Deutsch Beispielsätze mit "dienen"

Lernen Sie, wie man dienen in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Womit kann ich Ihnen dienen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Fragen dienen nur deinem kranken Kind.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Straße, die nicht dem Verkehr dient oder dienen soll, ist keine Straße.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das wird uns als Stuhl dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemand kann zwei Herren dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Kiste wird als Tisch dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Besser in der Hölle regieren als im Himmel dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Seine Füße hören auf, ihm zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mensch kann nicht gleichzeitig Gott und dem Mammon dienen. Die glückliche Ausnahme ist der Pfarrer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man kann nicht zwei Herren dienen ... gegen ein Gehalt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.
Translate from Deutsch to Deutsch

Windeisen dienen zum Halten von Gewindebohrern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hohe Absätze dienen nur dazu, schön zu sein. Deshalb benutzen Männer sie nicht, weil sie das per se schon sind.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn wir nicht zur Ausführung eines wunderbaren Planes dienen, wozu dienen wir dann?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn wir nicht zur Ausführung eines wunderbaren Planes dienen, wozu dienen wir dann?
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Büsche dienen uns auch als Sichtschutz vor den neugierigen Blicken der Nachbarn.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist leichter, anderen mit Weisheit zu dienen als sich selbst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Zitate aus der norwegischen Nationalliteratur dienen ab und zu dem Zweck, den besonderen Sprachgebrauch eines Schriftstellers zu beleuchten. Aber weitaus öfter sollen sie zeigen, wie sich ein Autor der festen Wendungen bedient oder sie selbst geschaffen hat.
Translate from Deutsch to Deutsch

Europa und die Welt sollten in der Lage sein, die unsichtbaren Mauern einzureißen, die zwischen ihnen und den Kurden errichtet wurden, und als Brücke für die Lösung dieses Problems dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihre Sätze dienen als Modell für einen leichten und lockeren Sprachgebrauch.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Studie kann als Fundament für eingehendere Untersuchungen dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Untersuchung kann als Grundlage für eingehendere Forschungen dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Womit kann ich dienen, was benötigen Sie?
Translate from Deutsch to Deutsch

Keiner ist unnütz, er kann immer noch als schlechtes Beispiel dienen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Schornsteine dienen dazu, Rauch aus dem Haus zu leiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als Beispiel kann Deutschland dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Besser ist, bedient zu werden als dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Den Leuten zu dienen ist sein einziges Lebensziel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um doppelte Arbeit und den dadurch verursachten Zeitverlust zu verhindern, muss man entscheiden, welchen Zielen die Sitzung dienen soll.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist eine Schande, lange zu dienen und doch ungeschickt zu bleiben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Großen Herrn und schönen Frauen soll man wohl dienen, doch wenig trauen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als ich das vor einer Prüfung lernen musste, fand ich keine Darstellung, die geeignet war, beim Lernen als Grundlage zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Menschen folgen mit Vorliebe denen, die ihnen dienen und sie gleichzeitig verachten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Politik besteht darin, Gott so zu dienen, dass man den Teufel nicht verärgert.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mensch ist nicht geboren, frei zu sein, und für den Edlen ist kein schöner Glück, als einem Fürsten, den er ehrt, zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Chemische Symbole dienen der Kennzeichnung chemischer Elemente.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Gesamtheit der Werkzeuge, die der Nagelpflege dienen, wird Nagelbesteck genannt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine der fröhlichsten Erfahrungen im Leben ist es, als Zielscheibe zu dienen, ohne getroffen zu werden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da ich kurz zuvor gesagt habe, unsere Vorfahren sollten uns zum Muster dienen, so erwähne ich als erste Ausnahme, dass man nicht ihre Fehler nachahmen muss.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist die hohe Bestimmung des Menschen, mehr zu dienen als zu herrschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Geld darf nicht herrschen; es muss dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gott hat die Esel geschaffen, damit sie dem Menschen zum Vergleich dienen können.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Das Geld muss dienen, nicht herrschen.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Strafen dienen zur Abschreckung derer, die keine Sünden begehen wollen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ballspiele dienen der Körperertüchtigung — beim Fußball kennt man das Ergebnis nach 90 Minuten, während es beim Fasching bis zu neun Monaten auf sich warten lässt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Kiste soll als Sitzgelegenheit dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Sklave lehnte es ab, mir zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es soll gerade der zwischenmenschlichen Verständigung dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Esperanto ist eine Plansprache mit dem Ziel, allen zu dienen, die es wohlwollend aufnehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Esperanto ist eine Plansprache, deren Zweck es ist, als Sprache internationaler Verständigung zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Obwohl alle Christen in christlicher Weise anständig zu leben und aufrichtig Gottesfurcht zu wahren haben, muss dies jedoch das Militär noch eifriger befolgen, weil Gott es dazu bestimmt hat, unvergleichlich häufiger als andere, unausweichlich sein Leben zu riskieren, um dem König und dem Vaterland zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom hält nicht viel von Erziehung. Er begnügt sich damit, seinen Kindern als abschreckendes Beispiel zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Werkzeuge dienen zum Häuserbau.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nieder mit der Herrschaft der Maschinen! Sie sollen uns und nicht wir ihnen dienen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist besser einem Herren zu dienen, der eine Herrschaft vertut, als der eine gewinnen will.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieser Unfall möge ihm als Lehre dienen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.
Translate from Deutsch to Deutsch

