Deutsch Beispielsätze mit "gelang"

Lernen Sie, wie man gelang in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zu meiner Überraschung gelang es ihr nicht, die Frage zu beantworten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm nicht, Arbeit zu finden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er versuchte es mehrmals, aber es gelang ihm nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihr, die Schachtel zu öffnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dem 1960 in Wien geborenen Autor gelang der literarische Durchbruch im Alter von 30 Jahren mit einem Roman über die Französische Revolution.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da es ihm nicht gelang, das Problem auf diese Weise zu lösen, versuchte er es anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich beruhigte mich als ich erfuhr, dass die Operation gelang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dem plastischen Chirurgen gelang es, die Hand des Patienten in mehreren langen und heiklen Operationen wiederherzustellen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Doch wie sehr er sich auch abmühte, es gelang ihm nicht aus seiner Erinnerung jenen Augenblick wiederzuerschaffen, in dem er zum ersten Mal mit ihr gesprochen hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Damals gelang es mir nicht, am Leben und an den Vergnügungen der Gleichaltrigen teilzuhaben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nachdem ich viel gesucht hatte, gelang es mir, an das Buch zu kommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Auf der Website „La fadeno de Ariadno“, das heißt auf Deutsch „Ariadnefaden“, kann man lesen: Das menschliche Gehirn entwickelte sich, um uns im Dschungel am Leben zu erhalten; es ist überhaupt nicht für das moderne Leben konzipiert.“ – Denke darüber nach, und sage, ob du dem zustimmst! Ich zweifle an der Logik dieser Hypothese, meine, dass der Autor „das Pferd von hinten aufzäumt“, und schlussfolgere umgekehrt: „Wenn es uns dank dieses Gehirns gelang, den Dschungel zu überleben, dann – daran habe ich keinen Zweifel – werden wir auch die Computer, die Handys und das Internet aushalten.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang dem Regisseur in dieser Inszenierung nicht, die Romanvorlage bühnenwirksam umzusetzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das gelang ihm nur unvollkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

In dem Experiment gelang es Professor Immer Allwissend nicht, ein Silberstück vollständig in ein Stück Gold umzuwandeln, dennoch sah nach dem Experiment die Oberfläche des Silbers genauso wie Gold aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie sah mich mit großen Kulleraugen an, wie immer, wenn sie mich um den Finger wickeln wollte. Es gelang ihr auch prompt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der erste Mensch, dem es gelang, über den Ärmelkanal zu schwimmen, war Kapitän Webb.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schließlich gelang es ihr, sich vom Erdboden zu erheben.
Translate from Deutsch to Deutsch

In Brasilien gelang es zum weltweit ersten Mal ein Serum gegen Bienengift herzustellen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang mir nicht mich des Eindrucks zu entledigen, dass das Ganze in gewissem Sinne zu vollkommen ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir träumten von fünftausend Abonnenten, doch es gelang uns kaum ein Zehntel dieser Zahl zu erreichen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie mühte sich darum, sich zu beruhigen, aber es gelang ihr nicht; noch immer weinte sie bitterlich.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm nicht, eine schlüssige Begründung zu finden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm alle Einwände hinwegzufegen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bisher gelang es unseren Fachleuten noch nicht, die Todesursache festzustellen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bisher gelang es unseren Fachleuten noch nicht, den genauen Zeitpunkt des Todes festzustellen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bisher gelang es unseren Fachleuten noch nicht, das Alter der ermordeten Person festzustellen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom, innerhalb von zwanzig Minuten dort zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang mir, dem Lehrer meinen Gedanken zu erläutern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang mir, dem Lehrer meine Idee verständlich zu machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein weiteres Mal gelang es mir, dem Tode zu entgehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unseren Truppen gelang es, die belagerte Festung zu entsetzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihnen nicht, die benötigte Menge an Stimmen zu bekommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Durch seinen massiven Einsatz gelang es dem Verteidiger, den Angriff der gegnerischen Mannschaft zu stoppen, obwohl er dadurch eine gelbe Karte bekam.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang mir nicht, mit meiner Stimme den Lärm zu übertönen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Geschichte aufzuschreiben gelang mir nur nach drei Flaschen Rotwein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dem Autor gelang es leider nicht, meine Aufmerksamkeit zu fesseln. Also nahm ich seinen Roman und warf ihn mit einem eleganten Schwung ins Kaminfeuer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Den Alpinisten gelang die Besteigung, aber sie kehrten nicht heil zurück.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom, gewählt zu werden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom, die Arbeit ohne jegliche Hilfe zu beenden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom, aus dem Raume zu entfliehen, in den ihn seine Entführer eingeschlossen hatten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Maria, Tom davon abzuhalten, etwas sehr dummes zu tun.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dem Spieler gelang ein glänzendes Comeback.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dem Spieler gelang ein glänzender Wiedereinstieg.
Translate from Deutsch to Deutsch

Trotz aller Anstrengungen gelang es ihm nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

