – „Nicht jeder. Tom glaubt, die Schwermut biete ihm mehr Tiefe als Höhe jedes Glück.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom war so außer sich, als er Maria sich an einem Gestrüpp an der Klippe festhalten sah, dass er selber ausrutschte und in die Tiefe zu stürzen drohte.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Tom und Maria“ ist ein den Wert des menschlichen Lebens verneinender, durch und durch düsterer Film, der eine tiefe Beklemmung hinterlässt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Haben Sie eine tiefe Schüssel für die Suppe?
Translate from Deutsch to Deutsch

Hast du eine tiefe Schüssel für die Suppe?
Translate from Deutsch to Deutsch

Auf der Höhe der Zeit fehlt manchem der Blick für die Tiefe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich kenne nur einen Menschen, der so eine tiefe Stimme hat.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es passierte einmal in der Tiefe des verzauberten Waldes, dass das kleine Eichhörnchen und Einhörnchen in ein gemeinsames Abenteuer gerieten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Passagiere auf Langstreckenflügen können eine tiefe Beinvenenthrombose erleiden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unverständlichkeit ist noch lange kein Beweis für tiefe Gedanken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist keine sehr tiefe Wunde, lediglich eine Abschürfung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Freundlichkeit in Worten schafft Vertrauen. Freundlichkeit im Denken schafft Tiefe. Freundlichkeit im Geben schafft Liebe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Toms tiefe Bassstimme konnte man überall hören.
Translate from Deutsch to Deutsch

An manchen Stellen übertrifft die Tiefe des Meeres die Höhe der höchsten Berge.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: schlechte, abzumelden, unvermeidbar, Frankreich, wann, Chemie, passiert, vermutlich, erahnen, indessen.