Privilegierte Sklaven dienen anfangs ihrem Besitzer eifriger als hochbezahlte Söldner. Aber sie sind heimtückisch und deshalb weniger zuverlässig. Dies erklärt den vorübergehenden Erfolg der aggressiven Politik in der Ukraine.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wissenschaft und Technik können sowohl dem Wohle der Menschheit dienen als auch den Weg ebnen zu ihrem Untergang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Worte sind wie Rettungsringe, die dem Leben dienen; auf den tiefen Grund der Dinge kommst du schwer mit ihnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieses Wissen kann Gutem wie auch Bösem dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Kapitol in Washington, der Eiffelturm in Paris, Big Ben in London und die Chinesische Mauer dienen in zahlreichen Filmen als Kulisse dargestellter weltweiter Katastrophen, das Brandenburger Tor hingegen nie. Warum eigentlich?
Translate from Deutsch to Deutsch

Dies sollte Dan als Warnung dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Symbol des Leibes und des Geistes für bescheidene Menschen soll der Baum beziehungsweise das Wasser sein, denn der Baum verhärtet äußerlich und reift mit der Zeit, um den Bedürftigen als Unterschlupf zu dienen und diesen auch Schatten zu bieten; auf der anderen Seite liegt das Wasser still in Ruhe, nützt jedem gleich und überdies hat das Wasser eine verheerende Macht, die die mächtigsten Staaten auf der Welt vernichten kann.
Translate from Deutsch to Deutsch

Erst reich werden, dann Gott dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lernen und Dienen sind unabwendbare Wege bei den Bemühungen, sich zu erhöhen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wozu dienen Ohrläppchen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wozu dienen die Anführungszeichen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Technik muss dem Guten, nicht dem Bösen dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die nichts anderem dienen würde als dem Popcornverkauf.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wessen Interesse dienen Globalisation und Neoliberalismus?
Translate from Deutsch to Deutsch

Noch im Tod dienen wir dem Leben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Arbeit ist Dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie hatten solche Angst, dass der eine sich hinter dem anderen versteckte, und sagten: „Guten Morgen, Großmütterchen! Unsere Stiefmutter hat uns geschickt, dass wir dir unsere Aufwartung machen und dir dienen.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Sensen dienen zum Rasenmähen per Hand.
Translate from Deutsch to Deutsch

So möge fromm ich bleiben, Euch dienen jederstund, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz macht wund.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wozu dienen diese?
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine amerikanischen Mitbürger, es war die größte Ehre meines Lebens, Ihnen dienen zu dürfen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mehrere deutsche Kernkraftwerke fahren die Energieleistung zurück, weil die Flüsse, die zur Kühlung der Kraftwerke dienen, zu warm sind.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wozu soll dieses Projekt dienen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Da sprach der Herr zu Mose: Geh hin zum Pharao und sage zu ihm: So spricht der Herr, der Gott der Hebräer: Lass mein Volk ziehen, dass sie mir dienen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Korrupt sein, das heißt dienen, um sich zu bedienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will meinem Land dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will meinem Vaterlande dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zum Schutz des Viehs vor dem Wolf dienen Elektrozäune und Herdenschutzhunde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Glaube, dass Regierungen dem Einzelnen dienen und nicht umgekehrt, ist von der amerikanischen Geschichte geprägt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Bewußtsein seiner Verantwortung vor Gott und den Menschen, von dem Willen beseelt, als gleichberechtigtes Glied in einem vereinten Europa dem Frieden der Welt zu dienen, hat sich das Deutsche Volk kraft seiner verfassungsgebenden Gewalt dieses Grundgesetz gegeben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mars-Rover Curiosity rollt auf Reifen, deren Profil jeweils die Morsezeichen für J, P und L in den Boden drücken. Die Reifenspuren dienen dem Erkennen der Fortbewegung, insbesondere bei optisch ohne diese Reifenabdrücke recht eintönigem Boden. Erkennbar an der Spur wird die Orientierung des Fahrzeugs und das Maß des Durchrutschens von Reifen, mit dem Ziel das Fahren effizienter zu gestalten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Energie, die Treue und die Hingabe, die wir für dieses Werk mitbringen, wird unser Land erleuchten und mit ihm alle, die ihm dienen – und der Schein dieses Feuers kann wahrlich das Licht in die ganze Welt tragen. Und deshalb, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was unser Land für Euch tun wird – fragt, was Ihr für unser Land tun könnt. Meine Mitbürger dieser Welt: Fragen Sie nicht, was Amerika für Sie tun wird, sondern was wir gemeinsam für die Freiheit des Menschen tun können.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir dienen nicht irgendeiner politischen Partei. Wir dienen der Nation.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir dienen nicht irgendeiner politischen Partei. Wir dienen der Nation.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Mit diesem Esperanto, das allein dem Kommerz und individuellem Nutzen dienen soll, haben wir nichts gemein.«
Translate from Deutsch to Deutsch

Er rief die führenden Politiker dazu auf, dem Gemeinwohl zu dienen und die Mittel und Wege bereitzustellen, die nötig seien, dass jeder ein würdevolles Leben führen könne.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer klug zu dienen weiß, ist halb Gebieter.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir werden im Denken und Handeln die Diener der Maschine, die wir entwickelt haben, um uns zu dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Gute an der Kiste, die du mir gegeben hast, ist, dass sie ihm als Haus dienen wird in der Nacht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Mitschriften sind nicht nach den üblichen Gewohnheiten der englischen Sprache verfasst, sondern sollen Sprechern zum Ablesen dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dein Tod wird als Exempel dienen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Solche Gedankenexperimente dienen nur dazu, sich vom Unvorstellbaren zu überzeugen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Ideen, verlieren, einige, bisschen, extrem, Theorie, macht, neugierig, Meinst, absichtlich.