All dies ging so schnell vor sich, dass es mir nicht gelang, es vollständig zu begreifen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemandem gelang es, den Fluss zu überqueren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Indem ich den ganzen Weg zum Bahnhof rannte, gelang es mir gerade noch, den Acht-Uhr-Zug zu erwischen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um Geld zu stehlen, haben Betrüger am Wochenende den Computercode einer der Websites des Esperantomusik-Verlags Vinilkosmo manipuliert. Den Betrügern gelang es, in die Website mehr als zweihundert Schaltflächen einzubauen, welche Geldüberweisungen nicht zugunsten von Vinilkosmo, sondern auf ein ganz anderes Konto vornahmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang der Polizei, sie abzuschirmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unlängst gelang es Forschern, biologische Zellen mit mechanischen Bauteilen zu verbinden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang dem Verfolgten nicht, über die Grenze zu flüchten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Verfolgten gelang es nicht, über die Landesgrenze zu flüchten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang mir mit knapper Not.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie setzten alles daran, den Rekord zu brechen, und es gelang ihnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Aber irgendwie gelang es ihm, hin zu den Türen zu torkeln.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm nicht, den Motor anzulassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Endlich gelang es mir, ihn zu finden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie müssen schaffen, was den größten Helden nicht gelang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom nicht, dem Rauchen zu entsagen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Lehrer ließ Tom das Einmaleins aufsagen, was ihm auch flüssig und fehlerfrei gelang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihm nicht zu erklären, was er wollte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Endlich gelang es mir, die Bedeutung zu verdeutschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom hat lange versucht, die Aufgabe zu lösen, was ihm jedoch nicht gelang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nach langem Bemühen gelang es mir, eine Veränderung zu erreichen, und die Veränderung veränderte mich.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang mir nicht, der Versuchung zu widerstehen, mich von ihr mit einem Kuss zu verabschieden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie gelang es der Sowjetunion, eine Atombombe zu bauen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine unbegreifliche Unruhe hatte von seiner Seele Besitz ergriffen, und es gelang ihm nicht, deren Ursachen zu ergründen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang der deutschen Wirtschaft, ihre Stellung auf dem russischen Markt ein gutes Stück weiter auszubauen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was auch immer Tom in seinem Leben unternahm, ihm gelang alles.
Translate from Deutsch to Deutsch

Angesichts der schwierigen Situationen und gefährlichen Ereignisse, die es mir beim Bergsteigen gelang zu überleben, können mir Wechselfälle im Geschäftsleben keine Furcht mehr einflößen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom schrieb eine Kurzgeschichte über einen Wissenschaftler, dem es gelang, sein volles Bewusstsein in den Körper eines Kleinkindes zu übertragen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang den stark geschminkten und prächtig herausgeputzten Mädchen nicht, das Publikum mit ihren tänzerischen Fähigkeiten zu begeistern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Maria, die Klimaentwicklung mit Hilfe eines Computermodells präzise nachzubilden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Fünfzehn oder zwanzig Schritte vor mir raste irgendein Tier über die Straße. Es gelang mir gerade noch, rechtzeitig zu bremsen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Maria versuchte nach allen Regeln der Kunst, Tom zu becircen, doch er war immun gegen ihre Reize. Es gelang ihm sogar, sie umgekehrt für seine Zwecke einzuspannen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang uns nicht, einen Partner für dieses Vorhaben zu finden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Pinocchio tat sein Bestes, um dorthin zu kommen, aber es gelang ihm nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Maria litt unter ihrer Fettleibigkeit, aber es gelang ihr nicht abzunehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom, das Fenster mit Gewalt zu öffnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang der Verkäuferin nicht, die Registrierkasse zu öffnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Maria versuchte einen Märchengenerator zu erfinden, und dies gelang ihr.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom versuchte sich an den Namen des Arztes zu erinnern, aber es gelang ihm nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang mir nicht, sein Haus zu finden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom, die verschlossene Tür zu öffnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom, einen Sitzplatz zu finden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Maria, der Anmutigen, die Tom mit zauberhaftem Sang und Tanz umspielte, gelang es schließlich, ihren vor Wut schnaubenden Gemahl zu besänftigen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Am Wege saß ein armer Mann, der Jüngling tauschte mit ihm die Kleider, und auf diese Weise gelang es ihm, das Schloss zu betreten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Am Ende gelang es ihr, einen Pfad durch das Gestrüpp der Vorurteile zu schlagen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was ich auch tat; es gelang mir nicht, ihre Bedenken zu zerstreuen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mir gelang es, einzutreten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang ihr nicht, eine Erklärung für sein rätselhaftes Verhalten zu finden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Tom endlich, aus Maria ihre wahre Meinung herauszubekommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gelang Markku nicht, seinen Widersacher aus der Reserve zu locken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: etwas, versuchen, Ich, muss, schlafen, gehen, Was, ist, das, Heute.